Peugeot 208 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 71 of 260
69
Seguridad
5Entran en funcionamiento si se detectan problemas
de adherencia o de trayectoria.
Cuando está en funcionamiento, el testigo de alerta en el cuadro de instrumentos parpadea.
Desactivación/reactivación
En condiciones excepcionales (arranque de un
vehículo atrapado en el barro, inmovilizado en la
nieve, o sobre un suelo blando, etc.) puede resultar
útil desactivar el sistema de antideslizamiento de las
ruedas (ASR) para permitir que estas giren libremente
y vuelvan a ganar tracción.
En cuanto las condiciones de adherencia lo permitan,
reactive el sistema.
Se ajusta mediante el menú Al. conducción / Vehículo de la pantalla
táctil.
La desactivación se confirma mediante el encendido de este testigo en el cuadro de
instrumentos, acompañado de la aparición de un
mensaje.
El sistema ASR se reactiva automáticamente cada
vez que se vuelve a dar el contacto o a partir de
50 km/h (31 mph).Por debajo de 50 km/h (31 mph), la reactivación debe ser manual.
Fallo de funcionamiento
Este testigo de alerta se enciende, acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje, para indicar que hay un
fallo de funcionamiento.
Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
ASR/DSC
Estos sistemas mejoran la seguridad durante
la conducción normal, pero no deben incitar al
conductor a correr riesgos adicionales ni a circular
a una velocidad elevada.
En condiciones de menor agarre (lluvia, nieve,
hielo) es cuando aumenta el riesgo de perder
adherencia. Por consiguiente, es importante para
su seguridad mantener estos sistemas activados
en cualquier condición y, especialmente, en las
más adversas.
El funcionamiento correcto de estos sistemas
depende de que se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes del
sistema de frenos y los componentes electrónicos,
así como a los procedimientos de montaje y
reparación de los concesionarios PEUGEOT.
Se recomienda el uso de neumáticos para nieve
para asegurar que estos sistemas se mantienen
efectivos en condiciones invernales. Las 4 ruedas
deben llevar neumáticos aprobados para el
vehículo.
Asistencia a la estabilidad del remolque (TSA)
En situación de remolcado, este sistema reduce el
riesgo de balanceo del vehículo o del remolque.
Funcionamiento
El sistema se activa automáticamente al dar el
contacto.
El sistema de control de estabilidad electrónico (ESC)
no debe presentar ningún fallo de funcionamiento.
Entre 60 y 160 km/h, cuando el sistema detecta movimientos de oscilación del remolque, actúa
sobre los frenos para estabilizar el remolque y, si
es necesario, reduce la potencia del motor para
ralentizar el vehículo.
Este testigo parpadea en el cuadro de instrumentos y las luces de freno se
encienden para captar la atención sobre esta acción
correctiva.
Para obtener más información sobre cargas y masas
remolcadas, consulte el apartado Características
técnicas o el permiso de circulación del vehículo.
Para conducir de forma segura con un Dispositivo de
remolque, consulte el apartado correspondiente.
Fallo de funcionamiento
Si se detecta un fallo, este testigo se enciende en el cuadro de instrumentos, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje.
Si desea continuar arrastrando un remolque, reduzca
la velocidad y circule con prudencia.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o un taller cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
El sistema de asistencia a la estabilidad del
remolque ofrece una seguridad mejorada en
condiciones de circulación normales, siempre que
Page 72 of 260
70
Seguridad
Alertas de cinturón de
seguridad no abrochado/
desabrochado
1.Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no está
abrochado o está desabrochado, al girar el contacto,
se enciende los testitos de alerta de los cinturones de
seguridad en el cuadro de instrumentos y se enciende
el testigo de alerta correspondiente (del 1 a 5) en rojo
en la pantalla de testigos de alerta de cinturones de
seguridad y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está sin
abrochar, el testigo de alerta correspondiente
(del 3 al 5) se enciende durante aproximadamente
30 segundos.
se respeten las recomendaciones sobre el arrastre
de un remolque. No debe alentar al conductor a
asumir riesgos adicionales, como arrastrar un
remolque en condiciones adversas de
funcionamiento (sobrecarga, no respetar el peso
admitido por el remolque, neumáticos desgastados
o con inflado insuficiente, sistema de frenos
deficiente, etc.) o conducir a velocidades
excesivas.
En ciertos casos, es posible que el sistema no
detecte el balanceo del remolque, sobre todo con
remolques ligeros.
En caso de conducción sobre superficies
deslizantes o deterioradas, es posible que el
sistema no pueda impedir balanceos repentinos
del remolque.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados con un
carrete enrollador que permite ajustar la longitud de la
correa automáticamente a la morfología del usuario.
El cinturón de seguridad se guarda automáticamente
cuando no se está utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con un
dispositivo que bloquea automáticamente la correa
en caso de colisión, en una frenada de urgencia o en
caso de vuelco del vehículo. Se puede desbloquear
tirando con firmeza de la correa y soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque, el sistema
de pretensor pirotécnico tensa instantáneamente los
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están activos
cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón contra el
tórax del ocupante, mejorando así su protección.
En caso de impacto
En función del tipo y de la importancia de
la colisión , es posible que el dispositivo pretensor
pirotécnico se active antes del despliegue de
los airbags y con independencia de ellos. La
activación de los pretensores va acompañada de
un ligero desprendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve a revisar
y cambiar, en caso necesario, el sistema de
cinturones de seguridad a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión pirotécnica, según versión, y con un sistema de limitación de
esfuerzo.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos traseros cuentan con cinturones de
seguridad de tres puntos con carrete de inercia.
En función de la versión, las plazas laterales están
equipadas con un sistema de pretensión pirotécnica y
con un limitador de esfuerzo.
Bloqueo
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.► Para comprobar el bloqueo, tire de la correa a modo de prueba.
Desbloqueo
► Pulse el botón rojo del cierre.► Acompañe el movimiento del cinturón mientras se enrolla.
Page 73 of 260
71
Seguridad
5Alertas de cinturón de seguridad no abrochado/
desabrochado
1. Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no está
abrochado o está desabrochado, al girar el contacto,
se enciende los testitos de alerta de los cinturones de
seguridad en el cuadro de instrumentos y se enciende
el testigo de alerta correspondiente (del 1 a 5) en rojo
en la pantalla de testigos de alerta de cinturones de
seguridad y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está sin
abrochar, el testigo de alerta correspondiente
(del 3 al 5) se enciende durante aproximadamente
30 segundos.
A partir de los 20 km/h y durante 2 minutos, se
iluminan los testigos de alerta correspondientes a
los asientos ocupados sin el cinturón de seguridad
abrochado, acompañados de una señal acústica. Tras
esos 2 minutos, el testigo de alerta correspondiente
permanece encendido hasta que el conductor o el
pasajero delantero/trasero se abroche el cinturón de
seguridad.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros estén
utilizando correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar abrochando
siempre que esté sentado en el vehículo, incluso
en los trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones de
seguridad, ya que de lo contrario no cumplirán
completamente su función.
Antes y después de su uso, asegúrese de que el
cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento o la
banqueta trasera, asegúrese de que el cinturón
quede correctamente colocado y recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
– Debe estar tensado con la mínima holgura respecto al cuerpo.– Debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un movimiento regular, comprobando que no
quede retorcido.
– Debe sujetar a una sola persona.– No debe mostrar indicios de desgaste o deterioro.– No debe transformarse ni modificarse, a fin de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide menos
de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a más
de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a las sillas
infantiles, consulte el apartado correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado que
disponga de las competencias y el material
adecuado, como puede proporcionarle un
concesionario autorizado PEUGEOT.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
Page 74 of 260
72
Seguridad
Despliegue
Se despliegan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está desactivado*, en caso de
choque frontal violento en toda o parte de la zona de
impacto frontal A.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante, en el
lado del conductor, o el salpicadero, en el lado del
acompañante, para amortiguar su proyección hacia
adelante.
Airbags laterales
Este sistema protege al conductor y al acompañante
en caso de choque lateral grave, limitando los riesgos
de traumatismo en el tórax, entre la cadera y el
hombro.
Los airbags laterales están integrados en el armazón
del respaldo del asiento, en el lado de la puerta.
Despliegue
Se despliegan unilateralmente en caso de choque
lateral violento en toda o parte de la zona de impacto
lateral B.
El airbag lateral se interpone entre la cadera y el
hombro del acompañante y el panel de revestimiento
de la puerta correspondiente.
Airbags de cortina
Sistema que contribuye a reforzar la protección del
conductor y de los ocupantes (excepto del ocupante
* Para más información sobre la Desactivación del airbag frontal del acompañante, consu\
lte el apartado correspondiente.
PEUGEOT o a un taller cualificado, sobre todo si
las correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de seguridad
con agua jabonosa o con un producto limpiador
de textiles, a la venta en los concesionarios
autorizados PEUGEOT.
Airbags
Información general
Se trata de un sistema diseñado para mejorar la
seguridad de los pasajeros que ocupen los asientos
delanteros y los asientos laterales traseros en caso
de un choque violento. Los airbags complementan el
efecto de los cinturones de seguridad equipados con
un sistema de limitación de esfuerzo.
Los detectores electrónicos registran y analizan los
impactos frontales y laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
– En caso de un impacto violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen a una
mayor protección de los ocupantes del vehículo.
Inmediatamente después del impacto, los airbags
se desinflan rápidamente para no obstaculizar la
visibilidad ni la posible salida de los ocupantes.
– En caso de un impacto leve, un impacto trasero o determinadas circunstancias de vuelco, es
posible que los airbags no se desplieguen. En esas
situaciones solamente contará con la protección del
cinturón de seguridad.
La gravedad del impacto depende de la naturaleza
del obstáculo y de la velocidad del vehículo en el
momento de la colisión.
Los airbags no funcionan con el contacto
quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez. Si
se produce un segundo impacto (durante el mismo
accidente o en otro), el airbag no se volverá a
desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Cuando uno o más airbags despliegan, la
detonación de la carga pirotécnica
incorporada en el sistema hacer ruido y emite una
pequeña cantidad de humo.
Este humo no es nocivo, pero puede ser irritante
para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al despliegue
de uno o varios airbags puede ocasionar una
ligera disminución de la capacidad auditiva durante
un breve lapso de tiempo.
Airbags frontales
Este sistema protege al conductor y al acompañante
en caso de colisión frontal grave para limitar el riesgo
de traumatismo en la cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el centro
del volante y el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
Los airbags delanteros son adaptables. En
particular, se inflan menos si el ocupante del
asiento es pequeño y si el asiento está colocado
en una posición longitudinal avanzada.
Page 75 of 260
73
Seguridad
5Despliegue
Se despliegan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está desactivado*, en caso de
choque frontal violento en toda o parte de la zona de
impacto frontal A.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante, en el
lado del conductor, o el salpicadero, en el lado del
acompañante, para amortiguar su proyección hacia
adelante.
Airbags laterales
Este sistema protege al conductor y al acompañante
en caso de choque lateral grave, limitando los riesgos
de traumatismo en el tórax, entre la cadera y el
hombro.
Los airbags laterales están integrados en el armazón
del respaldo del asiento, en el lado de la puerta.
Despliegue
Se despliegan unilateralmente en caso de choque
lateral violento en toda o parte de la zona de impacto
lateral B.
El airbag lateral se interpone entre la cadera y el
hombro del acompañante y el panel de revestimiento
de la puerta correspondiente.
Airbags de cortina
Sistema que contribuye a reforzar la protección del
conductor y de los ocupantes (excepto del ocupante
* Para más informació n sobre la Desactivación del airbag frontal del acompañante, consu\
lte el apartado correspondiente.
de la plaza central del asiento trasero) en caso
de choque lateral violento para limitar el riesgo de
traumatismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
Se despliega simultáneamente con el airbag lateral
correspondiente en caso de choque lateral violento en
toda o parte de la zona de impacto lateral B.
El airbag de cortina se infla para interponerse entre
los ocupantes delanteros y traseros del vehículo y las
lunas correspondientes.
Fallo de funcionamiento
Si se enciende este testigo en el cuadro de instrumentos, debe consultar con un
concesionario PEUGEOT o un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
Los airbags podrían no desplegarse en caso de
impacto violento.
En caso de impacto o golpe ligero en el
lateral del vehículo o en caso de vuelco, los
airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o frontal, los airbags
laterales no se desplegarán.
Consejos
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad asegurándose
de colocarlo y ajustarlo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni en la
trayectoria de salida de los airbags, ya que ello
podría provocar lesiones durante su despliegue.
No modifique la disposición original del vehículo,
en especial en el entorno directo de los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Para cualquier intervención en los sistemas de
airbags, consulte con la red PEUGEOT o con un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo de
sufrir lesiones o quemaduras leves en la cabeza,
el pecho o los brazos debido al despliegue de
un airbag. El airbag se infla de manera casi
instantánea (en unas milésimas de segundo) y
se desinfla inmediatamente evacuando gases
calientes por unos orificios previstos para ello.
Page 76 of 260
74
Seguridad
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los
radios o dejando las manos en la almohadilla
central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los pies en
el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de lesiones
debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni sobre el
salpicadero, ya que ello podría causar lesiones al
desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue de los
airbags laterales. Para conocer la gama de fundas
de asiento adecuadas para el vehículo, consulte
en la red PEUGEOT.
No fije ni pegue nada en los respaldos de los
asientos (ropa, etc.), ya que se podrían producir
lesiones en el tórax o el brazo al desplegarse el
airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo más
cerca de la puerta de lo necesario.
Los paneles de las puertas delanteras del vehículo
incluyen sensores de impacto lateral.
Una puerta dañada o cualquier intervención no
autorizada o incorrecta (modificación o reparación)
en las puertas delanteras o en su guarnecido
interior puede comprometer el funcionamiento de
estos sensores, dando lugar a un riesgo de fallo de
funcionamiento de los airbags laterales.
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente por la red PEUGEOT o por un
taller cualificado.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en el techo
sobre las puertas, ya que estos intervienen en la
fijación de los airbags de cortina.
Asientos para niños
La normativa sobre el transporte de niños es
específica de cada país. Consulte la
legislación vigente relativa al país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
– Conforme a la reglamentación europea, todos los
niños menores de 12 años o que midan menos 150
cm centímetros, deben viajar en sillas infantiles
homologadas adecuadas a su peso e instaladas
en las plazas del vehículo equipadas con cinturón de
seguridad o fijaciones ISOFIX.
– Estadísticamente, las plazas más seguras para
instalar a los niños son las plazas traseras del
vehículo.
– Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar en posición orientada hacia atrás, tanto en
las plazas delanteras como traseras.
Se recomienda que los niños viajen en los
asientos traseros del vehículo:
– Orientados hacia atrás hasta los 3 años.– En el sentido de la marcha a partir de los 3
años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y adecuadamente
tensado.
En el caso de los asientos para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien apoyada
y estable en el suelo.
Recomendaciones
La instalación incorrecta de un asiento para
niños puede comprometer la seguridad del
niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón de
seguridad o hebilla de cinturón bajo el asiento para
niños, ya que ello podría desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los arneses
de la silla infantil limitando al máximo su holgura
respecto al cuerpo del niño, incluso para trayectos
cortos.
Después de instalar un asiento para niños fijado
mediante el cinturón de seguridad, compruebe
que este último queda bien tensado sobre el
asiento para niños y que lo sujeta firmemente
Page 77 of 260
75
Seguridad
5contra el asiento del vehículo. Si el asiento del
acompañante puede regularse, desplácelo hacia
adelante si es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar un
asiento para niños con respaldo en una de las
plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
que salga despedido por el interior del vehículo
en caso de frenada brusca. Vuelva a colocar el
reposacabezas cuando retire la silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar el
cuello.
Compruebe que la parte abdominal del cinturón
de seguridad queda correctamente colocada por
encima de las piernas del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo, equipado
con una guía de cinturón de seguridad la altura
del hombro.
Protecciones adicionales
Para impedir la apertura accidental de las
puertas y las lunas traseras, utilice el seguro para
niños.
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos solares,
instale estores laterales en las lunas traseras.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
– a uno o varios niños solos sin vigilancia en un vehículo;– a un niño o un animal en un vehículo que esté expuesto al sol con las ventanas cerradas;– las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Silla infantil en una plaza
trasera
"En el sentido de la marcha" o "de
espaldas al sentido de la marcha"
► Avance el asiento delantero y coloque el respaldo en posición vertical de manera que las piernas del
niño que viaja en el asiento para niños instalado en el
sentido de la marcha o de espaldas al sentido de la
marcha no toquen el asiento delantero del vehículo.
► Compruebe que el respaldo del asiento para niños "en el sentido de la marcha" está lo más cerca posible
del respaldo del asiento del vehículo incluso en
contacto con este si es posible.
Plaza trasera central
En el asiento trasero central no deben instalarse
asientos para niños con pata de apoyo.
Silla infantil en la plaza del
acompañante
► Desplace el asiento trasero hasta la posición más
alta y completamente hacia atrás , con el respaldo
en posición vertical .
"En el sentido de la marcha"
Debe dejar activado el airbag del
acompañante.
Page 78 of 260
76
Seguridad
► Para desactivar el airbag, gire la llave en el conmutador hasta la posición " OFF". ► Para reactivarlo, gire la llave hasta la posición "ON".
Al poner el contacto:
Este testigo de alerta se enciende y permanece así para avisar de la
desactivación.
O bien
Este testigo de alerta se enciende alrededor de 1 minuto para avisar de la desactivación.
Asientos para niños recomendados
Gama de asientos para niños que se fijan mediante
un cinturón de seguridad de tres puntos :
Colocación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
De conformidad con las normas europeas, esta tabla muestra las opciones de instalación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad y con homologación
universal (a) en función del peso del niño y del asiento del vehículo en el \
cual se instalan.
"De espaldas al sentido de la marcha"
Se debe desactivar el airbag del
acompañante antes de instalar un asiento
para niños de espaldas al sentido de la marcha en
el asiento del acompañante. De lo contrario, el
niño correrá el riesgo de sufrir lesiones graves,
o incluso de muerte, por el despliegue el
airbag.
Etiqueta de advertencia: airbag de acompañante
Debe cumplir con las siguientes instrucciones, las
cuales se recuerdan en las etiquetas de advertencia
en ambos lados del parasol del acompañante:
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención
para niños de espaldas al sentido de la marcha
en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones
GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
Desactivación del airbag frontal
del acompañante
Airbag del acompañante DESACTIVADO
Para garantizar la seguridad de su hijo, el
airbag frontal del acompañante DEBE
desactivarse si se ha instalado una silla infantil "a
contramarcha" en el asiento del acompañante. De
lo contrario, el niño puede sufrir lesiones graves e
incluso la muerte en caso de despliegue del
airbag.
Vehículos no equipados con mando de
desactivación o reactivación
Está totalmente prohibido instalar una silla infantil
"a contramarcha" en el asiento del acompañante,
existe riesgo de lesiones graves e incluso la
muerte en caso de despliegue del airbag.
Desactivación/reactivación del airbag
frontal del acompañante
En los vehículos equipados, el mando se encuentra
en el lado de la guantera.
Con el contacto apagado:
Page 79 of 260
77
Seguridad
5► Para desactivar el airbag, gire la llave en el conmutador hasta la posición "OFF". ► Para reactivarlo, gire la llave hasta la posición "ON".
Al poner el contacto:
Este testigo de alerta se enciende y permanece así para avisar de la
desactivación.
O bien
Este testigo de alerta se enciende alrededor de 1 minuto para avisar de la desactivación.
Asientos para niños recomendados
Gama de asientos para niños que se fijan mediante
un cinturón de seguridad de tres puntos :
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Puede montarse en las fijaciones ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Para los niños que pesan más de 25 kg, se puede usar una versión con un respaldo desmontable. No obstante, para una mayor protección, utilice
un asiento con cojín elevador y respaldo para los niños de hasta 36 kg.
Colocación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
De conformidad con las normas europeas, esta tabla muestra las opciones de instalación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad y con homologación
universal (a) en función del peso del niño y del asiento del vehículo en el \
cual se instalan.
Page 80 of 260
78
Seguridad
(g)No instale nunca una silla infantil con pie de
apoyo en el asiento trasero central .
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación están
equipados con fijaciones ISOFIX reglamentarias:
* Según versión.
Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:
– Dos anillas A, situadas entre el respaldo y el cojín
del asiento.
Peso del niño /edad orientativa
Asiento Airbag frontal del
acompañante
Menos de 13 kg(grupos 0 (b) y 0+) Hasta 1 año
aproximadamenteDe 9 a 18 kg(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Primera fila (c) Asiento del acompañante
Con regulación de altura (d) o sin regulación de altura (e)
Desactivado: "OFF" UUUU
Activado: "ON" XUF UFUF
Fila 2 (f) Asientos traseros (g)
U UUU
U: Asiento adecuado para instalar una silla infantil
que se fija con el cinturón de seguridad y
con homologación universal para su uso "a
contramarcha" o "en el sentido de la marcha".
UF: Asiento adecuado para instalar una silla infantil
que se fija con el cinturón de seguridad y con
homologación universal para su uso "en el
sentido de la marcha".
X: Asiento no adecuado para instalar una silla
infantil del grupo de peso indicado. (a)
Silla infantil universal: silla infantil que se puede
instalar en todos los vehículos mediante el
cinturón de seguridad.
(b)
Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden
instalarse en el asiento del acompañante.
(c) Consulte la legislación vigente de su país antes
de instalar una silla para niños en este asiento. (d)
El asiento delantero regulable en altura debe
colocarse en la posición más alta y en la posición
longitudinal hacia atrás máxima.
(e) El respaldo debe estar en posición vertical.
(f) Al instalar una silla infantil en un asiento trasero,
"en el sentido de la marcha" o "a contramarcha",
desplace el asiento delantero hacia delante y
coloque el respaldo en posición vertical para
dejar suficiente espacio para la silla y las piernas
del niño.