PEUGEOT 3008 2014 Návod na použití (in Czech)
Page 291 of 388
08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
289
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
Zatlačením na konec ovladače u volantu můžete
přijmout hovor nebo ukončit probíhající hovor. Zvolte záložku „Yes“ („Ano“) pro
příjem nebo „No“ („Ne“) pro odmítnutí
a potvrďte volbu stisknutím OK.
Příjem hovoru
Odchozí hovor
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překrývajícím oknem na
obrazovce.
Pro ukončení hovoru stiskněte tlačítko
ZAVĚSIT nebo stiskněte OK a zvolte
„End call“ („Ukončit hovor“) a volbu
potvrďte stisknutím OK.
End call Stiskněte tlačítko ZVEDNOUT.
Číslo je možno zvolit rovněž v adresáři. Můžete zvolit „Dial from
address book“ („Zavolat na číslo z adresáře“). Do paměti přístroje
WIP Com 3D lze uložit až 4 096 záznamů.
Zvolte „Dial number“ („Vytočit číslo“),
poté zadejte telefonní číslo pomocí
virtuální klávesnice. Zvolte „Phone menu“ („Nabídka
telefonu“) a stisknutím OK volbu
potvrďte.
Dial number
Phone menu
Pod nabídkou „Phone menu“ („Nabídka telefonu“) se objeví seznam
20
posledních příchozích a odchozích hovorů, realizovaných ve vozidle.
Můžete v něm zvolit číslo a stisknutím OK dát povel k zavolání.
Ye sNo
Tlačítko ZVEDNOUT slouží k příjmu hovoru, tlačítko ZAVĚSIT
umožňuje hovor odmítnout.
TELEFONOVáNí
Stále je možné vytočit číslo přímo na telefonu.
Z důvodu bezpečnosti však zastavte vozidlo.
Při řízení vozidla je zakázáno manipulovat s telefonem. Je doporučeno
buď zastavit vozidlo na bezpečném místě nebo použít ovladače u volantu.
Pro vstup do adresáře zatlačte na více než dvě sekundy na konec
ovladače pod volantem.
Page 292 of 388
09
MEDIA
TRAFFIC
290
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
SCHéMA(TA) ZOBRAZOVáNí
ZáKLADNí FUNKCE
VOLBA A
VOLBA B...volba A1
volba A2
1
2
3
2
3
Traffic Menu
Nabídka „Dopravní informace“
Messages on route
Všechny indikace týkající se trasy
Select preferred list
Filtrování hlášení1
2
3
Deactivate PIN
Deaktivovat PIN4
Only warnings on route
Pouze výstražná hlášení týkající se trasy3
All warning messages
Všechna výstražná hlášení3
All messages
Všechny indikace3
Geo. Filter
Zeměpisný filtr3
Within 3 km
V okruhu 3 km4
Within 5 km
V okruhu 5 km4
Within 10 km
V okruhu 10 km4
Within 50 km
V okruhu 50 km4
On confirmation
Při potvrzení
Read out settings
Hlasové hlášení zpráv
2
3
Incoming messages
Při příjmu zprávy3
TMC station information
Informace stanice TMC2
Media Menu
Nabídka „Nosič“
Audio CD/MP3-Disc/DVD audio/DVD-Video
Audio CD/CD MP3/Audio DVD/Video DVD
Select media
Zvolit nosič1
2
3
Jukebox (Folders & Files)
Jukebox (Složky a soubory)3
SD-Card
SD karta3
USB
USB3
External device (audio/AV)
Vstup pro externí přístroj (audio/video)3
Add files
Zkopírovat soubory
Jukebox management
Ovládání Jukeboxu
2
3
Folders & Files
Složky & soubory4
Create folder
Vytvořit složku3
Modify content
Změnit obsah3
Edit playlist
Vytvořit playlisty3
Play options
Režim přehrávání3
Playlists
Playlisty4
Memory capacity
Kapacita paměti3
Refer to the "Sound settings" menu details of which
are
shown on the next page.
Viz podrobný popis nabídky „Sound settings “ na
následující straně.
Sound settings
Seřízení audiosystému
2
3
Aspect ratio
Formát zobrazování
Video settings
Seřízení přehrávání videa
2
3
Menu language
Nabídka „jazyky“3
Display
Nastavení displeje3
Brightness
Jas4
Contrast
Kontrast4
Colour
Barvy4
Page 293 of 388
NAV
RADIO
291
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
AUX standard
Standard video AUX3
Reset video settings
Resetování nastavení přehrávání videa3
Off/Audio/Audio and Video (AV)
Off/Audio/Audio a video
Ext. Device (Aux) management
Ovládání vstupu pro externí přístroj (Aux)
2
3
Radio Menu
Nabídka „Rozhlas“
Waveband
Pásmo1
2
Manual tune
Ruční ladění2
Refer to the "Sound settings" menu below
Viz nabídka „Sound settings
“ zde níže.
Sound settings
Seřízení audiosystému
2
3
Sound settings
Nabídka „Seřízení audiosystému“
Balance/Fader
Vyvážení vlevo-vpravo/vpředu-vzadu1
2
Bass/Treble
Hloubky/výšky2
Equalizer
Ekvalizér2
Linear
Lineární3
Classic
Vážná hudba3
Jazz
Jazz3
Rock/Pop
Rock/Pop3
Techno
Techno3
Vocal
Vokální3
Mute rear speakers
Vypnout reproduktory vzadu2
Loudness
Loudness2
Speed dependent volume
Korekce hlasitosti podle rychlosti2
Reset sound settings
Resetovat seřízení audiosystému2
Navigation Menu
Nabídka „Navigace“
Abort guidance/Resume guidance
Zastavit/obnovit navádění1
2
Destination input
Zadat cílové místo2
Address input
Zadat novou adresu3
Country
Země4
City
Město4
Street
Ulice4
House number
Č. domu4
Start route guidance
Zahájit navádění4
Postal code
PSČ4
Save to address book
Uložit do adresáře4
Intersection
Křižovatka4
City district
Centrum města4
Geo position
Souřadnice GPS4
Map
Mapa4
Navigate HOME
Navádět k mému bydlišti3
Choose from last destinations
Vybrat z posledních cílových míst3
Choose from address book
Vybrat z adresáře3
Stopovers
Zastávky2
Add stopover
Přidat zastávku3
Address input
Zadat novou adresu4
Navigate HOME
Navádět k mému bydlišti4
Choose from address book
Vybrat z adresáře4
Choose from last destinations
Vybrat z posledních cílových míst4
Rearrange route
Optimalizovat itinerář3
Replace stopover
Nahradit zastávku3
Delete stopover
Zrušit zastávku3
FM
Pásmo FM3
AM
Pásmo AM3
Page 294 of 388
ADDR
BOOK
292
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
Recalculate
Přepočítat itinerář3
Fast route
Nejrychlejší trasa4
Short route
Nejkratší trasa4
Optimized route
Optimální čas/vzdálenost4
POI nearby
POI v blízkosti
POI search
Vyhledat střediska zájmu POI
2
3
POI near destination
POI blízko cílového místa3
POI in city
POI ve městě3
POI in country
POI v zemi3
POI near route
POI blízko trasy3
Route type
Typ trasy
Route options
Volby navádění
2
3
POI near destination
POI blízko cílového místa4
Short route
Nejkratší trasa4
Optimized route
Optimální čas/vzdálenost4
Subscr. service
Placená služba4
Route dynamics
Zohlednění dopravní situace
Settings
Nastavení
2
3
Traffic independent
Nezávisle na provozu4
Semi-dynamic
S potvrzením4
Dynamic
Automaticky4
Avoidance criteria
Vylučovací kritéria3
Avoid motorways
Vyloučit dálnice4
Avoid toll roads
Vyloučit placené úseky4
Avoid tunnels
Vyloučit tunely4
Avoid ferries
Vyloučit lodní trajekt4
Recalculate
Přepočítat itinerář3
Address book Menu
Nabídka „Adresář“
Create new entry
Vytvořit nový záznam1
2
Show memory status
Zobrazit kapacitu paměti2
Export address book
Exportovat adresář2
Delete all voice entries
Vymazat všechna hlasová hesla2
Delete all entries
Vymazat všechny záznamy2
Delete folder "My Addresses"
Vymazat složku „Moje adresy“2
Phone menu
Nabídka „Telefon“
Dial number
Vytočit číslo1
2
Dial from address book
Vytočit číslo z adresáře2
Call lists
Výpis volání2
Messages
Zprávy2
Select phone
Zvolit telefon2
Search phone
Vyhledat telefon4
Telephone off
Telefon vypnutý3
Use Bluetooth phone
Použít telefon Bluetooth3
Use internal phone
Použít interní telefon3
Connect Bluetooth phone
Připojit telefon Bluetooth3
Disconnect phone
Odpojit telefon5
Rename phone
Přejmenovat telefon5
Delete pairing
Zrušit spárování5
Delete all pairings
Zrušit všechna spárování5
Show details
Zobrazit podrobnosti5
Page 295 of 388
SETUP
293
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
Settings
Nastavení2
Automatic answering system
Automatický záznamník3
Select ring tone
Zvolit zvonění3
Phone/Ring tone volume
Nastavit hlasitost vyzvánění3
Enter mailbox number
Zadat číslo schránky3
Internal phone settings
Nastavení interního telefonu3
Automatically accept call
Automaticky přijmout hovor3
Signal waiting call (?)
Signalizovat čekající hovor?3
Show status
Zobrazit statut3
Activate waiting call
Aktivovat čekající hovor3
Deactivate waiting call
Dezaktivovat čekající hovor3
Call forward (?)
Přesměrovat volání?3
Show status
Zobrazit statut3
Activate call forward
Aktivovat přesměrování3
Deactivate call forward
Dezaktivovat přesměrování3
Suppress own number
Skrýt mé číslo3
Select network
Volba sítě3
Set network automatically
Automatická volba sítě3
Set network manually
Ruční volba sítě3
Search for networks
Vyhledat sítě3
PIN settings
Nastavení kódu PIN3
Change PIN
Změnit PIN3
Activate PIN
Aktivovat PIN4
Deactivate PIN
Dezaktivovat PIN4
Remember PIN
Zapamatovat PIN3
SIM-card memory status
Stav paměti - karta SIM3
"SETUP" Menu
Nabídka „SETUP“ NastaveníMenu language
Nabídka jazyků
Language & Speech
Jazyky a ovládání hlasovými povely1
2
3
Deutsch
Němčina4
English
Angličtina4
Español
Španělština4
Français
Francouzština4
Italiano
Italština4
Nederlands
Holandština4
Polski
Polština4
Voice control
Parametry rozpoz. hlas. povelů3
Voice control active
Rozpoz. hlas. povelů aktivní4
Tutorial
Doporučení pro používání4
Portuguese
Portugalština4
Basics
Základní pravidla5
Examples
Příklady použití5
Tips
Tipy5
Speaker adaptation
Nahrání vlastního hlasu4
New speaker adaptation
Nové nahrání5
Delete speaker adaptation
Vymazat aktivní nahrané povely5
Voice output volume
Hlasitost hlasové syntézy3
Date & Time
Datum a čas2
Set date & time
Nastavit datum a čas3
Date format
Formát data3
Time format
Formát času3
Page 296 of 388
294
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
Display
Zobrazování2
Brightness
Jas3
Colour
Barva3
Steel
Steel4
Blue light (only in day mode)
Blue light (pouze ve dne)4
Orange Ray
Orange ray4
Blue Flame
Blue flame4
Map colour
Barva mapy3
Day mode for map
Mapa v denním režimu4
Night mode for map
Mapa v nočním režimu4
Auto. Day/Night for map
Automatické přepínání den/noc4
Units
Jednotky2
Temperature
Teplota3
Celsius
Stupně Celsia4
Fahrenheit
Stupně Fahrenheita4
Metric/Imperial
Vzdálenost3
km
Kilometry4
Miles
Míle4
System
Parametry systému2
Factory reset
Obnovit nastavení z továrny3
Software version
Verze softwaru3
Automatic scrolling
Defilující texty3
Page 297 of 388
295
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
Níže uvedená tabulka soustřeďuje odpovědi na nejčastěji pokládané otázky ohledně systému WIP Com 3D.
ČASTé OTáZKY
OTáZKAODPOVĚĎ ŘEŠEN í
Mezi jednotlivými zdroji
zvuku je rozdíl
v kvalitě poslechu (rádio,
přehrávač CD...). K dosažení optimálního poslechu mohou být použity ovladače seřízení
audiosystému (hlasitost, hloubky, výšky, ekvalizér, loudness)
u jednotlivých zdrojů zvuku, což však ale může způsobit slyšitelné rozdíly
ve zvuku při změně zvukového zdroje (rádio, přehrávač CD...). Ověřte, zda je seřízení audiosystému (hlasitost,
hloubky, výšky, ekvalizér, Loudness) přizpůsobeno
poslouchaným zvukovým zdrojům. Doporučuje se
seřídit funkce AUDIO (hloubky, výšky, vyvážení
zvuku vpředu / vzadu, vyvážení zvuku vlevo /
vpravo) do střední polohy, zvolit ekvalizér neboli
hudební žánr „Linear“, seřídit korekci loudness
do polohy „Aktivní“ v režimu CD a do polohy
„Neaktivní“ v režimu rádia.
Disk CD je pokaždé
vysunut nebo není
přehrávačem přehráván. Disk CD je umístěn obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového
záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro
autorádio nečitelný.
Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování,
který autorádio nezná. -
Ověřte, zda je CD správně vloženo do
přehrávače.
-
Ověřte stav CD: CD nebude moci být
přehráno, pokud je příliš vážně poškozeno.
-
Pokud se jedná o kopírované CD, ověřte jeho
obsah: prostudujte si rady obsažené
v kapitole „Audio“.
-
CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD.
-
Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou
některá kopírovaná CD systémem audio
přehrána.
Kvalita zvuku přehrávače
CD je zhoršená. Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality
.Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality
a uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách.
Seřízení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není správně nastaveno. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby ekvalizéru.
Page 298 of 388
296
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
OTáZKAODPOVĚĎ ŘEŠEN í
Předvolené stanice
nefungují (není slyšet
zvuk, zobrazí se
frekvence 87,5
MHz...). Zvolený vlnový rozsah není správný.
Stiskněte tlačítko RADIO, zvolte „Radio Menu“
a poté „Waveband“ (Frekvenční pásmo) pro
naladění pásma, na kterém jsou uložené
předvolené stanice.
Kvalita příjmu
poslouchané rozhlasové
stanice se postupně
zhoršuje nebo
předvolené stanice
nefungují (není slyšet
zvuk, zobrazí se
frekvence 87,5
MHz...). Vozidlo je příliš daleko od vysílače poslouchané rozhlasové stanice nebo
se v zeměpisné oblasti, kterou projíždíte, žádný vysílač nenachází.
Prostřednictvím zkrácené nabídky aktivujte funkci
„RDS“, aby mohl systém ověřit, zda se v dané
oblasti nenachází výkonnější vysílač.
Okolní prostředí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkoviště...) blokuje
příjem, a to i v režimu sledování RDS. Tento úkaz je normální a není projevem nějaké
poruchy autorádia.
Není přítomna anténa nebo byla poškozena (například při průjezdu
automatickou mycí linkou nebo v podzemním parkovišti). Nechte anténu prověřit servisem sítě PEUGEOT.
Výpadky zvuku na 1
až
2
sekundy v režimu rádia. Systém RDS vyhledává v průběhu tohoto krátkého výpadku zvuku
nějakou frekvenci, která by případně umožnila zlepšení příjmu rozhlasové
stanice. Pokud je úkaz příliš častý a na stejné trase,
dezaktivujte funkci „RDS“ prostřednictvím
zkrácené nabídky.
Když je motor vypnutý,
systém se po několika
minutách provozu vypne. Po vypnutí motoru závisí doba činnosti systému na stavu nabití baterie.
Vypnutí systému je tedy normální: systém se uvede do ekonomického
režimu úspory energie a vypne se, aby nebyla vybíjena baterie vozidla. Je třeba nastartovat motor, aby se dobila baterie.
Page 299 of 388
297
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
OTáZKAODPOVĚĎ ŘEŠEN í
Pole „T
A“ je zatržené.
Přesto nejsou některé
dopravní zácpy,
vyskytující se na trase
itineráře, okamžitě
indikovány. Při spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace.
Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací
(na mapě se zobrazí piktogramy dopravních
informací).
V určitých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze u hlavních
tahů (dálnic...). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na
dostupných dopravních informacích.
Čas pro výpočet itineráře
se někdy zdá být delší
než obvykle. Výkon systému může být někdy dočasně snížen, pokud je zároveň
s výpočtem itineráře právě kopírováno CD/DVD do Jukeboxu. Vyčkejte na ukončení kopírování CD/DVD nebo
ukončete kopírování před zahájením navádění.
Zvuková signalizace
„Hazard zone“ (rizikové
oblasti) nefunguje. Zvuková signalizace výstrahy není aktivní.
Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce
„Navigation Menu“, „Settings“,
„Set parameters for risk areas“.
Hlasitost zvuku signalizace je nastavená na minimum. Zvyšte hlasitost zvukové signalizace při průjezdu
rizikovou oblastí „Accident-prone area“.
Funguje tísňové volání
bez SIM karty? Ne, neboť předpisy v některých zemích nařizují pro tísňové volání
povinnou přítomnost SIM karty. Vložte platnou SIM kartu do příslušného otvoru
v přístroji.
Nadmořská výška se
nezobrazuje. Při spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4
satelitů
trvat až 3
minuty. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že
nabídka Pokrytí GPS signalizuje alespoň 4
satelity
(dlouhé stisknutí tlačítka SETUP, potom zvolte
„GPS coverage“ (Pokrytí GPS)).
V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel...) nebo na počasí se
mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Tento úkaz je normální. Systém je závislý na
podmínkách příjmu signálu GPS.
Page 300 of 388
298
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
OTáZKAODPOVĚĎ ŘEŠEN í
Výpočet itineráře není
úspěšný.V
ylučovací kritéria jsou možná v rozporu s místními podmínkami
(vyloučení placených úseků silnice na trase vedoucí po placené dálnici). Ověřte vylučovací kritéria v nabídce „Navigation
Menu“ („Route options“ - „Avoidance criteria“
(„Volby navádění“ - „Vylučovací kritéria“)).
Po vložení CD je třeba
velmi dlouho čekat. Po vložení nového nosiče musí systém přečíst určité množství informací
(adresář, název, umělec, atd.). Může to trvat několik sekund. Jedná se o normální jev.
Nedaří se mi připojit
k systému můj telefon
Bluetooth. Je možné, že je funkce Bluetooth telefonu dezaktivovaná nebo se telefon
nachází na pro systém neviditelném místě.
-
Ověřte, že je funkce Bluetooth telefonu
aktivovaná.
-
Ověřte, že je váš telefon na viditelném místě.
T
elefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. V prodejní síti je k dispozici seznam mobilních
telefonů s technologií Bluetooth, které jsou se
systémem kompatibilní.
Zvuk telefonu
připojeného s pomocí
technologie Bluetooth je
neslyšitelný. Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu.
Zvyšte hlasitost na přístroji WIP Com 3D
(případně až na maximum) a v případě potřeby
zvyšte rovněž hlasitost telefonu.
Systém nepřehrává DVD. Je možné, že není ochrana DVD kompatibilní. Vkládejte DVD s kompatibilní ochranou.
Nedaří se mi zkopírovat
CD do Jukeboxu. Není zvolený správný zdroj.
Proveďte změnu zdroje zvolením CD.
CD je chráněno proti kopírování. Je normální, že chráněné CD nelze zkopírovat.