Peugeot 208 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 151 of 304
149
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capot.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão do óleo e coloque a
vareta no respetivo lugar.
Depois de atestar o óleo, a verificação
feita ao ligar a ignição com o indicador do
nível do óleo no painel de instrumentos
não é válida nos 30
minutos a seguir a ter
atestado.
Mudança de óleo do motor
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Para preser var a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca utilize
aditivos no óleo do motor.
Nível do líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MA XI". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Mudança do líquido de refrigeração
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
líquido de refrigeração.
É normal atestar o fluido entre duas
revisões. Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível de líquido de refrigeração baixo
constitui um risco de danos graves no seu
motor.
O nível do líquido de refrigeração tem de estar
próximo da marca "MÁ X", mas nunca deve
ultrapassá-la.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
"MÍN", é essencial atestar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo ventilador.
Além disso, como o sistema de arrefecimento
está pressurizado, espere pelo menos uma
hora depois da paragem do motor para efetuar
uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura
em caso de inter venção urgente para
atestar, ponha um pano à volta do tampão e
desaperte-o dando duas voltas para deixar a
pressão baixar.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
se é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
7
Informações práticas
Page 152 of 304
150
Nível do líquido lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Especificações do líquido
O líquido do lava-vidros tem de ser
reabastecido com uma mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Nível de aditivo de gasóleo
(gasóleo com filtro de
partículas)
O nível mínimo do depósito de
aditivo é indicado pelo acendimento
fixo da luz avisadora, acompanhado
por um sinal sonoro e por uma
mensagem de nível de aditivo do
filtro de partículas demasiado baixo.
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá
ser efetuada, rápida e imperativamente, pelo
revendedor PEUGEOT ou por uma oficina
qualificada.
Nível de AdBlue
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para evitar a imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, tem de o
abastecer com AdBlue.
Para mais informações sobre AdBlue
®
e o sistema SCR , e em particular, sobre
o abastecimento, consulte a secção
correspondente.
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam
verificados por um revendedor PEUGEOT ou
por uma oficina qualificada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifique regularmente se
os terminais estão corretamente
apertados (versões sem terminais
de libertação rápida) e se as
ligações estão limpas.
Para mais informações e precauções
a tomar antes de uma operação na
bateria de 12
V, consulte a secção
correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo-ácida
de 12
V de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente no revendedor PEUGEOT
ou numa oficina qualificada.
Informações práticas
Page 153 of 304
151
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Consulte o plano de manutenção do
construtor para obter detalhes sobre
a periodicidade de substituição
destes componentes.
Em função do meio ambiente (atmosfera
poeirenta, etc.) e da utilização do veículo
(condução urbana, etc.,) substitua- os com
uma frequência duas vezes superior se
necessário .
Um filtro de habitáculo obstruído pode
deteriorar o desempenho do sistema de ar
condicionado e gerar odores desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Consulte o plano de manutenção do
construtor para obter detalhes sobre
a periodicidade de substituição
deste componente.
Filtro de partículas (gasóleo)
O início de saturação do filtro
de partículas é indicado pelo
acendimento fixo desta luz
avisadora, acompanhada por uma
mensagem de alerta. Desde que as condições de trânsito o
permitam, regenere o filtro circulando a
uma velocidade de, no mínimo, 60
km/h
até a luz avisadora se apagar.
Se a luz avisadora permanecer acesa,
trata-se de uma falta de aditivo de
gasóleo.
Para mais informações sobre Verificação
dos níveis e, especificamente, sobre o
nível de aditivo diesel, consulte a secção
correspondente.
Num veículo novo, as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas
podem ser acompanhadas por odores
a "queimado" que são per feitamente
normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para o
comportamento do veículo nem para o
ambiente.Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Caixa de velocidades pilotada
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões, mesmo entre as revisões
do veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das placas.
Desgaste dos discos dos
travões
Para obter informações relativas
à verificação do nível de desgaste
dos discos dos travões, contacte
o revendedor PEUGEOT ou uma
oficina qualificada.
7
Informações práticas
Page 154 of 304
152
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a constatação
de perda de eficácia implica que o
travão de estacionamento deve ser
verificado, mesmo entre revisões.
A verificação deste sistema deve ser efetuada
por um revendedor PEUGEOT ou por uma
oficina qualificada.
Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de qualidade
e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como os
do sistema de travagem, a PEUGEOT
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas
dos travões: a eficácia de travagem
pode diminuir. Efetue algumas manobras
de travagem suaves para secar e
descongelar os travões.
AdBlue® (motores
BlueHDi)
Sistema SCR
Com o auxílio de líquido chamado AdBlue®
que contém ureia, um catalisador transforma
até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto
e água, inofensivos para a saúde e o meio
ambiente. Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a nova norma Euro 6, sem
afetar adversamente o desempenho ou o
consumo dos motores a gasóleo, a PEUGEOT
tomou a decisão de equipar os seus veículos
com um sistema que associa o SCR (Redução
Catalítica Seletiva) com um filtro de partículas
(DPF) para o tratamento de gases de escape. O AdBlue
® está dentro de um depósito
especial com uma capacidade aproximada
de 17
litros. Um sistema de alerta é acionado
automaticamente assim que o nível de reser va
é alcançado: em seguida, pode conduzir
mais 2400
km até o depósito esvaziar
completamente.
Quando o depósito de AdBlue
® estiver
vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o sistema de SCR apresentar
uma anomalia no funcionamento, o nível
de emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-
se assim que possível ao revendedor
PEUGEOT ou a uma oficina qualificada:
após percorridos 1100
km, um sistema
será ativado automaticamente para
impedir o arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de
autonomia permite-lhe saber a distância
que pode percorrer antes da imobilização
do veículo.
Para mais informações sobre as luzes
avisadoras e os alertas associados,
consulte a secção correspondente.
Informações práticas
Page 155 of 304
153
Congelamento do AdBlue®
O AdBlue® congela a temperaturas abaixo
de -11
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo
de aquecimento do depósito de AdBlue
®
que lhe permite colocar o veículo em
movimento em todas as condições
climáticas.
Precauções de utilização
O AdBlue® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conser var num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a
zona afetada com água corrente e sabão.
Em caso de contacto com os olhos, lave
imediatamente com água abundante ou com
uma solução de lavagem ocular durante pelo
menos 15
minutos. Em caso de persistência
de sensação de ardor ou irritação, consulte um
médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
ação irritante nas mucosas (olhos, nariz e
garganta). Mantenha o AdBlue
® fora do alcance das
crianças, no respetivo recipiente ou frasco
original.
Nunca passe o AdBlue
® para outro
recipiente: perderá as qualidades de
pureza.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito de
gasóleo.
Os contentores estão disponíveis num
revendedor PEUGEOT ou numa oficina
qualificada. Nunca faça o abastecimento num
distribuidor AdBlue
® reservado para
veículos pesados.
Recomendações de
armazenamento
O AdBlue® congela abaixo de -11 °C,
a
proximadamente, e deteriora-se a partir de
25
°C. É recomendado que guarde os frascos
ou os recipientes num local fresco e protegido
da luz solar direta.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Não guarde os frascos de AdBlue
® no seu
veículo.
Não deite fora os frascos ou os bidões
de AdBlue
® com os resíduos comuns.
Deposite-os num contentor específico
para este fim ou entregue-os no seu
revendedor.
Utilize apenas o líquido do AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
7
Informações práticas
Page 156 of 304
154
Abastecimento de AdBlue®
Caso pretenda efetuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as
seguintes recomendações.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer,
assegure que a temperatura é superior a
-11
°C. Caso contrário, o AdBlue
® poderá
congelar e não poderá ser vertido para o
depósito.
Estacione o seu veículo num local com uma
temperatura moderada durante algumas horas
para poder efetuar o abastecimento.
F
A
ntes de proceder ao abastecimento
assegure-se de que o seu veículo se
encontra estacionado numa super fície
plana e horizontal.
F
D
esligue a ignição e retire a chave para
desligar o motor.
Acesso através da mala (BlueHDi
Euro 6.1 de 1,6 litros)
F Levante o tapete da mala e, em seguida,
consoante o equipamento, retire a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação.
F
S
em pressionar, rode o tampão preto um
quarto de volta, no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, e retire-o para cima.
F
D
esaperte o tampão azul 1/6 de volta
(sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio).
F
R
etire o tampão.
Acesso através da mala (BlueHDi
Euro 6.2 de 1,5 litros)
F Com o veículo destrancado, abra a
portinhola do depósito de combustível;
o tampão azul do depósito de AdBlue
®
encontra-se à direita do tampão preto do
depósito de combustível.
F
D
esaperte o tampão azul 1/6 de volta
(sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio).
F
R
etire o tampão azul.
Informações práticas
Page 157 of 304
155
Reabastecimento
Importante: se o depósito de AdBlue® do
seu veículo estiver completamente vazio
– o que é confirmado pelas mensagens
de alerta e pela impossibilidade de ligar o
motor – deve obrigatoriamente efetuar um
abastecimento de, no mínimo, 4
litros até
ao total de 10
litros. F
D
epois de esvaziar o contentor ou garrafa,
limpe qualquer derrame no bocal do
depósito com um pano húmido.
No caso de derrame ou salpicos do
aditivo, lave imediatamente com água fria
ou limpe com um pano húmido.
Caso o líquido tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja e
de água quente.
Após reabastecer
Através da mala (BlueHDi Euro 6.1
d e 1,6 litros)
F Volte a colocar o tampão azul no depósito
e rode-o um 1/6 de volta (sentido dos
ponteiros do relógio) até parar.
F
V
olte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos ponteiros
do relógio, sem pressionar. Verifique se a
luz indicadora do tampão está virada para a
luz indicadora do suporte.
F
C
onsoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F
C
oloque novamente o tapete da mala e
feche a porta da mala.
Através da tampa do combustível
(BlueHDi Euro 6.2 de 1,5 litros)
F Volte a colocar o tampão azul no depósito
e rode-o um 1/6 de volta (sentido dos
ponteiros do relógio) até parar.
F
F
eche a portinhola do depósito de
combustível.
F
O
btenha uma garrafa ou recipiente de
AdBlue
®. Após verificar a data de validade,
leia atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do recipiente ou garrafa no depósito de
AdBlue
® do veículo.
7
Informações práticas
Page 158 of 304
156
Conselhos de manutenção
As recomendações gerais de cuidado e
manutenção do seu veículo são fornecidas no
livro de manutenção e de garantias.
Pintura mate
Se o seu veículo se encontra revestido por
um verniz mate incolor é fundamental que
siga as instruções abaixo indicadas para
evitar danificar a pintura, após a aplicação
de tratamento inadequado. As presentes
instruções são igualmente válidas para jantes
de liga leve revestidas de verniz mate incolor.
Tinta texturada
A tinta texturada reage à luz com variações de
aspeto e acabamento que realçam as linhas
e a forma do automóvel. Este revestimento de
tinta tem partículas que permanecem visíveis
e criam um efeito a acetinado único. A sua
textura levemente granulada concede-lhe um
aspeto surpreendente.Devem ser seguidos os conselhos que se
seguem para evitar danificar a pintura:
-
N unca efetue a limpeza do veículo
sem água.
-
N
unca lave o seu veículo numa
estação automática com escovas de
rolos.
-
N
unca selecione o programa com
aplicação final de cera quente.
-
N
ão utilize as lanças de lavagem de
alta pressão equipadas com escovas,
pois estas poderiam riscar a pintura.
-
N
unca passe lustro no veículo,
nem nas jantes de liga leve. Tal
procedimento torna a pintura brilhante.
-
N
ão utilize produtos de limpeza
para pintura, produtos abrasivos ou
de polimento nem conser vantes de
brilho (cera, por exemplo). Esses
produtos apenas são adequados
para acabamentos brilhantes. A sua
utilização em veículos com uma
pintura mate danifica seriamente o
acabamento da super fície do veículo
originando, em particular, áreas
manchadas ou brilhantes irreversíveis. Além disso:
-
E scolha a lavagem de alta pressão ou,
pelo menos, um jato de água de fluxo
elevado.
-
P
asse o veículo por água destilada.
-
L
impe a carroçaria com um pano de
microfibras limpo, passando-o sem
esfregar de forma muito enérgica.
-
L
impe delicadamente as eventuais
manchas de pintura existentes na
carroçaria com a ajuda de um pano macio,
depois deixe secar.
-
L
impe manchas menores (por exemplo,
dedadas) com o produto de manutenção
recomendado pela PEUGEOT.
É preferível que sejam efetuados retoques
de pintura por um revendedor PEUGEOT
ou por uma oficina qualificada.
Informações práticas
Page 159 of 304
157
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com motores a
gasóleo, em caso de falta de combustível, é
necessário purgar o circuito de combustível.
Para todas as versões que não BlueHDi,
consulte o desenho na parte inferior do capot
do motor correspondente.Para mais informações sobre prevenção
contra combustível errado (gasóleo) ,
consulte a secção correspondente.
Motor 1,6 BlueHDi (Euro 6.1)
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem ligar o motor).
F
A
guarde cerca de 6 segundos e desligue a
ignição.
F
R
epita o processo 10 vezes.
F
A
cione o motor de arranque para ligar o
motor.
Motor 1,5 BlueHDi Euro 6.2Triângulo
Antes de sair do veículo, para montar
e instalar o triângulo, ligue as luzes de
perigo e vista o colete de segurança.
Consulte as instruções do fabricante
relativamente à utilização do triângulo.
Colocar o triângulo na estrada
F Coloque o triângulo atrás do veículo, em conformidade com a legislação em vigor no
seu país.
O triângulo está disponível como
acessório; contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada. Se não for possível efetuar o arranque do
motor à primeira, não insista e reinicie o
procedimento.F
E
ncha o depósito de combustível com, pelo
menos, 5
litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem ligar o motor).
F
A
guarde cerca de 1 minuto e desligue a
ignição.
F
A
cione o motor de arranque para ligar o
motor.
Se for impossível efetuar o arranque do motor,
repita o procedimento.
Outros motores
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, cinco litros de gasóleo.
F
A
bra o capot do motor.
F
S
e necessário, solte a tampa para aceder à
bomba de escorvamento.
F
O
pere a bomba de purga repetidamente
até sentir o seu endurecimento (poderá
deparar-se com alguma resistência na
primeira pressão).
8
Em caso de avaria
Page 160 of 304
158
Kit de reparação
O kit de desempanagem provisória de pneus
é composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, que
permite uma reparação temporária do pneu,
de modo a poder conduzir até à oficina mais
próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos
suscetíveis de afetar o pneu, situados no piso
ou no flanco do pneu.
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injeção do produto de colmatagem, para
controlar e, se necessário, regular a pressão
dos pneus.
F
A
cione o motor de arranque para ligar
o motor (caso o motor não arranque à
primeira, aguarde cerca de 15
segundos e
volte a tentar).
F
S
e o motor não arrancar após algumas
tentativas, volte a acionar a bomba de
escorvamento e, em seguida, ligue o motor.
F
C
oloque a tampa, fixando-a.
F
F
eche o capot do motor.
Acesso ao kit
Este kit está instalado na caixa de
armazenamento, por baixo do piso da mala. O circuito elétrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação de furos de
pneus.
Conteúdos do kit
1.
Compressor de 12 V, com manómetro
integrado.
2. Frasco de produto de colmatagem, com
mangueira incorporada.
3. Autocolante de limitação de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.
Em caso de avaria