Peugeot 308 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 221 of 400

219
6
Segurança
308_pt_Chap06_securite_ed02-2013
Cadeiras para crianças Instalação de uma
elevação
Conselhos
A regulamentação sobre o transporte de crianças no lugar do passageiro dianteiro é específica de cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país. Neutralize o airbag do passageiro quando que uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" for instalada no lugar da
frente. Caso contrário, a criança corre o risco de sofrer ferimentos graves, ou mesmo de morte, aquando da activação do airbag.
Para uma instalação ideal de uma cadeira para crianças "de frente para a estrada", verifique que as costas da cadeira ficam o mais próximo possível das costas do banco do veículo, ou mesmo em contacto, se possível. Deve remover o encosto de cabeça antes de instalar uma cadeira para crianças com costas num lugar do passageiro. Assegure-se de que o encosto de cabeça se encontra arrumado ou fixo para evitar que se transforme em projéctil em caso de travagem brusca. Instale o encosto de cabeça no local adequado quando a cadeira para crianças tiver sido removida.
Uma instalação incorrecta de uma cadeira para crianças compromete a protecção das crianças em caso de colisão. Verifique que não há um cinto de segurança ou uma fivela do cinto por baixo da cadeira para crianças, porque isso pode prejudicar a estabilidade da cadeira. Fixe os cintos de segurança ou as fivelas das cadeiras para crianças limitando ao máximo as folgas em relação ao corpo da criança, mesmo para curtos trajectos. Para a instalação da cadeira para crianças com o cinto de segurança, verifique que este se encontra bem esticado na cadeira e que mantém firmemente a cadeira no banco do veículo. Se o seu banco do passageiro for regulável, avance-o se necessário. Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço entre o banco da frente e: - a cadeira para crianças "de costas para a estrada", - os pés da criança instalada numa cadeira para crianças "de frente para a estrada". Para isso, avance o banco da frente e, se for necessário, endireite também as costas do banco.
Crianças na parte da frente
A parte torácica do cinto deve estar posicionada sobre o ombro da criança sem tocar no pescoço. Verifique se a parte abdominal do cinto de segurança passa bem sobre as coxas da criança. A PEUGEOT recomenda a utilização da elevação com encosto, equipada com uma guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe: - uma ou várias crianças sozinhas e sem vigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol, com os vidros fechados, - as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo. Para impedir a abertura acidental das portas, utilize o dispositivo "Segurança para crianças". Assegure-se de que só abre um terço dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jovens dos raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.

Page 222 of 400

220
Segurança
308_pt_Chap06_securite_ed02-2013
Segurança para crianças
Este dispositivo mecânico permite impedir a abertura da porta traseira através do comando interior. O comando situa-se no batente de cada porta traseira e o fecho é independente para cada uma das portas.
Trancamento
 Com a chave integrada, rode o comando até ao batente. - para a esquerda na porta traseira esquerda, - para a direita na porta traseira direita.
Destrancamento
 Com a chave integrada, rode o comando até ao batente. - para a direita na porta traseira esquerda, - para a esquerda na porta traseira direita.

Page 223 of 400

221
7
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Este kit é instalado na respectiva caixa, por baixo do piso da mala.
Sistema completo composto por um compressor e por um cartucho de produto de colmatagem, que permite uma reparação temporári a do pneu, de modo a poder dirigir-se à oficina mais próxima. Serve para reparar a maioria dos furos susceptíveis de afectar o pneu, situados no piso ou no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit Lista das ferramentas
Estas ferramentas são específicas ao seu veículo e podem variar consoante o equipamento. Não as utilize para outros fins. 1. Compressor 12 V. Contém um produto de colmatagem para reparar temporariamente a roda e permite a regulação da pressão do pneu. 2. Anel amovível de reboque. Ver a rubrica "Reboque do veículo".
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
O circuito eléctrico do veículo permite a ligação do compressor durante o tempo necessário para a reparação do pneu danificado ou para o enchimento de um elemento pneumático de volume reduzido.

Page 224 of 400

222
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
A. Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento". B. Interruptor marcha "I" / paragem "O" . C. Botão de esvaziamento. D. Manómetro (em bar e p.s.i.). E. Compartimento com: - um cabo com adaptador para tomada 12 V, - várias pontas de enchimento para acessórios, como bolas, pneus de bicicletas...
Descrição do kit
F. Cartucho de produto de colmatagem. G. Tubo branco com tampão para a reparação. H. Tubo preto para o enchimento. I. Autocolante de limitação de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade I deve ser colado no volante do veículo para o lembrar de que uma roda se encontra em utilização temporária. Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com um pneu reparado com a ajuda deste tipo de kit.

Page 225 of 400

223
7
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
 Desenrole completamente o tubo branco G .  Desaperte o bujão do tubo branco.  Ligue o tubo branco à válvula do pneu a reparar.
 Ligue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12 V do veículo.  Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.
Atenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso de ingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
Evite retirar qualquer corpo estranho que tenha penetrado no pneu.
Não accione o compressor antes de ter ligado o tubo branco à válvula do pneu: o produto de colmatagem espalhar-se-á para o exterior.
 Desligue a ignição.
 Rode o selector A para a posição "Reparação".  Verifique se o interruptor Bpassou para a posição "O" .

Page 226 of 400

224
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Se passados entre cinco e sete minutos não atingir a pressão indicada, significa que o pneu não pode ser reparado; consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada para a desempanagem do seu veículo.
 Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor B para a posição "l" até que a pressão do pneu atinja os 2,0 bars. O produto de colmatagem é injectado sob pressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco de s a l p i c o s).
 Retire o kit e aperte novamente o tampão do tubo branco. Tenha atenção para não sujar o seu veículo com vestígios de líquido. Mantenha o kit ao seu alcance.  Coloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco quilómetros, a velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.  Pare para verificar a reparação e a pressão através do kit.

Page 227 of 400

225
7
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
2. Enchimento
 Ligue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada de 12 V do veículo.  Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.
 Ajuste a pressão através do compressor (para encher: interruptor B na posição "l" ; para esvaziar: interruptor B na posição "O"e prima o botão C ), de acordo com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo, situada ao nível da porta do condutor.
Uma perda consequente de pressão indica que a fuga não ficou correctamente colmatada, consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada para a desempanagem do veículo.  Retire o kit e, em seguida, arrume-o.  Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx) limitando a cerca de 200 km a distância efectuada.
Dirija-se, assim que possível, à rede PEUGEOT ou a uma oficina qualificada. Refira imperativamente ao técnico a utlização deste kit. Após diagnóstico, o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído.
 Rode o selector A para a posição "Enchimento".  Desenrole completamente o tubo preto H .  Ligue o tubo preto à válvula da roda reparada.

Page 228 of 400

226
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Remoção do cartucho
 Arrume o tubo preto.  Desencaixe a base curva do tubo branco.  Mantenha o compressor na vertical.  Desaperte o cartucho por baixo.
Tenha atenção aos derrames de líquido. A data limite de utilização do líquido está inscrita no cartucho. O cartucho de líquido é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não elimine o cartucho no ambiente, entregue-o à rede PEUGEOT ou a um organismo encarregado de proceder à respectiva recuperação. Não se esqueça de adquirir um novo cartucho de produto de colmatagem disponível na rede PEUGEOT ou numa oficina qualificada.
Controlo de pressão/
Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem injecção de produto para: - controlar ou encher ocasionalmente os pneus, - encher outros acessórios (bolas, pneus de bicicletas...).
 Rode o selector A para a posição "Enchimento".  Desenrole completamente o tubo preto H .  Ligue o tubo preto à válvula da roda ou do acessório. Se necessário, monte previamente uma das pontas fornecidas com o kit.
 Ligue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo.  Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.  Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor B na posição "I" ; para esvaziar: interruptor B na posição "O" e pressão no botão C ), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo ou do acessório.  Retire o kit e, em seguida, arrume-o.

Page 229 of 400

227
7
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Substituir uma roda
As ferramentas estão instaladas na mala sob o piso.
Acesso às ferramentas
Lista das ferramentas
Estas ferramentas são específicas do seu veículo e podem variar consoante o equipamento. Não as utilize para outros fins. 1. Chave de rodas. Permite retirar o tampão e os parafusos de fixação da roda. 2. Macaco com manivela integrada. Permite levantar o veículo.
3. Ferramenta "tampões" de parafusos. Permite retirar os protectores (tampões) dos parafusos das rodas em alumínio. 4. Casquilho para parafuso antiroubo (situado no porta-luvas). Permite a adaptação da chave de rodas aos parafusos especiais "anti-roubo". 5. Anel de reboque. Ver o capítulo relativo a "Rebocar o veículo".
Modo operatório de substituição de uma roda defeituosa pela roda sobresselente utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.

Page 230 of 400

228
Informações práticas
308_pt_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Roda com tampão
Aquando da montagem da roda , voltar a montar o tampão começando por colocar o seu entalhe frente à válvula e premir a sua super fície com a palma da mão.
A roda sobresselente está instalada na mala sob o piso. Consoante o destino, a roda sobresselente é de chapa, de alumínio ou com dimensões reduzidas. Para aceder à roda, consultar a rubrica "Acesso às ferramentas".
Acesso à roda sobresselente
Retirar a roda
 Desaparafusar o parafuso central (de cor).  Erguer a roda sobresselente na sua direcção pela parte de trás.  Retirar a roda da mala.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 400 next >