OPEL VIVARO 2014 Посібник з експлуатації (in Ukrainian)
Page 51 of 193
Сидіння, підголовники49
Система фронтальних подушок
безпеки спрацьовує в разі
зіткнення певної інтенсивності.
Потрібно ввімкнути систему
запалення.
Надуті подушки безпеки
пом’якшують силу удару, значно
знижуючи ризик отримання травми
верхньої частини тіла та голови
пасажирів на передніх сидіннях.9 Попередження
Оптимальний захист
забезпечується лише тоді, коли
сидіння знаходиться в
правильному положенні 3 35.
В області спрацювання подушки безпеки не повинно бути
перешкод.
Належним чином розташуйте
пасок безпеки та надійно
пристебніть його. Подушка
безпеки гарантує захист лише в
разі дотримання цих вимог.
Система бокових
подушок безпеки
Бокова система складається з
подушок безпеки на кожній спинці переднього сидіння. Наявність
таких подушок визначається
наявністю слова AIRBAG.
Система бокових подушок безпеки
спрацьовує в разі зіткнення певної
інтенсивності. Потрібно ввімкнути
систему запалення.
Надуті подушки безпеки
пом’якшують силу удару, значно
знижуючи ризик отримання травми
верхньої частини тіла та тазу в разі бокового зіткнення.
9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Page 52 of 193
50Сидіння, підголовники
Примітка
Використовуйте лише ті захисні
чохли, які було схвалено для
використання з автомобілем.
Будьте уважні, щоб не накрити
подушки безпеки.
Система надувних
шторок безпеки
Система надувних шторок безпеки
складається з подушки безпеки в рамі даху з кожного боку. Наявність
такої системи визначається
позначкою AIRBAG на облицюванні
салону на рівні голови водія та
пасажира.
Система шторок безпеки
спрацьовує в разі зіткнення певної
інтенсивності. Потрібно ввімкнути
систему запалення.
Надуті шторки безпеки
пом’якшують силу удару, значно
знижуючи ризик отримання травми
голови в разі бокового зіткнення.9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Дезактивація подушок
безпеки
Якщо на сидіння переднього
пасажира планується встановити
систему безпеки для дітей, для
нього слід дезактивувати системи
подушок безпеки спереду та збоку. Надувні шторки безпеки,
переднатягувачі пасків безпеки та
всі системи подушок безпеки водія
залишатимуться активними.
Система дезактивації подушок
безпеки відображається за
допомогою піктограми збоку на
панелі приладів, що стає видимою при відчиненні передніх правих
дверцят автомобіля.
Page 53 of 193
Сидіння, підголовники51
Система подушок безпеки
переднього пасажира може бути
дезактивована за допомогою
перемикача на передніх правих
дверцятах.
При відкритих передніх правих дверцятах натисніть на перемикачта поверніть його проти
годинникової стрілки в положення
OFF .
Подушки безпеки переднього
пасажира вимкнені та не
спрацюють у випадку зіткнення.
Контрольний індикатор W на
панелі приладів горить постійним
світлом. Систему безпеки для дітей можна встановити за схемою
установки 3 53.9 Небезпека
Існує ризик загибелі дитини під
час одночасного використання
системи безпеки для дітей і
системи подушок безпеки
переднього пасажира.
Існує ризик загибелі дорослого,
коли система подушок безпеки
переднього пасажира
дезактивована.
Якщо контрольний індикатор W не
засвічений, подушки безпеки для
переднього пасажирського сидіння
спрацюють у випадку зіткнення.
Змініть стан лише тоді, коли
автомобіль стоятиме на місці з
вимкненою системою запалення.
Стан залишається ввімкненим до
наступної зміни.
Якщо контрольний індикатор W
залишається ввімкненим разом із
v , це означає неполадку в системі.
Зверніться по допомогу до
майстерні.
Контрольний індикатор для
дезактивації подушки безпеки
3 76.
Page 54 of 193
52Сидіння, підголовникиСистеми безпеки для
дітей
Рекомендуємо використовувати
систему безпеки для дітей Opel,
спеціальну опцію, установлену в
автомобілі.
Коли використовується система
безпеки для дітей, зверніть увагу
на такі інструкції з використання та
встановлення, а також на
інструкції, що надаються із
системою безпеки для дітей.
Завжди дотримуйтеся місцевих
або національних нормативів. У
деяких країнах використання
систем безпеки для дітей на певних
сидіннях забороняється.9 Попередження
Якщо система безпеки для дітей
використовується на
передньому пасажирському
сидінні, необхідно
дезактивувати подушку безпеки
для цього сидіння, оскільки існує
ризик отримання смертельної
травми дитиною внаслідок
спрацювання подушок безпеки.
Це особливо стосується
повернутих назад систем
безпеки для дітей, які
використовуються на
передньому пасажирському
сидінні.
Вимкнення подушок безпеки 3 50.
Вибір правильної системи Найкраще розміщувати системи
безпеки для дітей на задніх
сидіннях.
Перебуваючи в автомобілі, ваша
дитина повинна бути повернутою
обличчям до задньої частини
автомобіля. Слід дотримуватися
цієї застороги до досягнення
дитиною максимально старшого
віку. Завдяки цьому в разі зіткнення
спинний хребет дитини, який є
досить слабким, зазнає
мінімального навантаження.
Системи безпеки, що відповідають
ECE 44-03 або ECE 44-04. Див.
місцеве законодавство та правила
щодо обов'язкового використання
систем безпеки для дітей.
Переконайтеся, що встановлювана
система безпеки для дітей є
сумісною з типом автомобіля.
Переконайтеся, що місце
встановлення системи безпеки для дітей в автомобілі є правильним.
Слідкуйте за тим, щоб діти
заходили в автомобіль і виходили з
нього лише з протилежної до руху
транспорту сторони.
Коли система безпеки для дітей не
використовується, зафіксуйте її
паском безпеки чи зніміть з
автомобіля.
Примітка
Забороняється наклеювати будь-
що на системи безпеки дітей та
накривати їх іншими матеріалами.
Систему безпеки для дітей, яка
спрацювала під час ДТП, потрібно
замінити.
Page 55 of 193
Сидіння, підголовники53Місця встановлення системи безпеки для дітей
Допустимі параметри для встановлення дитячого сидіння безпеки Передні сидіння - усі варіанти
Вага та вікова категорія
Одне окреме сидіння переднього
пасажира 1)Суцільне переднє сидіння - з боку
переднього пасажира
без подушки
безпекиз подушкою
безпеки
без подушки
безпекиз подушкою
безпекиЦентрз краюЦентрз краюГрупа 0: до 10 кг
або приблизно 10 місяців
Група 0+: до 13 кг
або приблизно 2 роки
UU 2)XUXU2)
Група I: від 9 до 18 кг
або приблизно від 8 місяців до 4 роківUU 2)UFUUFU 2)Група II: від 15 до 25 кг
або приблизно від 3 до 7 років
Група III: від 22 до 36 кг
або приблизно від 6 до 12 років
UU 2)UFUUFU 2)
1)
Якщо положення сидіння регулюється, пересвідчіться в тому, що сидіння повністю відсунуте назад. Пересвід‐
чіться в тому, що пасок безпеки автомобіля якомога рівніше проходить від плеча до верхньої точки кріплення.
2) Пересвідчіться в тому, що система безпеки переднього пасажира вимкнена при встановленні дитячого
автокрісла у цьому положенні.
Page 56 of 193
54Сидіння, підголовники
Combi - задні сидіння
Вага та вікова категорія
2-й ряд сидінь3-й ряд сидінь3)4)З боку водія
крайнє сидіння
Центр
Пасажирське сидіння
крайнє сидіння
З краюЦентр
Група 0: до 10 кг
або приблизно 10 місяців
Група 0+: до 13 кг
або приблизно 2 роки
U, <U, <UXX
Група I: від 9 до 18 кг
або приблизно від 8 місяців до 4 роківU, <U, <UXXГрупа II: від 15 до 25 кг
або приблизно від 3 до 7 років
Група III: від 22 до 36 кг
або приблизно від 6 до 12 років
UUUXX
3) Універсальне дитяче автокрісло допускається встановлювати на третій ряд сидінь лише якщо зняті сидіння
другого ряду, а паски безпеки мають достатню довжину для відповідного типу автокрісла.
4) В автомобілях з сидіннями другого ряду, призначеними для 2 пасажирів, універсальне дитяче автокрісло
дозволяється встановлювати на третій ряд сидінь, але лише із зовнішньої сторони з боку пасажиру (поруч із зсувними дверима), що обумовлюється більшою відстанню перед ним.
Page 57 of 193
Сидіння, підголовники55
Tour - задні сидіння
Вага та вікова категорія
2-й ряд сидінь3-й ряд сидінь3)4)З боку водія
крайнє сидіння
Центр
Пасажирське сидіння
крайнє сидіння
З краюЦентр
Група 0: до 10 кг
або приблизно 10 місяців
Група 0+: до 13 кг
або приблизно 2 роки
U, <U, <UXX
Група I: від 9 до 18 кг
або приблизно від 8 місяців до 4 роківU, <U, <UXXГрупа II: від 15 до 25 кг
або приблизно від 3 до 7 років
Група III: від 22 до 36 кг
або приблизно від 6 до 12 років
UUUXX
3) Універсальне дитяче автокрісло допускається встановлювати на третій ряд сидінь лише якщо зняті сидіння
другого ряду, а паски безпеки мають достатню довжину для відповідного типу автокрісла.
4) В автомобілях з сидіннями другого ряду, призначеними для 2 пасажирів, універсальне дитяче автокрісло
дозволяється встановлювати на третій ряд сидінь, але лише із зовнішньої сторони з боку пасажиру (поруч із зсувними дверима), що обумовлюється більшою відстанню перед ним.
Page 58 of 193
56Сидіння, підголовники
U=Підходить для універсальної категорії дитячих автокрісел для використання у цій ваговій та віковій категорії,разом з паском безпеки з триточковим кріпленням.UF=Підходить для універсальної категорії дитячих автокрісел, що встановлюються обличчям вперед, для
використання у цій ваговій та віковій категорії, разом з паском безпеки з триточковим кріпленням.<=Підходить для дитячого автокрісла ISOFIX з кронштейнами кріплення та точками фіксації, за наявності. Під
час монтажу дитячого автокрісла ISOFIX можна використовувати тільки ті крісла, що були схвалені для використання з даним автомобілем. Дивіться розділ "Допустимі параметри для встановлення дитячого
автокрісла ISOFIX".X=Положення сидіння не підходить для дітей цієї вагової та вікової категорії.
Категорія розміру та тип дитячого автокрісла ISOFIX
A - ISO/F3=Система безпеки для дітей, що встановлюється в напрямку руху автомобіля, для дітей з крупною будовою тіла у ваговій категорії від 9 до 18 кг.B - ISO/F2=Система безпеки для дітей, що встановлюється у напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого
зросту у ваговій категорії від 9 до 18 кг.B1 - ISO/F2X=Система безпеки для дітей, що встановлюється у напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту у ваговій категорії від 9 до 18 кг.C - ISO/R3=Система безпеки для дітей, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітей з
крупною будовою тіла у ваговій категорії до 18 кг.D - ISO/R2=Система безпеки для дітей, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту у ваговій категорії до 18 кг.E - ISO/R1=Система безпеки для дітей, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітеймолодшого віку у ваговій категорії до 13 кг.
Page 59 of 193
Сидіння, підголовники57
Допустимі параметри для встановлення дитячого автокрісла з кріпленнями ISOFIXВагова категоріяКатегорія
розміруКріпленняПередні
сидіння2-й ряд сидінь3-й ряд
сидіньЗ боку водія
крайнє
сидіння
Центр
Пасажирське
сидіння
крайнє сидінняГрупа 0: до 10 кгEISO/R1XILILXXГрупа 0+: до 13 кгEISO/R1XILILXXDISO/R2XILILXXCISO/R3XILIL 5)XXГрупа I: від 9 до 18 кгDISO/R2XILILXXCISO/R3XILIL5)XXBISO/F2XIL, IUFIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFIL, IUFXXIL=Підходить для окремих систем безпеки
ISOFIX в автомобілях спеціальної, обмеженої або напівуніверсальної
категорії. Система безпеки ISOFIX має бути затверджена для певного типу автомобіля.IUF=Підходить для систем безпеки для дітей ISOFIX універсальної категорії, що встановлюються в напрямку руху
автомобіля та схвалені для використання в цій ваговій категорії.X=Для цієї вагової категорії не схвалено жодної системи безпеки для дітей ISOFIX.5) Дитяче автокрісло ISOFIX даної категорії розміру може бути встановлене лише в автомобілі з одиночним
пасажирським сидінням.
Page 60 of 193
58Сидіння, підголовникиСистеми безпеки для
дітей Isofix
Установіть схвалені для
автомобіля ISOFIX системи
безпеки для дітей ISOFIX на
монтажні кронштейни.
Під час використання монтажних кронштейнів ISOFIX для
встановлення сидіння можна
встановити загально прийняті
системи безпеки для дітей для
ISOFIX.
Допустимі позиції кріплення
дитячих автокрісел ISOFIX
позначені у таблицях <, IL та IUF.
Отвори кріплення
Top-tether Отвори для кріплення Top-Tether
розташовані позаду сидіння.
Установивши систему ISOFIX,
закріпіть ремінь Top-Tether в
отворах кріплення Top-Tether.
Пасок повинен проходити між
двома направляючими валиками
підголівника.
Місця для встановлення систем
безпеки для дітей ISOFIX
універсальної категорії позначено в таблиці абревіатурою IUF.