Peugeot 306 C 2001 Manual del propietario (in Spanish)
Page 61 of 133
321
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
56
Para desempa–ar o desescarchar r‡pidamente el parabrisas y las lunas laterales, ponga los mandos de temperatura y de caudal de aire en la posici—n maxi. Para obtener un reparto de aire perfectamente homogŽneo, vigile en no obstruir
la rejilla de entrada de aire exterior, los aireadores y los pasos de aire de debajode los asientos delanteros. 2 - Reglaje de la temperatura Gire el mando
2hacia la zona azul
(temperatura ambiente) o hacia la zona roja (calor). 3 - Reglaje del caudal de aire Gire el mando 3segœn el caudal de
aire deseado.
Esta posici—n impide la
entrada de aire exterior. Sedebe utilizar moment‡nea-mente con el fin de evitar laentrada de malos olores o de
polvo al interior del veh’culo.
1 - Reglaje del reparto del aire Para orientar el aire caliente o fr’o, ponga el mando 1en la posicion deseada.
Parabrisas y lunas laterales. Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes œni-camente. Aireadores centrales y late- rales.
LA CALEFACCIîN
Page 62 of 133
43
2157
1 - Puesta en marcha Pulse el interruptor
1, el testigo de funcionamiento se enciende.
2 - Reglaje de la temperaturaGire el mando 2hacia la zona azul (fr’o) o hacia la zona roja (calor).
3 - Reglaje del reparto del airePara orientar el aire caliente o fr’o, ponga el mando 3en la posici—n deseada. 4 - Reglaje del caudal de aireGire el mando
4segœn el caudal
deseado.
Entrada de aire exterior Es la posici—n normal de uti- lizaci—n. Reciclado del aire interior Esta posici—n impide la
entrada de aire exterior.
Utilizado simult‡neamente con el aireacondicionado, permite mejorar lasprestaciones. Utilizado solo, permite aislarse del aire exterior (polvo, olores desagra-dables) pero presenta el riesgo deque se empa–en las lunas. Evite funcionar continuamente en
reciclado del aire interior. Precauciones importantes Haga funcionar el sistema del aire acondicionado de cinco a diezminutos una o dos veces al mes paramantenerlo en perfecto estado de fun-cionamiento. Se aconseja sustituir el l’quido del sistema de aire acondicionado cadados a–os. Si el sistema no produce fr’o, no lo utilice y p—ngase en contacto con un
Punto de Servicio PEUGEOT.
Parabrisas y lunas laterales. Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes œnica-mente. Aireadores centrales y late- rales.
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
EL AIRE ACONDICIONADO
Page 63 of 133
6
5
2
1
3
4
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
82
LOS ASIENTOS
1 - Reglaje longitudinalLevante el mando y deslice el asiento hacia adelante o atr‡s.
2 - Reglaje en altura del asiento conductor Tire de la empu–adura telesc—pica haciaadelante y g’rela hacia arriba o haciaabajo.
3 - Reglaje de la inclinaci —n del respaldo
Levante el mando para obtener la incli-naci—n correcta.
4 - Reglaje lumbar* Gire la rueda moleteada.
5 - Acceso a las plazas traseras Levante el mando, gire el respaldo y
avance el asiento. Al volver el asiento asu sitio, vuelve a su posici—n inicial.
6 - Reposacabezas Reglaje en altura : desl’celo. El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposacabezas se encuen-tra a la altura de la parte superior de lacabeza. El reposacabezas tambiŽn se regula en inclinaci—n *. Para quitarlo, presione las u–etas.
* Segœn equipamiento.
Page 64 of 133
83
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Mandos de asientos tŽrmicos*
Pulse el interruptor, la temperatura se regula autom‡ticamente. Un nuevo impulso interrumpe el fun- cionamiento.
* Segœn equipamiento.
Page 65 of 133
123Nunca debe dejar a un ni–o en un veh’culoexpuesto al sol, lunascerradas. Para proteger a los ni–os
de los rayos del sol : equipe las lunas traseras con persianasparasol. Nunca deje las llaves al alcance de los ni–os estando en el interior delveh’culo. Ponga los cinturones de seguridad a sus ni–os en sus asientos aœn enlos recorridos cortos.
84
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Respete las precauciones relati- vas al airbag acompa–ante.
ASIENTOS PARA NI
„OS
Todos los ni–os menores de 10 a–os deben ir en asientos espec’ficos homologa- dos*, en las plazas equipadas con cinturones de seguridad.
DespuŽs de haber efectuado numerosos ensayos, PEUGEOT recomienda los dispositivos siguientes : Desde el nacimiento hasta los 9 meses (hasta 10 kg.) Ð ÒBaby SafeÓ : se instala de espalda al sentido de circulaci—n, tanto en la
parte delantera como en la trasera, con un cintur—n de tres puntos.
Desde 9 meses a 3 — 4 a –os (9 a 18 kg.)
ÒRšmer PeggyÓ : se instala en la parte trasera con un cintur—n de dos puntos (ventral) o tres puntos. Por la seguridad de sus ni–os, el asiento y el cintu-r—n no deben nunca disociarse.
De 3 a 10 a –os (15 a 36 kg.)
ÒKlippan OptimaÓ : se instala en la parte trasera con un cintur—n de tres puntos (respaldo amovible).de 15 kg. a 25 kg. : realce + respaldode 25 kg. a 36 kg. : utilice œnicamente el realce.
Para un m‡ximo de seguridad, piense en llevar siempre abrochados los cinturones detres puntos o las correas de los asientos de ni–os, limitando al m‡ximo la holgura enrelaci—n al cuerpo del ni–os, inclusive en los recorridos de corta duraci—n. Adem‡s, intente no abrir m‡s de un tercio las lunas traseras.
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obs- tante la seguridad de sus ni–os tambiŽn depende de Ud. Para asegurarle un m‡ximo de serenidad, procure respetar estas consignas : * Segœn la legislaci—n en vigor
1
2
3
Page 66 of 133
Para bloquear los cinturones de seguridad
Tire del cintur—n, inserte el terminal en el cajet’n de bloqueo. Cinturones de seguridad delanteros con pretensor pirotŽcnico y
limitador de esfuerzo * La seguridad de los choques frontales se ha mejorado gracias a la adopci—n de los cinturones con pretensor pirotŽcnico y al limitador de esfuerzo en las plazasdelanteras. Segœn la importancia del choque, el sistema de pretensi—n pirotŽcni-ca tensa de manera instant‡nea los cinturones y bloquea el cuerpo de los ocu-pantes. Los cinturones con pretensor pirotŽcnico est‡n activados cuando el contacto est‡ puesto. El limitador de esfuerzo atenœa la presi—n del cintur—n en el cuerpo de los ocu- pantes en caso de accidente. Cinturones de seguridad traseros Las plazas traseras est‡n equipadas con dos cinturones de tres puntos con carrete retr‡ctil. * Segœn equipamiento. Para que un cintur—n de seguridad sea eficaz,debe estar tenso y lo m‡scerca posible del cuerpo.
En funci—n de la naturaleza y laimportancia de los choques, lapuesta en funcionamiento delsistema pirotŽcnico de los cinturo-nes de seguridad puede producirseantes e independientemente del
despliegue de los Airbags. En todos los casos, el testigo del Airbag se enciende. DespuŽs de un choque, com- pruebe su instalaci—n en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El sistema ha sido concebido para ser plenamente operacionaldurante diez a–os. A partir de este periodo debe sus-
tituirlo. 85
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
CINTURONES DE SEGURIDAD
Page 67 of 133
A
B
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
78
EL TELEMANDO Un impulso en el bot—nA, visualizado
por la iluminaci—n fija de los intermi- tentes durante 2 segundos aproxima-damente, permite el bloqueo a distan-cia de las puertas y el maletero. Un impulso en el bot—n B, visualizado
por el parpadeo r‡pido de los intermi- tentes, permite el desbloqueo.
LAS LLAVES Sin bloqueo centralizado Las llaves permiten accionar inde- pendientemente las cerraduras de laspuertas y el maletero. Con bloqueo centralizado Las llaves permiten, a partir de la
puerta conductor, el bloqueo o el des-bloqueo de las puertas y del maletero. Si una de las puertas delanteras est‡ abierta, el bloqueo centralizado no serealiza. CAMBIO DE LAS PILAS DELTELEMANDO Para sustituir la pila, suelte el cajet’n con la ayuda de una moneda a niveldel anillo (pila CR
1620/ 3 Voltios).
Si despuŽs de cambiar la pila, el tele- mando sigue inoperante, efectœe unprocedimiento de sincronizaci—n. SINCRONIZACIîN DEL TELEMANDO Sincronizaci—n manual
Ð Quite el contacto,
Ð Vuelva a poner el contacto,
Ð Tan pronto haya metido el contacto, pulse el bot—n A.
El telemando queda nuevamente operacional. Sincronizaci—n autom‡tica
- Ponga la llave de contacto (posi- ci—n M),
- Quite el contacto antes de cuatro minutos, bloquee el veh’culo con la ayuda del telemando (bot—n A).
El telemando est‡ nuevamente ope-racional.
Observaci—n : Evite manipular el bot—n de su tele- mando fuera del alcance de su veh’-culo. Corre el riesgo de hacerlo inope-rante. En ese estado ser’a necesarioproceder a una nueva sincronizaci—ndel telemando.
Page 68 of 133
1
2
79
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Bloqueo y desbloqueo del maletero El cofre se puede bloquear solo por medio de la llave o simult‡neamentecon las puertas utilizando la conde-naci—n centralizada. Para desbloquearlo, en todos los casos debe utilizar la llave. Este dispositivo permite asegurar la inviolabilidad del maletero cuando lacapota est‡ abierta.
Apertura y cierre de laspuertas desde el interior 1
Mando de bloqueo.
2 Palanca de apertura. Anote cuidadosamente los nœmeros de las llaves. El nœmero de la llave est‡ codificado en la etiquetaque se adjunta a la llave.
En caso de pŽrdida, la redPEUGEOT podr‡ facilitarle otrasllaves nuevas o telemando a lamayor brevedad posible. Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave de contactocuando salga del veh’culo, aœnsiendo por un corto periodo detiempo. El telemando de alta frecuencia es un sistema de altas prestacionesque dispone de un radio de acci—nimportante. Cuando lo tenga en elbolsillo, no lo manipule, ya quecorre el riesgo de desbloquear suveh’culo.
Page 69 of 133
80
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Cap— motor Desde el interior : Tire del mando. Desde el exteriorLevante la palanca
1y acompa–e el
movimiento del cap—. Equilibradores del cap—Los equilibradores abren y mantie- nen el cap— abierto. Para cerrar : Baje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe su correctobloqueo.
1
Page 70 of 133
Tapa de carburante La apertura y el cierre del tap—n del dep—sito de carburante se efectœacon la llave de contacto indepen-dientemente de la apertura de laspuertas. Hay un emplazamiento previsto para dejar el tap—n del dep—sito mientrasse reposta.Llenado de carburante Debe efectuarse con el motor parado. En el interior de la trampilla va pega- da una etiqueta con los carburantesautorizados o prohibidos. La capacidad del dep—sito es de 50 litros aproximadamente.
Contactor de corte dealimentaci—n de carburante En caso de choque importante, hay un dispositivo que corta la llegada de
carburante al motor. Para restablecer esta alimentaci—n,
pulse el contactor.
SU CABRIOLET
306 AL DETALLE 81