ESP PEUGEOT 308 2024 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 93 of 280

91
Segurança
5Airbags
Informações gerais
Este sistema foi concebido para contribuir para o
reforço da segurança dos ocupantes dos bancos
dianteiros e dos bancos traseiros laterais em caso
de colisão violenta. Os airbags complementam a
ação dos cintos de segurança equipados com um
sistema de limitação de força.
Os sensores eletrónicos registam e analisam os
embates frontais e laterais nas zonas de deteção
de colisão:

Em caso de colisão violenta, os airbags são

acionados de imediato e contribuem para proteger
melhor os ocupantes do veículo; imediatamente
após a colisão, os airbags são rapidamente
esvaziados para não perturbar a visibilidade ou a
eventual saída dos ocupantes.


Na eventualidade de impacto ligeiro, impacto

traseiro e em determinadas situações de
capotagem, os airbags podem não ser acionados;
a única proteção nestas situações é o cinto de
segurança.
A gravidade da colisão depende da natureza do
obstáculo e da velocidade do veículo no momento
do impacto.
* Para obter mais informações sobre Desativação do airbag do p\
assageiro dianteiro, consulte a secção correspondente.
Os airbags não funcionam com a ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas uma vez.
Se ocorrer uma segunda colisão (aquando do
mesmo acidente ou noutro acidente), o airbag
não é acionado novamente.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Quando um ou mais airbags forem
acionado, a detonação da carga pirotécnica
integrada no sistema faz um ruído e liberta uma
pequena quantidade de fumo.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se
irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao acionamento
de um ou mais airbags pode provocar uma ligeira
diminuição da capacidade auditiva durante um
breve período.
Airbags dianteiros

Este sistema protege o condutor e o passageiro
dianteiro no caso de impacto dianteiro grave,
limitando o risco de ferimentos na cabeça e no peito.
O airbag do condutor está integrado no centro
do volante; o airbag do passageiro dianteiro
encontra-se no painel de bordo por cima do
porta-luvas.
Acionamento
São ativados, exceto o airbag do passageiro
dianteiro, caso esteja desativado*, no caso de um
impacto dianteiro violento em toda ou parte da área
de impacto dianteira A .
O airbag dianteiro interpõe-se entre o peito e a
cabeça do ocupante dianteiro do veículo e o volante,
no lado do condutor, e o painel de bordo, no lado
do passageiro, para amortecer a sua projeção para
a frente.

Page 94 of 280

92
Segurança
Airbags laterais

Este sistema protege, em caso de colisão lateral
violenta, o condutor e o passageiro dianteiro,
limitando os riscos de traumatismo no peito, entre a
anca e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação das
costas do banco, do lado da porta.
Acionamento
Os airbags laterais são acionados num lado no caso
de colisão grave aplicada a todas ou a parte da
zona de colisão lateral B.
O airbag lateral interpõe-se entre o tórax
do ocupante do veículo e o painel da porta
correspondente.
Airbags de cortina
Este sistema contribui para reforçar a proteção, em
caso de colisão lateral violenta, do condutor e dos
passageiros (exceto o passageiro no banco central
traseiro) para limitar os riscos de traumatismo na
parte lateral da cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nos pilares e
na parte superior do habitáculo.
Acionamento
É ativado ao mesmo tempo que o airbag lateral
correspondente em caso de impacto lateral violento
aplicado na totalidade ou em parte da zona de
impacto lateral B .
O airbag de cortina interpõe-se entre os ocupantes
dianteiros e traseiros do veículo e os respetivos
vidros.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de funcionamento, estas luzes
avisadoras acendem-se no quadro de bordo.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada para verificar o sistema.
Os airbags podem não ser acionados em caso de
colisão violenta.
Aquando de uma colisão ou de um encosto ligeiro na zona lateral do veículo ou em
caso de capotamento, é possível que o airbag
não seja ativado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na
dianteira, nenhum dos airbags laterais é
acionado.
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente eficazes, respeite as recomendações de
segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Aperte o cinto de segurança e coloque-o
corretamente.
Não coloque qualquer objeto entre os
passageiros e os airbags (por exemplo, crianças,
animais, objetos), não fixe ou encaixe qualquer
objeto perto ou no trajeto dos airbags, porque
pode causar ferimentos se forem acionados.
Nunca modifique a definição de origem do
veículo, principalmente na zona diretamente
adjacente aos airbags.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de ferimentos
ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito
ou nos braços aquando da insuflação de um
airbag. Com efeito, o saco enche-se de forma
quase instantânea (alguns milissegundos) e,
em seguida, esvazia-se no mesmo espaço de
tempo, descarregando os gases quentes através
dos orifícios previstos para o efeito.
Depois de um acidente ou do roubo do veículo,
solicite a verificação dos sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada

Page 95 of 280

93
Segurança
5Airbags frontaisNão conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa
central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os pés
no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a
impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem no
painel de bordo, esta situação poderá ocasionar
ferimentos com o acionamento dos airbags.
Airbags laterais Utilize apenas as coberturas de bancos
aprovadas que sejam compatíveis com o
acionamento destes airbags. Para conhecer
a gama de coberturas de bancos adequadas
ao seu veículo, contacte um concessionário
PEUGEOT.
Não prenda ou fixe qualquer objeto às costas
do banco (por exemplo, roupa) uma vez que
pode causar ferimentos no tórax ou nos braços
quando o airbag é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da porta
do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer intervenção
não-conforme (alteração ou reparação) nas
portas dianteiras ou na sua guarnição interior
pode comprometer o funcionamento dos
sensores – risco de anomalia de funcionamento
dos airbags laterais!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Airbags de cortina Não prenda nem fixe nada no tejadilho, uma
vez que isso pode causar ferimentos na cabeça
quando o airbag de cortina é acionado.
Não retire os manípulos instalados no teto.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:


Em conformidade com a regulamentação

europeia, todas as crianças com menos de 12
anos ou com uma altura inferior a 1,5 metros
têm de ser transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao seu peso,
nos lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.


Estatisticamente, os lugares mais seguros

para o transporte das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
– As crianças com menos de 15 meses devem
viajar “de costas para a estrada”, tanto na parte
da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:




de costas para a estrada” até aos 3 anos.




de frente para a estrada” a partir dos 3 anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
A instalação incorreta de uma cadeira para
crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma lingueta do fecho do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança ou
os cintos das cadeiras para crianças limitando
ao máximo as folgas relativamente ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajetos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com o
cinto de segurança, verifique se este se encontra
bem apertado na cadeira e que mantém
firmemente a cadeira no banco do veículo. Se o
banco do passageiro for regulável, avance-o se
necessário.

Page 98 of 280

96
Segurança
► Para ativar novamente, rode a chave para a
posição “ON”.
Quando a ignição é ligada:
Esta luz avisadora acende-se e permanece acesa para sinalizar a desativação.
Ou
Esta luz avisadora acende-se durante cerca de 1 minuto para sinalizar a ativação.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados com
fixações em conformidade com a norma ISOFIX:


As fixações são compostas por três anéis para cada
banco, indicados por uma marcação:


Dois anéis
A, situados entre as costas do banco e
a almofada do banco.


Estes anéis encontram-se atrás dos fechos de
correr.
Os 2 fechos das cadeiras para crianças ISOFIX
são fixados a elas.


O anel
B, situado atrás do banco, chamado TOP
TETHER, para fixar os bancos equipados com uma
correia superior.


Este sistema impede que a cadeira para crianças se
desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe uma
montagem fiável, de confiança e rápida, da cadeira
para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP TETHER:
► Remova e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).


Passe a correia da cadeira para crianças por trás

das costas do banco, centrando-a entre os orifícios
das hastes dos encostos de cabeça.


Fixe o gancho da correia superior no anel
B.


Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro esquerdo
do banco, antes de fixar a cadeira, afaste
previamente o cinto de segurança traseiro central
para o centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no manual do utilizador
fornecido com a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções de instalação de cadeiras para crianças
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de resumo.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se
equipadas com dois fechos que são fixos nas duas
argolas A.

Page 99 of 280

97
Segurança
5As cadeiras para crianças i-Size possuem
igualmente:

uma correia superior que é fixa na argola
B.


ou um suporte que assenta no piso do veículo,

compatível com o banco homologado i-Size.
Tem como função impedir que a cadeira para
crianças se desloque em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações
ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Cadeiras para crianças
recomendadas
“RÖMER Baby-Safe 3 i-Size” Tamanho: dos 40 aos 83 cm


Desde o nascimento até aos 15 meses (até 13 kg)
Com ou sem a base ISOFIX.
Adequado apenas para instalação “de costas para a estrada”.
“RÖMER TriFix 2 i-Size”
Tamanho: dos 76 aos 105 cm


Dos 15 meses aos 4 anos (dos 9 aos 22 kg)
Instalado com as fixações ISOFIX e Top Tether. Adequado apenas para instalação “de frente para a estrada”.
“RÖMER KidFix i-Size”
Tamanho: de 100 a 150 cm


Dos 3,5 aos 12 anos (dos 15 aos 36 kg)
Pode ser instalado com ou sem as fixações ISOFIX.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
“GRACO Booster”
Tamanho: superior a 135 cm


(de 22 a 36 kg)
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Siga as instruções dos fabricantes do dispositivo de retenção para crianças para
saber como instalar o dispositivo de retenção
adequado no veículo.
No que respeita ao dispositivo de retenção para crianças semiuniversal ou específico
do veículo (ISOFIX ou tipo cinto), consulte a lista
de veículos fornecida no manual do utilizador do
dispositivo de retenção para crianças.
Verifique se a localização de instalação do dispositivo de retenção para crianças no
interior do veículo está correta.
Consulte a tabela de resumo da instalação dos
bancos para crianças.

Page 102 of 280

100
Segurança
de segurança e homologada como universal para
utilização “de costas para a estrada” e/ou “de
frente para a estrada” (U) para todos os grupos de
tamanhos e pesos.
A posição dos bancos adequada para a instalação de uma cadeira para crianças
fixada com o cinto de segurança e homologada
universalmente como “de frente para a estrada”
( UF) para os grupos 1 , 2 e 3 ou específica para
crianças com tamanho entre 76 e 150.
Posição do banco autorizada para a instalação de uma cadeira para crianças
i-Size.
Posição do banco não adequada para a instalação de uma cadeira para crianças
com suporte.
Ponto de fixação Top Tether na parte de trás das costas do banco que permite a fixação
de uma cadeira para crianças ISOFIX universal.
Cadeira para crianças “de costas para a estrada” ISOFIX:


R1

: cadeira para ISOFIXbebé.


R2

: ISOFIX cadeira para crianças de tamanho
reduzido.


R3

: ISOFIX cadeira para crianças de tamanho
grande.
Cadeira para crianças ISOFIX “de frente para a estrada”:


F2X

: cadeira para crianças ISOFIXpara cadeiras
pequenas.


F2

: ISOFIX cadeira para crianças de tamanho
reduzido.


F3

: ISOFIX cadeia para crianças de altura total.
Cadeira para crianças com elevação:


B2

: cadeira para crianças de tamanho reduzido.


B3

: cadeira para crianças com elevação de
altura total.
Posição onde é proibido instalar uma cadeira para crianças ISOFIX.
Para regular os bancos, consulte a tabela “Instalar
cadeiras para crianças universais, ISOFIX e
i-Size”.
Fecho manual de
segurança para crianças
O sistema impede a abertura de uma porta traseira
com o puxador interior.
O comando situa-se na extremidade de cada porta
traseira (indicada com uma marca na carroçaria).
Ativação/desativação

► Para ativar, rode a chave integrada por completo: • Para a direita na porta traseira esquerda.


Para a esquerda na porta traseira direita.



Para desativar
, rode-a na direção oposta.

Page 103 of 280

101
Condução
6Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de circulação.


Esteja atento e mantenha as mãos no volante

para que possa reagir ao que possa acontecer a
qualquer momento.


Conduza suavemente, antecipe a redução

da travagem e mantenha uma maior distância
de segurança, especialmente em condições
meteorológicas adversas.


Pare o veículo antes de efetuar operações que

exijam mais atenção (por exemplo, definições).


Durante viagens longas, faça uma pausa de 2

em 2 horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num espaço fechado sem ventilação suficiente. Os
motores de combustão interna emitem gases de
escape tóxicos, como o monóxido de carbono.
Risco de envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas (temperaturas inferiores a -23 °C), é
necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o arranque,
para garantir o bom funcionamento e a
longevidade dos componentes mecânicos do seu
veículo (motor e caixa de velocidades).
Nunca circule com o travão de estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Nunca estacione o veículo nem deixe o motor a funcionar numa superfície
inflamável (por exemplo, erva seca, folhas
mortas).O sistema de escape do veículo fica
muito quente, mesmo vários minutos após
desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca conduza em superfícies cobertas com vegetação (por exemplo, ervas
altas, folhas mortas acumuladas, colheitas,
resíduos), por exemplo, campos, caminhos
rurais com arbustos ou beiras com erva.
Esta vegetação pode entrar em contacto com o
sistema de escape do veículo ou outros sistemas
que estão muito quentes. Risco de incêndio!
Não deixe objetos no habitáculo que possam atuar com uma lupa com os raios
solares. Risco de incêndio ou danos nas
superfícies interiores!
Nunca deixe o veículo sem vigilância com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor em
funcionamento, engrene o travão de
estacionamento e coloque a caixa de
velocidades em ponto morto ou na posição N ou
P (dependendo do tipo de caixa de velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do veículo
sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que pode danificar
gravemente os motores de combustão interna
ou elétrico, a caixa de velocidades e os sistemas
elétricos do veículo.


Se for obrigado a conduzir numa parte alagada da
estrada:


verifique se a profundidade de água não excede

15 cm, tendo em consideração as ondulações que
possam ser causadas por outros utilizadores.


Desative a função Stop & Start.



Circule o mais lentamente possível sem parar
.
Não ultrapasse, em caso algum, a velocidade de
10 km/h.


Não pare ou desligue a motorização.
À saída de um local com piso inundado, assim que


as condições de segurança o permitirem, trave

Page 104 of 280

102
Condução
ligeiramente algumas vezes para secar os discos e
as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo,
consulte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Ruído (elétrico)
No exterior
Devido ao funcionamento silencioso do veículo
durante a condução, o condutor deve prestar
especial atenção.
Durante a condução, o condutor deve sempre
verificar a área circundante.
A velocidades até 30 km/h, o avisador sonoro para
peões avisa os outros utentes da estrada sobre a
presença do veículo.
Arrefecimento da bateria de traçãoA ventoinha de arrefecimento acende-se
durante o carregamento para arrefecer o
carregador integrado e a bateria de tração.
No interior
Durante a utilização, pode ouvir alguns ruídos
perfeitamente normais, que são específicos dos
veículos elétricos, tais como:


Relé da bateria de tração durante o arranque.



Bomba de vácuo ao travar
.


Pneus ou aerodinâmica do veículo durante a

condução.


Ruído de movimento brusco e batimento durante

o arranque em inclinações.
Reboque
A condução com um reboque coloca maiores exigências no veículo de reboque e
são necessários cuidados específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável. Em altitude: reduza a carga máxima em 10
% por cada 1000 metros de altitude. A densidade
mais reduzida do ar em altitudes elevadas reduz
o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um reboque se o veículo tiver percorrido 1000
quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada, recomenda-se que deixe o motor ao ralenti
durante 1 a 2 minutos após a paragem do
veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Carga máxima no eixo dianteiro
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto possível
do eixo e a carga máxima no eixo dianteiro (no
ponto em que se une com o veículo) se aproxime do
máximo autorizado sem o ultrapassar.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as pressões
recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e a
altura das luzes do veículo.
Se utilizar um dispositivo de reboque PEUGEOT de origem, a ajuda ao
estacionamento traseiro é desativada
automaticamente para evitar a ativação do sinal
sonoro.
Em condução
Arrefecimento
O transporte de um reboque numa subida aumenta
a temperatura do líquido de refrigeração. A carga
máxima rebocável depende da inclinação e da
temperatura exterior. A capacidade de arrefecimento
da ventoinha não aumenta com a velocidade do
motor.


Reduza a velocidade e a velocidade do motor

para limitar a quantidade de calor produzida.


Esteja sempre atento à temperatura do líquido

de refrigeração.
Se esta luz avisadora e a luz avisadora STOP se acenderem, pare
o veículo e desligue o motor assim que possível.

Page 106 of 280

104
Condução
► Mantenha o pé carregado no pedal até a luz
indicadora READY acender-se, indicando a ativação
do sistema híbrido recarregável (confirmado por um
sinal sonoro).
Para sair do modo Estacionamento, aguarde que a luz indicadora READY se
acenda.
Por predefinição, o sistema é iniciado no modo
Electric.
Dependendo de determinados parâmetros (nível de
carga da bateria ou temperatura exterior), o sistema
determina se é necessário iniciar o motor a gasolina.
É possível alterar o modo de condução em qualquer
altura com o seletor de modo.
Quando o veículo é iniciado no modo elétrico, não emite ruído.
Preste especial atenção aos peões e ciclistas
que possam não ouvir o veículo, apesar do
avisador sonoro para peões.
Desligar
► Desative o regulador de velocidade ou Drive
Assist Plus (consoante a versão).


Imobilize o veículo com o travão de

estacionamento.


Com uma
caixa de velocidades manual,
coloque de preferência a alavanca de velocidades
em ponto morto.


Com uma
caixa de velocidades automática,
selecione de preferência o modo
P ou
N.
► Prima o botão START/STOP.
► Para veículos híbridos recarregáveis, antes de
sair do veículo, verifique se a luz indicadora READY
está desligada.
A caixa de velocidades automática bloqueia no
modo P.
Em alguns casos, é necessário rodar o volante para
trancar a coluna de direção.
Se o veículo não estiver imobilizado, o motor não se desliga.
Com o motor desligado, os sistemas de assistência à travagem e à direção estão
igualmente desligados: risco de perda de
controlo do veículo!
Nunca abandone o veículo deixando a chave eletrónica a bordo.
Ligar/desligar os veículos
elétricos
Arranque
O seletor de velocidades deve estar no modo P .
► Carregue no pedal do travão por completo e no
botão START/STOP durante uns instantes.


Mantenha o pé no pedal do travão até a luz

indicadora READY acender-se e um sinal sonoro
ser emitido, indicando que o veículo está pronto
para conduzir.


Com o pé no travão, selecione o modo
D/B ou R.
► Liberte o pedal do travão e depois acelere.
Durante o arranque, o quadro de bordo acende-se
e o cursor do indicador de potência desloca-se para
a posição de “ponto morto”. A coluna de direção é
desbloqueada automaticamente (pode ouvir um som
e sentir que o volante se deslocou).
Desligar
► Prima o botão START/STOP.
Antes de sair do veículo, verifique se:


O seletor de velocidades está no modo
P.


A
luz indicadora READY apaga-se.
Se a porta do condutor estiver aberta enquanto as condições necessárias para a
paragem não forem satisfeitas, um sinal sonoro é
emitido, acompanhado pela apresentação de
uma mensagem de aviso.
Ligar a ignição sem colocar o
motor em funcionamento

Page 107 of 280

105
Condução
6Com a chave eletrónica no habitáculo, pressionando
o botão “START/STOP”, sem carregar em
qualquer pedal, permite ligar a ignição sem colocar
o motor em funcionamento.


Pressione este botão novamente para desligar a

ignição e aguardar que o veículo fique bloqueado.
Chave não detetada
Arranque de emergência
A coluna de direção está equipada com um leitor
de emergência para permitir o arranque do motor
se o sistema não detetar a chave na zona de
reconhecimento ou se a pilha da chave eletrónica
estiver gasta.


► Encoste o telecomando no leitor de emergência
e segure-o nessa posição.


Com uma caixa de velocidades manual
,
coloque a alavanca de velocidades em ponto morto
e depois carregue a fundo no pedal da embraiagem.


Com uma caixa de velocidades automática

ou um seletor de velocidades, selecione o modo
P
e, em seguida, liberte o pedal do travão.


Carregue no botão “
START/STOP”.
O arranque do motor é efetuado.
Paragem de emergência

Se a chave eletrónica não for detetada ou já não
estiver na zona de reconhecimento, é apresentada
uma mensagem no quadro de bordo quando fechar
uma porta ou quando tentar desligar o motor.


Para confirmar o pedido para desligar o motor
,
pressione o botão “START/STOP” durante cerca de
5 segundos.
Em caso de anomalia no funcionamento da chave
eletrónica, contacte o concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Paragem de emergência
Apenas em caso de emergência, o motor pode ser
desligado sem condições específicas (mesmo com
o veículo em movimento).


Carregue no botão
START/STOP durante cerca
de 5 segundos.
Travão de estacionamento elétrico
No modo automático, este sistema aplica o travão
de estacionamento quando o motor é desligado
e liberta-o quando o veículo é colocado em
movimento.




Em qualquer altura, com o motor em funcionamento:
► Para engrenar o travão de estacionamento, puxe
durante uns instantes o manípulo de comando.


Para libertá-lo, empurre durante uns instantes o

manípulo de comando em simultâneo com o pedal
do travão.
Por defeito, está ativado o modo automático.
Esta operação automática pode ser desativada em
algumas situações.
Luz indicadora
Esta luz indicadora acende-se no quadro de bordo e no comando para confirmar que o
travão de estacionamento foi engrenado,
acompanhada pela apresentação da mensagem
“ Travão de estacionamento engrenado”.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 190 next >