OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 181 of 287
Conducción y manejo179ActivaciónEl sistema se activa automática‐mente al conectar el encendido.
Funcionamiento Al conducir en el intervalo de veloci‐
dad mencionado anteriormente y hay
un riesgo de colisión inminente con el
vehículo precedente, l parpadeará y
sonará un aviso acústico.
El testigo l y los avisos acústicos se
detendrán cuando el sistema detecta que ha desaparecido la posibilidad de colisión inminente.
Justo antes de la colisión inminente,
el sistema frena automáticamente
para reducir la velocidad de impacto
de la colisión o impedir una colisión.9 Advertencia
No confíe en el sistema para
frenar el vehículo. La frenada de
emergencia activa no frenará
fuera de su gama de velocidad
operativa y solo responde a vehí‐
culos detectados.
Desactivación y reactivación
La frenada de emergencia activa
puede desactivarse con el vehículo
parado y el encendido conectado:
Examinar las opciones del centro de
información del conductor con los
botones de la palanca derecha hasta
que aparezca el mensaje AEBS
ACTIVO .
Para desactivar el sistema, mantener pulsado uno de los dos botones
durante aprox. 3 segundos. Se mues‐
tra el mensaje AEBS
DESACTIVADO y l se ilumina en el
cuadro de instrumentos hasta que se vuelva a activar el sistema.
Para reactivar el sistema, mantener
pulsado uno de los dos botones
durante aprox. 3 segundos. El
mensaje AEBS ACTIVO se muestra y
l desaparece.
Mensajes del vehículo 3 112.
Recomendamos desactivar el
sistema en la personalización del
vehículo en los casos siguientes:
● cuando se remolca el vehículo
● antes de usar un lavado de coches automático con el
contacto encendido
● si el parabrisas se ha dañado cerca de la cámara
● si el parachoques delantero se ha dañado
Condiciones para la reactivación
El sistema de frenos de emergencia
activo solo se puede reactivar si:
● la palanca de marchas no está en
punto muerto
● el freno de estacionamiento no está activado
● el vehículo no está girando
Page 182 of 287
180Conducción y manejoLimitaciones del sistemaEn algunas ocasiones, el sistema defrenada de emergencia activa puede
proporcionar una frenada automática en situaciones que parecen innece‐
sarias; por ejemplo, en garajes, a
causa de las señales de tráfico en
una curva o a vehículos en otro carril.
Este es el funcionamiento normal, no hace falta revisar el vehículo. Pise
firmemente el pedal del acelerador
para sobrepasar la frenada automá‐
tica si la situación y el entorno lo
permiten.
En los siguientes casos, el rendi‐
miento de la frenada de emergencia
activa está limitado:
● conducción con viento o carrete‐ ras montañosas
● detección de todos los vehículos,
especialmente vehículos con
remolque, tractores, vehículos
con barro, etc.
● detección de un vehículo cuando
la climatología limita la visibili‐
dad, como con niebla, lluvia o
nieve
● conducción durante la noche● el sensor del parabrisas o la unidad de radar detrás del para‐
choques delantero están
bloqueados con nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad, etc.
● el parabrisas está dañado o afec‐
tado por objetos extraños, por
ejemplo, adhesivos
Se necesita siempre una atención
completa al conducir, y debe estar
preparado para actuar y aplicar los
frenos o conducir el vehículo para
evitar colisiones.
Avería En caso de que el sistema precise
servicio, aparecerá un mensaje en el
centro de información del conductor.
Además, las luces de advertencia l
y j se encienden al mismo tiempo.
Cuando el sistema detecta que su
función no está disponible, las luces
de advertencia l o j se encienden
y permanecen encendidas. Además, aparece un mensaje en el centro de
información del conductor. El sistema
puede verse temporalmente afectado
(por ejemplo, radar o cámara oscure‐ cidos por suciedad, barro, nieve, etc.)En este caso, estacionar el vehículo
y apagar el motor. Limpiar el área del
parabrisas alrededor de la cámara y
la zona de detección del radar en el parachoques delantero. Si continúan
apareciendo las luces de advertencia y los mensajes después de volver a
arrancar el vehículo, acudir a un taller
para recibir ayuda.
Asistente de aparcamiento9 Advertencia
El conductor es el único respon‐
sable de la maniobra de aparca‐
miento.
Al desplazarse marcha atrás y
utilizar el sistema de asistente de
aparcamiento trasero, inspec‐
cione siempre el área circundante.
El asistente de aparcamiento mide la
distancia entre el vehículo y los
obstáculos detrás del vehículo.
Informa y advierte al conductor
mediante señales acústicas.
Page 183 of 287
Conducción y manejo181
El sistema consta de cuatro sensores
de estacionamiento ultrasónicos en el parachoques trasero.
Nota
El montaje de componentes en la
zona de detección puede ocasionar
fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática‐
mente al engranar la marcha atrás.
Su operatividad se indica mediante
una breve señal acústica.
El intervalo entre señales acústicas
se acorta conforme el vehículo se acerca al obstáculo. Cuando la
distancia es inferior a 30 cm, el aviso
acústico es continuo.
Desactivación
El sistema se puede desactivar de
forma temporal o permanente.
Desactivación temporal
Desactive temporalmente el sistema
pulsando r en el cuadro de instru‐
mentos con el encendido conectado.
El LED se ilumina en el botón cuando
se activa.
Cuando se seleccione la marcha
atrás, no sonará ninguna señal acús‐
tica, lo que indica la desactivación del sistema.
La función se reactiva pulsando de
nuevo r o la próxima vez que se
conecte el encendido.
Desactivación permanente
Para desactivar el sistema perma‐
nentemente, mantenga pulsado r
en el cuadro de instrumentos durante
aproximadamente tres segundos con
el encendido conectado. Cuando
está desactivado, el LED se ilumina
continuamente en el botón.
El sistema queda desactivado y no
funcionará. Cuando se seleccione la
marcha atrás, no sonará ninguna
señal acústica, lo que indica la desac‐ tivación del sistema.
La función se reactiva manteniendo pulsado r durante unos
3 segundos.
Avería Si el sistema detecta un fallo de
funcionamiento, al seleccionar la
marcha atrás sonará una alarma
Page 184 of 287
182Conducción y manejoacústica continua durante unos
3 segundos. Recurra a un taller para
subsanar la causa de la avería.Atención
Al circular marcha atrás, la zona
debería estar libre de obstáculos
que puedan impactar en la parte
inferior del vehículo.
Un impacto en el eje trasero, que
puede no ser visible, podría
ocasionar cambios anómalos en
el manejo del vehículo. En caso de sufrir un impacto de este tipo,
recurra a un taller.
Información básica sobre el
sistema de asistencia al
aparcamiento
9 Advertencia
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.
Se debe prestar especial atención
a los obstáculos bajos que pueden
dañar la parte inferior del paracho‐
ques.Atención
El rendimiento de los sensores
puede verse reducido si están
cubiertos, p. ej., por hielo o nieve.
El rendimiento del sistema de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga
pesada.
Son aplicables condiciones espe‐
ciales si se trata de vehículos más altos (p. ej., vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No
se puede garantizar la identifica‐
ción de objetos en la parte supe‐ rior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de
reflexión muy pequeña, como
objetos estrechos, o los materia‐
les blandos pueden no ser detec‐ tados por el sistema.
El sistema asistente de aparca‐
miento no detectará objetos que
estén fuera del alcance de detec‐
ción de los sensores.
Cámara retrovisora
La cámara retrovisora ayuda al
conductor al desplazarse marcha
atrás mostrando una visión del área
detrás del vehículo en el retrovisor
interior o en la pantalla de informa‐
ción.
9 Advertencia
La cámara retrovisora no sustituye
la visión del conductor. Tenga en
cuenta que los objetos que se
encuentran fuera del campo de
visión de la cámara, por ejemplo
Page 185 of 287
Conducción y manejo183debajo del parachoques o los
bajos del vehículo, no se mues‐
tran.
No circule marcha atrás obser‐
vando únicamente la pantalla y
compruebe la zona del entorno de
detrás y alrededor del vehículo
antes de proceder.
La cámara suele instalarse en las
puertas traseras, debajo de la
moldura de la matrícula.
El área mostrada por la cámara es
limitada. La distancia de la imagen
que aparece en pantalla difiere de la
distancia real.
Nota
Para lograr la visibilidad óptima, la
cámara retrovisora no debe obscu‐
recerse con suciedad, nieve o hielo.
Activación
Pantalla del retrovisor interior
La pantalla de la cámara retrovisora
se activa automáticamente al accio‐
nar la marcha atrás. Una señal acús‐ tica confirma la activación.
Pantalla de información
En vehículos con sistema de navega‐ción, la pantalla de la cámara retrovi‐
sora se muestra en la pantalla de
información.
Page 186 of 287
184Conducción y manejoImagen de indicación de trayectoria
de carril (1)
Según la versión, el carril de trayec‐
toria (1) del vehículo se muestra en azul en la pantalla de información.
Muestra la ruta del vehículo según el
ángulo de dirección.
Imagen de indicación de trayectoria
fija (2)
La indicación de carril fijo (2) muestra
la ruta del vehículo si se mantienen
las ruedas rectas.
Las líneas guía (3, 4, 5) se utilizan junto con la indicación de carril fijo (2)
e indican la distancia detrás del
vehículo.Los intervalos de la línea guía son los siguientes:3 (rojo):30 cm4 (amarillo):70 cm5 (verde):150 cmConfiguración
La configuración, por ejemplo brillo,
se puede realizar a través del sistema de infoentretenimiento. Véase el
manual de infoentretenimiento para
más información.
Desactivación
La cámara se desactiva tras un
periodo de tiempo si no se ha apli‐
cado la marcha atrás.
Avería La cámara retrovisora podría no
funcionar correctamente si:
● el entorno es oscuro
● el sol o el haz de los faros brilla directamente sobre la lente de la
cámara
● el hielo, la nieve, el barro u otros elementos cubren la lente de la
cámara. Limpie la lente, enjuá‐
guela con agua y séquela con un paño suave
● las puertas traseras no se han cerrado correctamente
● el vehículo ha sufrido un acci‐ dente trasero
● existen cambios bruscos de temperatura
Aviso de cambio de carril El sistema de aviso de cambio de
carril utiliza una cámara frontal para observar las líneas del carril entre las
que conduce el vehículo. El sistema
detecta los cambios de carril y avisa
al conductor en caso de un cambio involuntario de carril mediante seña‐
les acústicas y visuales.
Los criterios para detectar un cambio involuntario de carril son:
● no se han accionado los intermi‐ tentes
● no hay un accionamiento del volante
Page 187 of 287
Conducción y manejo185Si el conductor realiza estas accio‐
nes, no se emitirá el aviso.
Activación
El sistema de aviso de cambio de
carril se activa pulsando ì en la
consola de techo. El LED del botón se apaga para indicar que el sistema
está conectado.
Cuando el testigo de control ì
3 107 se ilumina en el cuadro de
instrumentos, el sistema está listo
para funcionar. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor 3 111.
El testigo de control ì se apaga
cuando el sistema no está preparado
para avisar al conductor.
El sistema sólo funciona a velocida‐
des del vehículo superiores a
60 km/h y si hay marcas de carril
disponibles y que puedan detectarse.
Si no se accionan los intermitentes alcambiar de carril, es decir, se ha
detectado un cambio de carril no
intencionado, el testigo de control
ì parpadea junto con un aviso
acústico para alertar al conductor.
Desactivación
El sistema se desactiva pulsando
ì ; se encenderá el LED del botón.
Aparece también el mensaje corres‐
pondiente en el centro de información del conductor.
A velocidades inferiores a 60 km/h, el
sistema no funciona.
Sugerencias de manejo
El sistema de aviso de cambio de
carril puede funcionar incorrecta‐
mente si:
● El parabrisas está sucio.
● Existen condiciones ambientales
adversas, como fuerte lluvia,
nieve, radiación solar directa o
sombras.
El sistema no puede funcionar
cuando no se detectan las marcas de carril.
Page 188 of 287
186Conducción y manejoAveríaEn caso de avería en el sistema,
aparece un mensaje de advertencia
en el centro de información del
conductor (posiblemente en combi‐
nación con el testigo de control j) y
el LED del botón se enciende.
Recurra a la ayuda de un taller.
Centro de información del conductor
3 111.Combustible
Combustible para motoresdiésel
Utilice solo combustible diésel que
cumpla con EN 590 y que contenga
una concentración de azufre de
10 ppm como máximo.
Se pueden utilizar combustibles con un contenido de biodiésel (conforme
con EN 14214) de un 7 % máximo por volumen (por ejemplo, B7).
Si se va a viajar por países fuera de
la Unión Europea, es posible utilizar ocasionalmente combustible Euro-
Diésel con una concentración de
azufre inferior a 50 ppm.
Atención
El uso frecuente de combustible
diésel que contenga más de
15 ppm de azufre causará daños
graves al motor.
Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 590 o equi‐
valente puede provocar pérdida
de potencia del motor, un mayor
desgaste o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
No utilice diésel marino, gasóleos para calefacción, Aquazole ni emul‐
siones de diésel-agua similares. No
debe diluirse el combustible diésel
con combustible para motores de
gasolina.
La fluidez y filtrabilidad del combusti‐
ble diésel dependen de la tempera‐
tura. Cuando las temperaturas son
bajas, reposte combustible diésel con
propiedades para uso en invierno
garantizadas.
Page 189 of 287
Conducción y manejo187Filtro de combustible diésel 3 201.
Sistema de combustible diésel purga
3 202.
Funcionamiento con temperatura
baja
Con temperaturas inferiores a 0 °C,
algunos productos diésel con mezc‐ las de biodiésel pueden obstruirse,
congelarse o gelificarse, y esto
podría afectar al sistema de suminis‐
tro de combustible. Esto podría afec‐
tar al arranque y funcionamiento del
motor. Con temperaturas ambiente
inferiores a 0 °C, asegurarse de
repostar combustible diésel para
invierno.
Con temperaturas extremas inferio‐
res a -20 °C se puede utilizar combus‐ tible diésel de grado ártico. No se
recomienda el uso de este grado de
combustible con climas cálidos o
calurosos y podría causar paradas
del motor, arranques deficientes o
daños en el sistema de inyección de
combustible.Repostaje9 Peligro
Antes de repostar, desconecte el
motor y cualquier sistema de cale‐ facción externo con cámara de
combustión. Se deben desconec‐
tar los teléfonos móviles.
Al repostar, deben observarse las
instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.
9 Peligro
El combustible es inflamable y
explosivo. Prohibido fumar. Evite
la presencia de llamas descubier‐
tas o chispas.
Si percibe olor a combustible
dentro del vehículo, haga subsa‐
nar la causa inmediatamente en
un taller.
Una etiqueta con símbolos en la tapa de llenado de combustible indica los
tipos de combustible permitidos. En
Europa, las bocas de los surtidores
de las estaciones de servicio están
marcadas con estos símbolos.
Realice el repostaje únicamente con
el tipo de combustible permitido.Atención
En caso de repostar combustible
incorrecto, no conecte el encen‐
dido.
La boca de llenado del depósito de
combustible con tapón de bayoneta
está situada en el lado delantero
izquierdo del vehículo.
La tapa del depósito de combustible
sólo se puede abrir si el vehículo está
desbloqueado y la puerta abierta.
Abra la tapa del depósito de combus‐
tible con la mano.
9 Peligro
Vehículos con sistema sistema
stop-start: Para evitar el riesgo de
que el sistema vuelva a arrancar
automáticamente el motor, es
necesario apagar el motor y retirar la llave de encendido.
Page 190 of 287
188Conducción y manejoCapacidades 3 266.
Para abrir, gire la tapa lentamente
hacia la izquierda.
El tapón del depósito se puede
enganchar en el soporte inferior de la
tapa del depósito de combustible.
Coloque la boquilla en posición recta
en la boca de llenado y presione lige‐ ramente para insertarla.
Para el repostaje, conecte la boquilla del surtidor.
Tras la interrupción automática, se
puede rellenar el depósito con la
pistola del surtidor hasta un máximo
de dos dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el combustible que haya podido
rebosar.
Para cerrar, gire el tapón del depósito
hacia la derecha.
Cierre la tapa del depósito de
combustible.
Tapón del depósito
Utilice sólo tapones del depósito
originales. Los vehículos con motor
diésel tienen un tapón del depósito
especial.
Enganche del remolque
Información general
Sólo debe utilizarse un dispositivo de remolque homologado para su
vehículo. Confíe el montaje posterior
de un dispositivo de remolque a un
taller. Pueden ser necesarias modifi‐
caciones en el vehículo que afecten
al sistema de refrigeración, las panta‐ llas térmicas u otros equipos.
Características de conducción y
recomendaciones para el uso del remolque
En el caso de remolques con frenos,acople un cable de ruptura.
Antes de enganchar un remolque,
lubrique la rótula o bola. Sin embargo,
no debe lubricarse cuando la rótula
lleve una barra estabilizadora para
amortiguar las oscilaciones. Para
remolques con escasa estabilidad de marcha, se recomienda el uso de una
barra estabilizadora.