PEUGEOT 107 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 140

7
49 Seguridad





Ayuda a la frenada
de urgencia (AFU)


Este sistema permite, en caso de urgencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada
y; por tanto, reducir la
distancia de parada.

Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce por una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.

*

El sistema CSC está asociado al REF en los
vehículos que no disponen de los sistemas
ASR/ESP.















Sistema de antibloqueo de las ruedas
(ABS) y sistemas de frenada (REF y CSC * )
El sistema ABS, asociado a los sistemas de
frenada REF y CSC *
, aumenta la estabilidad y manejabilidad del vehículo durante la
frenada y proporciona un mejor control en las curvas, especialmente, en firme defectuoso odeslizante.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso
de
frenada de urgencia.
Los sistemas REF y CSC * aseguran una gestión íntegra de la presión de frenada rueda por rueda. Una distribución entre:
- la parte delantera y la trasera para el REF (Repartidor Electrónico de Frenada);
- la izquierda y la derecha para el CSC * (Conering Stability Control).


En caso de cambio de las ruedas
(neumáticos), monte aquéllas que esténhomologadas. El dispositivo de antibloqueo interviene automáticamente cuando existe riesgo de bloqueo de las ruedas.
El encendido de este testigo indica una fallo del sistema ABS que podríaprovocar una pérdida de control del
vehículo al frenar.
Consulte con la Red PEUGEOT o con un taller cualificado.

El
encendido simultáneode estos testigos indica unfallo del sistema de frenadao un freno de estacionamiento no destensadocorrectamente, que puede provocar una
pérdida de control del vehículo al frenar.
Es imperativo pararse. Consulte con la Red PEUGEOT o con un taller cualificado.
El funcionamiento normal del sistema ABS puede manifestarse mediante ligeras vibraciones en el pedal del freno.
En caso de frenada de urgencia, pisecon firmeza el pedal del freno sindisminuir nunca el esfuerzo.

Page 52 of 140

VSC
50Seguridad














Antipatinado de las ruedas (ASR) y control
dinámico de estabilidad (ESP)


Control del funcionamiento
Funcionamiento de los sistemas
ASR
y ESP
Cuando uno de estos dos sistemas está en funcionamiento, este testigose enciende.
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento de los sistemas
, este
testigo se enciende.
Consulte con la Red PEUGEOT o con
un taller cualificado para proceder a la
revisión de los sitemas. Estos sistemas están asociados al AB
S y lo
complementan.
El sistema ASR optimiza la motricidad para
evitar el patinado de las ruedas, actuando en
los frenos de las ruedas motrices y en el motor.Así mismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
En caso de diferencia entre la trayectoriaseguida por el vehículo y la deseadapor el conductor, el sistema ESP actúaautomáticamente en el freno de una o variasruedas y en el motor para inscribir el vehículo en la trayectoria deseada, en el límite de las
leyes de la física.
Los sistemas ASR/ESP ofrecen unaumento de la seguridad en conducción normal; no obstante, ello no debeincitar al conductor a correr riesgossuplementarios ni a circular a unavelocidad demasiado elevada.El funcionamiento de estos sistemas está asegurado, en la medida enque se respeten las preconizacionesdel fabricante en lo relativo a lasruedas (neumáticos y llantas), a los componentes del sistema de frenos, a los componentes electrónicos y a los procedimientos de montaje eintervención de la Red PEUGEOT o deun taller cualificado.Tr a s s ufrir un choque, lleve el vehículoa la Red PEUGEOT o a un taller cualificado para proceder a la revisión de estos sistemas.

Page 53 of 140

7
51 Seguridad











Cinturones de seguridad



3 puertas



5 puertas

Las plazas traseras están equipadas con
dos cinturones de tres puntos y un carreteenrollador.
Puede guardar las hebillas de los cinturones en
el alojamiento A .


Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Compruebe que se ha bloqueadocorrectamente tirando de la correa del cinturón.
Para desbloquear los cinturones, presione el botón del cierre.


Cinturones de seguridaddelanteros con pretensiónpirotécnica y limitador de
esfuerzo

La seguridad en los choques frontales se ha incrementado gracias a la adopción de cinturones con pretensión pirotécnica y limitador de esfuerzoen las plazas delanteras. Según la impor tancia del choque, el sistema de pretensión pirotécnica tensainstantáneamente los cinturones y losajusta al cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica están activados cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa lapresión del cinturón sobre el tórax de los ocupantes, mejorando así suprotección.


Abrochado/Desabrochado de loscinturones de seguridad

Page 54 of 140

52Seguridad
Testigo de cinturones delanteros
desabrochados *
Sin abrochar
Desabrochado
Al poner el contacto, el testigo
parpadea hasta que el conductor
y/o el acompañante se abrochen el cinturón.
Al superar una velocidad aproximada de 20 km/h,el testigo parpadea durante dos minutos,acompañado de una señal sonora creciente.
Pasados esos dos minutos, el testigo sigueparpadeando sin señal sonora hasta que elconductor y/o el acompañante se abrochen elcinturón.

Con el motor en marcha, cuando el conductor y/o el acompañante se
desabrochan el cinturón, el testigoparpadea.
Al superar una velocidad aproximada de 20 km/h,el testigo parpadea durante dos minutos,acompañado de una señal sonora creciente.
Pasados esos dos minutos, el testigo sigueparpadeando sin señal sonora hasta que elconductor y/o el acompañante se abrochen el
cinturón.




*
Se
gún versión.

Page 55 of 140

7
53 Seguridad

* Según modelo.
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilicen correctamente loscinturones de seguridad y de que estén correctamente abrochados antes deemprender la marcha.Independientemente de la plaza queocupe en el vehículo, abróchese siempre el cinturón de seguridad,incluso para trayectos cortos.No invierta las correas del cinturón, ya que de lo contrario, éstas no desarrollarían correctamente su función. Si los asientos están equipados con reposabrazos *
, la par te abdominal delcinturón debe pasar siempre por debajodel reposabrazos.Los cinturones de seguridad están equipados con un carrete enrollador que permite ajustar automáticamentela longitud de la correa del cinturón asu mor fología. El cinturón se recoge automáticamente cuando deja deutilizarse.
Antes y después utilizarlo, asegúrese de que el cinturón de seguridad estácorrectamente enrollado.La par te baja de la correa debe estar colocada lo más abajo posible sobre lapelvis. La par te alta debe estar colocada en elhueco del hombro.
Los carretes están equipados con un dispositivo de bloqueo automático en caso de colisión, de frenada de urgencia o de vuelco del vehículo. Puede desbloquear eldispositivo tirando con un movimiento rápidode la correa y soltándola.

Para que resulte eficaz, un cinturón deseguridad debe:- estar tensado los más cerca posible delcuerpo;- sujetar a una única persona adulta; - no estar rotor ni deshilachado;- ponerlo por delante de usted con unmovimiento regular, comprobando que no quede torcido; - no transformarse ni modificarse para noalterar su rendimiento.De conformidad con las normas deseguridad vigentes, cualquier intervencióno control debe ser efectuado por la Red PEUGEOT o por un taller cualificado que son quienes aseguran la garantía y la correctaintervención.Verifique periódicamente sus cinturones deseguridad en la Red PEUGEOT o en un taller cualificado y, especialmente, si las correas están deterioradas.Limpie las correas del cinturón de seguridad con agua y jabón o con un producto limpiador textil, a la venta en la Red PEUGEOT. Después de abatir o desplazar un asiento ouna banqueta trasera, asegúrese de que elcinturón de seguridad quede correctamente colocado y enrollado.

Recomendaciones para losniños:



- Utilice un asiento para niños adaptado siel pasajero es menor de 12 años o mide menos de un metro cincuenta.

- No utilice la guía-correa *
al instalar un asiento para niños.

- Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad para sujetar a varias personas.

- Nunca lleve a un niño en sus rodillas. En función de la naturaleza y de laimportancia de los choques
, el dispositivopirotécnico puede activarse antes eindependientemente del despliegue de los airbags. El despliegue de los pretensores vaacompañado de un ligero desprendimientode humo inofensivo y de un ruido, debido a la activación del filtro pirotécnico integrado en elsistema. En cualquier caso, el testigo de airbag se enciende.
Después de un choque, lleve a revisar y, ensu caso, sustituir el sistema de los cinturonesde seguridad a la Red PEUGEOT o a un taller cualificado.

Page 56 of 140

54Seguridad











Airbags Airbags frontales


Fallo de funcionamiento del airbag frontal

Inmediatamente después del choque, los
airbags se desinflan rápidamente para no
impedir la visibilidad ni la posible salida de
los ocupantes del vehículo. Los airbags
no se dispararán en caso de choque poco
violento, de impacto en la par te trasera y en
al
gunas condiciones de vuelco. El cinturón
de seguridad es suficiente para asegurar una protección óptima en estas situaciones;la impor tancia de un choque depende de la
naturaleza del obstáculo y de la velocidad del
vehículo en el momento de la colisión. Los airbags sólo funcionan con el contactopuesto. Su activación provoca un ruido deinflado.
Los airbags han sido diseñados para
optimizar la seguridad de los ocupantes encaso de colisiones violentas; complementan
la acción de los cinturones de seguridadcon limitador de esfuerzo. En este caso, los
detectores electrónicos registran y analizan ladeceleración brusca del vehículo en las zonasde detección de choque (ver esquema): si se alcanza el umbral de disparo, los airbags se
despliegan instantáneamente y protegen a los
ocupantes del vehículo.

Están inte
grados en el centro del volantepara el conductor y en el salpicadero para elacompañante. Se disparan simultáneamente, salvo si el airbag del acompañante está neutralizado, en caso de choque frontal
violento aplicado en la zona de impacto Asegún el eje longitudinal del vehículo, en unplano horizontal y desde alante hacia atrás. El
airbag se interpone entre el ocupante delantero
del vehículo
y el salpicadero para amor tiguar su proyección hacia adelante. Los airbagspermiten, de esta manera, limitar los riesgos de
traumatismo en la cabeza y en el busto.
A. Zona de impacto frontal B.Zona de impacto lateral

El gas que se desprende de los airbags puede resultar ligeramente irritante.
El
parpadeo indica un fallo de funcionamiento de los airbags. Consulte con la Red PEUGEOT o conun taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema. Los airbags podrían no
volver a desplegarse en caso de choque violento.
Zonas de detección de choque

Page 57 of 140

7
55 Seguridad
Para garantizar la seguridad de su hijo,
neutralice imperativamente el airbag delacompañante cuando instale un asientopara niños "de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante. De lo contrario, si se desplegara el airbag, elniño correrá el riesgo de lesiones graves eincluso de muerte.)Con el contacto cor tado, introduzca la
llave en el mando de neutralización del airbag del acompañante 1, gírela hasta laposición "OFF"
y retírela manteniendo esta posición.
En posición "OFF"
, el airbag del acompañanteno se disparará en caso de choque.
Tan pronto retire el asiento para niño "de
espaldas al sentido de la marcha", gire elmando del airbag hasta la posición "ON"
para
activar de nuevo el airbag y garantizar así la seguridad de acompañante en caso de choque. Si el airba
g del acompañante está
neutralizado, el testigo del cuadro
de a bordo permanece encendido
durante toda la neutralización.

El parpadeo indica un fallo de
funcionamiento de al menos uno de estos airbags.Consulte en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado para proceder a la revisión
del sistema. Los airbags podrían no dispararseen caso de choque violento.
Neutralización (control)

Anomalía de funcionamiento de
los airbags


*
Según versión.












Airbags laterales * y
airbags de cortina *

Los airbags laterales están integrados en losrespaldos de los asientos delanteros, en el lado
de la puerta.
Estos airba
gs se disparan por un choquelateral violento aplicado en la zona de impactolateral B, ejercido perpendicularmente al eje longitudinal del vehículo, en un plano horizontaly desde el exterior hacia el interior del vehículo.El airbag lateral se interpone de esta manera
entre el ocupante delantero del vehículo yel panel de la puer ta, limitando el riesgo de
tr
aumatismo torácico.
Los airbags de cor tina están integrados en el guarnecido de techo.
El airba
g de cortina se interpone entre elocupante delantero o trasero y las lunas.
De este modo, permite limitar los riesgos de
traumatismo craneal. Al producirse un choque
o una colisión ligera en el lado del vehículo o en caso de vuelco, el airbag podría no se
desplegarse. Al producirse una colisión traserao frontal, el airbag no se dispará.
Neutralización del airbag
del acompañante

Page 58 of 140

56Seguridad

Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los radios ni dejando las manos en la almohadillacentral del volante.
No apoye los pies en el salpicadero, en el lado
del acompañante.
Abstén
gase de fumar en la medida de lo
posible, el despliegue de los airbags podría
ocasionar quemaduras o lesiones debido al cigarrillo o a la pipa.
No desmonte, taladre ni someta el volante a
golpes violentos.

Airbags de cortina

No fije ni pegue nada en los montantes ni en el
techo, ya que ello podría ocasionar daños en la cabeza durante el inflado del airbag de cortina.
El despliegue de uno o varios airbags va
acompañado de un li
gero desprendimiento
de humo inofensivo y de un ruido, debido a la
activación de la carga pirotécnica integrada en el sistema. Este humo no es nocivo, pero puede resultar ligeramente irritante para laspersonas sensibles.
El ruido de la detonación puede conllevar una
ligera disminución de la audición durante un
breve periodo de tiempo.
Incluso tomando todas las precauciones,
existe riesgo de lesiones o quemaduras en
la cabeza, en el busto o en los brazos al
desplegarse el airbag. La bolsa se infla demanera casi instantánea (aproximadamente en30 milésimas de segundos) y, a continuación, se desinfla al mismo tiempo que va evacuando
los gases calientes por los orificios previstos para ello.
Este equipamiento sólo funciona una vez. Si
se produce un segundo choque (en el mismo
accidente o en otro), el airbag no se disparará.

Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas
homologadas, éstas no impedirán el despliegue
de los airbags laterales. Consulte con la RedPEUGEOT o con un taller cualificado.
No fije ni pegue nada en los respaldos de los
asientos ya que ello podría ocasionar lesiones
en el tórax o en el brazo durante el inflado del
airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario el busto a lapuerta.
Para que los airbags frontales,laterales y de cortina resultenplenamente eficaces, respete las siguientes normas de seguridad:Permanezca en su asiento con elcinturón de seguridad abrochado yadecuadamente colocado.Siéntese en una posición normal yvertical.No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags(niño, animal, objeto...), ya que podría entorpecer el funcionamiento de losairbags o dañar a los ocupantes.Cualquier inter vención en los sistemasde airbag debe ser realizada en la Red PEUGEOT o en un taller cualificado.Después de un accidente o cuando elvehículo ha sido objeto de robo, lleve arevisar los sistemas de airbag.

Page 59 of 140

8
57 Seguridad de los niños
Asiento infantil en la plaza del acompañante
*

Las normas de transpor te de los niños
son específicas de cada país. Consulte la legislación vigente en su país.











Información general
sobre los asientos
para niños
A pesar de la preocupación constante de pp
PEUGEOT al diseñar el vehículo, la seguridad
de sus hijos también depende de usted.
"De espaldas al sentido de la marcha"
PEUGEOT le recomienda que los niños viajen en las plazas traseras
del vehículo: -"de espaldas al sentido de la marcha"hasta los 2 años; -"en el sentido de la marcha"
a par tir de
los 2 años.
"En el sentido de la marcha"
Posición lon
gitudinal intermedia
Para garantizar una seguridad óptima, respete las siguientes indicaciones: - Conforme a la reglamentacióneuropea, todos los niñosmenores de 12 años o que midan menos de un metro y cincuenta centímetros deben viajar en los asientos para niñoshomologados adecuados segúnsu peso, en las plazas equipadas con cinturón de seguridad o conanclajes ISOFIX *
.-Estadísticamente, las plazas más seguras para instalar a losniños son las plazas traseras del vehículo.-Los niños que pesenmenos de 9 kg deben viajar obligatoriamente en posición"de espaldas al sentido dela marcha" tanto en la plaza delantera como en las traseras.
Cuando se instala un asiento infantil "de espaldas al sentido de la marcha"en la plaza del acompañante
, es obligatorio neutralizar el airbag. De lo contrario, el niño correrá el riesgo desufrir lesiones graves, o incluso demuer te, si se desplegara el airbag.

Para instalar un asiento infantil "en el sentido de la marcha" en la plaza del acompañante,
regule el asiento del vehículo en posición
longitudinal intermedia, con el respaldo recto, y
deje activo el airbag del acompañante.

Page 60 of 140

58Seguridad de los niños
Airbag del acompañante OFF

Respete las indicaciones que figuran en la etiqueta que encontrará a ambos lados del parasol del acompañante.


Para garantizar la seguridad de sushijos, neutralice imperativamente elairbag frontal del acompañante cuandoinstale un asiento para niños "de espaldas al sentido de la marcha" en elasiento del acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso de muerte si se desplegara el airbag.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 140 next >