Peugeot 308 2014 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
Page 211 of 400
209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Page 212 of 400
210
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
PEUGEOT tarafından tavsiye edilen çocuk koltukları
Grup 0+ : doğumdan 13 kg'a kadar
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Sırtı yola dönük şekilde yerleştirilir.
Grup 2 ve 3 : 15 kg'dan 36 kg'a kadar
L4 "KLIPPAN Optima" 22 kg'dan itibaren (yaklaşık 6 yaş) sadece yükseltiyi kullanınız.
L5 "RÖMER KIDFIX" Aracın ISOFIX bağlantılarına takılabilir. Çocuk, emniyet kemeri tarafından tutulur.
PEUGEOT size, 3 noktadan bağlanan bir emniyet kemeri yardımıyla bağlanan tam bir çocuk koltuğu ürün yelpazesi sunuyor.
Page 213 of 400
211
6
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Emniyet kemeri ile bağlanan çocuk koltuklarının
yerleştirilmesi
Çocuğun kilosu / yaklaşık yaşı Çocuğun kilosu / yaklaşık yaşı Çocuğun kilosu /
Oturma yeri13 kg'dan az (grup 0 (b) ve 0+) ≈ 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a kadar 9 kg'dan 18 kg'a kadar 9 kg'dan 18 kg'a kadar(grup 1) 1 yaşından ≈ 3 yaşına kadar
15 kg'dan 25 kg'a kadar 15 kg'dan 25 kg'a kadar 15 kg'dan 25 kg'a kadar(grup 2) 3 yaşından ≈ 6 yaşına kadar
22 kg'dan 36 kg'a kadar 22 kg'dan 36 kg'a kadar 22 kg'dan 36 kg'a kadar(grup 3) 6 yaşından ≈ 10 yaşına kadar
Ön yolcu koltuğu (c)
- y ü k s e l t i c i i l e U (R)U (R)U (R)U (R)
- y ü k s e l t i c i s i z (sırtlığı kaldırarak) U (R)U (R)U (R)U (R)
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, çocuğun ağırlığına ve araçtaki yerine göre, emniyet kemeriyle sabitlenen ve evrensel (a) olarak standartlaştırılmış çocuk koltuğu takma imkanlarını gösterir.
Hatchback
Arka yan koltuklar (d) UUUU
Arka orta koltuk (d) U ( 1 ) U ( 1 ) UU
SW
Arka yan koltuklar (d) UUUU
Arka orta koltuk (d) XXXX
Page 214 of 400
212
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
U : emniyet kemeri ile bağlanan ve evrensel olarak standartlaştırılmış bir "sırtı yola dönük" ve/veya "yüzü yola dönük" çocuk koltuğu takılmasına uygun yer. U(R) : U gibi, aracın koltuğu en alçak konumdan itibaren yükseltme kumandası ile 11 kez yükseltilmiş ve ileri geri ayarı orta konumda ayarlanmış olmalıdır. X : belirtilen ağırlık grubundaki bir çocuk koltuğunun takılmasına uygun olmayan yer.
Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir çocuk koltuğu takmadan evvel baş dayanağını çıkartınız ve başka bir yere yerleştiriniz. Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş dayanağını yerine takınız.
(a) evrensel çocuk koltuğu : emniyet kemeri ile tüm araçlara takılabilen çocuk koltuğu. (b) grup 0 : doğumdan 10 kg'a kadar. Ana kucakları ve bebek yatakları ön yolcu
koltuğuna takılamaz. (c) çocuğunuz bu yere yerleştirmeden evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata başvurunuz. (d) arka oturma yerlerine "sırtı yola dönük" bir çocuk koltuğu yerleştirmek için ön koltuğu ilerletiniz, daha sonra çocuk koltuğu ile, çocuğun bacaklarına yeterince yer bırakmak için sırtlığı dik konuma getiriniz. (1) arka orta yolcu koltuğuna destek ayaklı bir çocuk koltuğu takılmamalıdır.
Page 215 of 400
213
6
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
A r a c ı n ı z , en son ISOFIX mevzuatına uygun olarak onaylanmıştır. Aşağıda sunulan koltuklar, nizami ISOFIX tespit kancaları ile donatılmışlardır.
" I S O F I X " b a ğ l a n t ı l a r
Her oturma yeri için üç halkadan oluşur. - Araç koltuğunun sırtlığı ile minderi arasına yerleştirilmiş ve ISOFIX etiketi ile gösterilen iki adet A h a l k a s ı .
- yüksek kayışın bağlanması için bagajda bulunan (bir etiket ile gösterilen) ve TOP TETHER diye adlandırılan bir adet TETHER diye adlandırılan bir adet TETHERB h a l k a s ı . TOP TETHER, yüksek kayış ile donatılmış çocuk koltuklarında kayışı bağlamayı sağlar. Önden gelen darbe durumunda, bu tertibat çocuk koltuğunun öne doğru devrilme riskini azaltır. TOP TETHER, sırtlıkların arkasında, bagajda bulunur.
Bagaj tabanının kenarlarında bulunan bagaj tutma filesinin bağlanma halkalarını (hatchback) veya istifleme halkalarını (SW) kullanmayınız.
Bu halkalar kapakların arkasında bulunur. Halkalara ulaşmak için : Kapağın klipsini açmak için öne doğru çekiniz ve kapağı yukarıya doğru döndürünüz.
S e d a n
SW
Page 216 of 400
214
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Çocuk koltuğunun bir araca kötü kurulumu, kaza anında çocuğunuzun
güvenliğini tehlikeye düşürür.
Çocuk koltuğu ile birlikte verilen montaj kılavuzunda belirtilen talimatlara mutlaka uyunuz. Aracınıza takılabilen ISOFIX çocuk koltuklarını öğrenmek için, ISOFIX çocuk koltuklarının
takılması için özet tabloya bakınız.
Çocuk koltuğunu top tether'e bağlamak için : - Bu oturma yerine bir çocuk koltuğu takmadan evvel baş dayanağını çıkartınız ve başka bir yere yerleştiriniz (çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş dayanağını yerine takınız). - Çocuk koltuğunun kayışını, baş dayanağının çubuk yuvalarını ortalayarak koltuk sırtlığının arkasından geçiriniz. - Yüksek kayış bağlantısını B halkasına sabitleyiniz. - Yüksek kayışı geriniz.
Eğer aracınız normal (standart ebatlı) bir stepne ile donatılmışsa şu aşağıdaki işlem sırasını takip etmek gerekir : Kayışı ve kancayı bagaj tabanından (delikten) geçiriniz. Bagaj tabanını kaldırınız. Tekerleğin yanında bulunan üst yerleştirme kutusunu çıkartınız. Kancayı TOP TETHER halkasına takınız. Yerleştirme kutusunu ve bagaj tabanını yerine yerleştiriniz.
Bu ISOFIX bağlantı sistemi, çocuk koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve sağlam bir şekilde montajını sağlar. ISOFIX çocuk koltukları iki adet A halkasına kolayca sabitlenen iki kilitle donatılmıştır.
Bazılarında ayrıca B halkasına bağlanan bir yüksek kayış bulunur.
Page 217 of 400
215
6
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
PEUGEOT tarafından tavsiye edilen ISOFIX çocuk koltukları
Koltuk üreticisinin kullanma kılavuzunun içindeki çocuk koltukları montaj talimatlarına uyunuz.
"RÖMER Baby- Safe Plus ve Baby- Safe Plus ISOFIX taban" (boy sınıfı : E )
Grup 0+ : doğumdan 13 kg'a kadar
A halkalarına bağlanan ISOFIX bir taban yardımıyla "sırtı yola dönük" şekilde yerleştirilir.
Tabanında, yüksekliği ayarlanabilir ve aracın tabanına dayanan bir destek bulunur. Bu çocuk koltuğu, emniyet kemeriyle bağlanabilir. Bu durumda, yalnızca kasası kullanılır ve 3 noktadan bağlanan emniyet kemeri ile aracın koltuğuna bağlanır.
Baby P2C Midi ve ISOFIX tabanı (boy sınıfı : D, C, A, B, B1 )
Grup 1 : 9 kg'dan 18 kg'a kadar
A halkalarına bağlanan ISOFIX bir taban yardımıyla "sırtı yola dönük" şekilde yerleştirilir. Tabanında, yüksekliği ayarlanabilir ve aracın tabanına dayanan bir destek bulunur. Bu çocuk koltuğu "yüzü yola dönük" şekilde de kullanılabilir. Bu çocuk koltuğu, emniyet kemeriyle bağlanamaz . 3 yaşına kadar koltuğu "sırtı yola dönük" şekilde kullanmanızı tavsiye ederiz.
Page 218 of 400
216
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Bu çocuk koltuğu, ISOFIX bağlantılarla donatılmamış oturma yerlerinde de kullanılabilir. Bu durumda, 3 noktadan bağlanan emniyet kemeri ile aracın koltuğuna bağlı olması mecburidir. Aracın ön koltuğunu, çocuğun ayakları koltuğun sırtlığına dokunmayacak şeklinde ayarlayınız.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (boy sınıfı : B1 )
Grup 1 : 9 kg'dan 18 kg'a kadar
Yüzü yola dönük şekilde yerleştirilir. Bir yüksek kayış yardımıyla Top Tether diye adlandırılan B halkasına ve de A halkalarına bağlanır. Koltuğun 3 değişik eğim konumu mevcuttur : oturma, dinlenme ve uzanma.
FAIR G 0/1 S ve RWF B ISOFIX taban (boy sınıfı : C )
Grup 0+ ve 1 : doğumdan 18 kg'a kadar
"Sırtı yola dönük" şekilde yerleştirilir. A halkalarına bağlanan ISOFIX bir taban yardımıyla yerleştirilir. Koltuğun 6 değişik eğim konumu mevcuttur. B tipi sır tı yola dönük (RWF) ISOFIX taban kullanınız. Bu çocuk koltuğu, ISOFIX bağlantılarla donatılmamış oturma yerlerinde "yüzü yola dönük" şekilde de kullanılabilir. Bu durumda, 3 noktadan bağlanan emniyet kemeri ile aracın koltuğuna bağlı olması mecburidir.
Koltuk üreticisinin kullanma kılavuzunun içindeki çocuk koltuğu montaj talimatlarına uyunuz.
Page 219 of 400
217
6
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
I S O F I X ç o c u k k o l t u k l a r ı n ı n y e r l e ş t i r i l m e s i
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçtaki ISOFIX bağlantılarla donatılmış yerlere ISOFIX çocuk koltukları takma imkanlarını gösterir. ISOFIX evrensel ve yarı evrensel çocuk koltuklarında, A ve G har fleri arası bir har fle belirlenmiş ISOFIX boy sınıfı, çocuk koltuğunun üzerinde ISOFIX logosunun yanında bulunur.
Çocuğun kilosu / yaklaşık yaş
10 kg'dan az (grup 0) Yak laş ık 6 aya k a d a r
10 kg'dan az
(grup 0) 13 kg'dan az (grup 0+) Yaklaşık 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a (grup 1) 1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar
ISOFIX çocuk koltuğunun tipiAna kucağı"sır tı yola dönük""sır tı yola dönük""yüzü yola dönük"
ISOFIX boy sınıfıFGCDECDABB1
Ön yolcu koltuğu ISOFIX olmayan oturma yeri
Hatchback
Arka yan koltuklar IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Arka orta koltuk ISOFIX olmayan oturma yeri
SW
Arka yan koltuklar IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Arka orta koltuk ISOFIX olmayan oturma yeri
Page 220 of 400
218
Güvenlik
308_TR_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
IUF : yüksek kayış ile " Y yüksek kayış ile " Y yüksek kayış ile " üzü yola dönük" Y üzü yola dönük" YI s o f i x E vrensel çocuk koltuğu takılmasına uygun yer. IL- SU : aşağıdaki şekilde I sofix Y sofix Y sofix arı Y arı YE vrensel çocuk koltuğu takılmasına uygun yer : - bir yüksek kayış veya bir destek ile "sırtı yola dönük", - bir destek ile "yüzü yola dönük", - bir yüksek kayış veya bir destek ile donatılmış bir ana kucağı.
Yüksek kayış bağlamak için "ISOFIX bağlantıları" başlığına bakınız.
X : belirtilen ağırlık grubundaki bir çocuk koltuğunun takılmasına uygun olmayan yer. (1) yükselticisiz ön koltuğun ileri geri ayarının orta konumundan itibaren 1 kertik ileri alınız. Yükselticili koltuk en yüksek konuma ayarlanmalıdır. (2) ana kucağının bir yan oturma yerine yerleştirilmesi diğer 2 arka oturma yerinin kullanımını engeller. (3) yükselticili koltuk en yüksek konuma ayarlanmalıdır. Yükselticisiz ön koltuğun ileri geri ayarının orta konumundan itibaren 5 kertik ileri alınız.
Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir çocuk koltuğu takmadan evvel baş dayanağını çıkartınız ve başka bir yere yerleştiriniz. Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş dayanağını yerine takınız.