Peugeot 407 2008 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 204

9VERIFICACIONES
108
Soporte capó APERTURA DEL CAPÓ
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al fi nal del re-
corrido. Compruebe el correcto blo-
queo del capó.

Desde el interior : tire hacia Ud. el
mando situado en el lado izquierdo,
bajo el panel de instrumentos.

Desde el exterior : desplace el man-
do hacia la izquierda y hacia arriba y
después levante el capó. Fije el soporte en su alojamiento para
mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el so-
porte en su grapa.

Page 122 of 204

9VERIFICACIONES
109
MOTORES GASOLINA 1,8 LITROS 16V Y 2 LITROS 16V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-
montar / montar el cubre estilo
motor, manipúlelo con cuida-
do para no deteriorar las gra-
pas de fi jación.
¡ Compruebe los niveles !

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de líquido de
refrigeración motor
(vaso de expansión).

3. Llenado de aceite motor.

4. Depósito de líquido de frenos.

5. Filtro de aire.

6. Varilla de nivel de aceite.

7.
Llenado lavaparabrisas y lavafaros * .

Page 123 of 204

9VERIFICACIONES
110
MOTORES GASOLINA 2,2 LITROS 16V Y 3 LITROS V6 24V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-
montar / montar el cubre estilo
motor, manipúlelo con cuida-
do para no deteriorar las gra-
pas de fi jación.
¡ Compruebe los niveles !

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de líquido de
refrigeración motor
(vaso de expansión).

3. Llenado de aceite motor.

4. Depósito de líquido de frenos.

5. Filtro de aire.

6. Varilla de nivel de aceite.

7.
Llenado lavaparabrisas y lavafaros * .

Page 124 of 204

9VERIFICACIONES
111
MOTORES DIESEL 1,6 LITROS HDI 16V Y 2 LITROS HDI 16V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-
montar / montar el cubre estilo
motor, manipúlelo con cuida-
do para no deteriorar las gra-
pas de fi jación.
¡ Compruebe los niveles !

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de líquido de
refrigeración motor
(vaso deexpansión).

3. Llenado de aceite motor.

4. Depósito de líquido de frenos.

5. Filtro de aire.

6. Varilla de nivel de aceite.

7. Llenado lavaparabrisas y lavafaros * .

8. Bomba de cebado.

9. Tornillo de desgasifi cación.

Page 125 of 204

9VERIFICACIONES
112
MOTORES DIESEL 2,2 LITROS HDI 16V Y 2,7 LITROS HDI 24V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-
montar / montar el cubre estilo
motor, manipúlelo con cuida-
do para no deteriorar las gra-
pas de fi jación.
¡ Compruebe los niveles !
1. Depósito de dirección asistida.
2
. Depósito de líquido de
refrigeración motor
(vaso de expansión).
3
. Llenado de aceite motor.
4
. Depósito de líquido de frenos.
5
. Filtro de aire.
6
. Varilla de nivel de aceite.
7
.
Llenado lavaparabrisas y lavafaros * .
8
. Bomba de cebado.
9 . Tornillo de desgasifi cación.

Page 126 of 204

9VERIFICACIONES
113
REVISIÓN DE LOS NIVELES
Estas operaciones son del mante-
nimiento usual del buen estado de
marcha de su vehículo. Consulte las
prescripciones en la Red PEUGEOT o
en el carnet de mantenimiento adjunto
a esta guía.
Varilla manual
En la varilla nivel hay 2 marcas :

A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.

B = mini.
Para preservar la fi abili-
dad de los motores y los
dispositivos de anticonta-
minación, está prohibido el
uso de aditivos en el aceite
motor.
Nivel de aceite

 Realice este control con regulari-
dad y añada aceite entre dos cam-
bios.
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor parado
desde más de 15 minutos, con la va-
rilla manual. Cambio
A efectuar imperativamente en los
intervalos previstos y el grado de vis-
cosidad del aceite escogido deberá
corresponder a las exigencias confor-
mes al plan de mantenimiento del fa-
bricante. Consulte las prescripciones
en la Red PEUGEOT .

Observación : evite todo contacto
prolongado del aceite usado con la
piel. Vacie el aceite usado en los con-
tenedores previstos para este uso en
la Red PEUGEOT . de refrigeración bajo presión, espere
al menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
Filtro de aceite
Sustituir periódicamente el cartucho
según las recomendaciones del plan
de mantenimiento.
Cambio del líquido de frenos
Utilice el líquido de frenos recomenda-
do por el fabricante, que responde a
las Normas DOT4.
El cambio debe efectuarse imperati-
vamente en los intervalos previstos
conforme al plan de mantenimiento
del fabricante.

Observación : Evite todo contacto
con la piel, el líquido de frenos es no-
civo y muy corrosivo. Productos usados
Nivel del líquido de dirección
asistida
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.

 Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe
ser siempre superior a la marca
MINI, próximo a la marca MAXI.
Nivel del líquido de
refrigeración Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Para asegurar una limpieza óptima
y evitar el hielo, no debe efectuar el
complemento de este nivel o sustituir
este líquido con agua. A fi n de evitar todo riesgo de
quemaduras, desenrosque el
tapón dos vueltas para dejar
que caiga la presión. Una vez
haya caído la presión, retire el tapón y
complete el nivel.

Observación : el líquido de refrigera-
ción no requiere ninguna renovación.
Utilice el líquido recomendado
por el fabricante.
Cuando el motor está calien-
te, la temperatura del líquido
de refrigeración está regulada
por el motoventilador. Este motoventi-
lador puede funcionar con el contacto
quitado; además, al estar el circuito No tire el aceite usado, el lí-
quido de frenos o el líquido de
refrigeración en las alcantari-
llas o al suelo.

Importante : si debe desmon-
tar / montar el cubre estilo mo-
tor, manipúlelo con cuidado
para no deteriorar las grapas
de fi jación.

Page 127 of 204

9VERIFICACIONES
114
CONTROLES
Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprueben la
batería en la red PEUGEOT .
Haga que le sustituyan de
manera periódica los elemen-
tos fi ltrantes. Si el entorno lo
requiere, duplique sus sustitu-
ciones.
Filtro de aire y filtro habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del fi ltro de partícu-
las debe efectuarse imperativamente,
conforme al plan de mantenimiento
del fabricante, en la red PEUGEOT.

Observación : después de un funcio-
namiento prolongado del vehículo a
muy baja velocidad o al ralentí, puede
excepcionalmente constatar emisiones
de vapor de agua por el escape, a la
hora de acelerar. Éstas no tienen con-
secuencia alguna en el comportamien-
to del vehículo ni para el entorno.
Para los vehículos equipados con el
fi ltro de partículas, el motoventilador
puede funcionar después de parar el
vehículo, incluso motor frío. Un recorrido demasiado gran-
de del freno de estacionamien-
to o la constatación de una
pérdida de efi cacia de este sis-
tema impone un reglaje.
Haga que le revisen este sistema en
la red PEUGEOT .
Freno de estacionamiento
Estado de desgaste de los discos
Para cualquier información relaciona-
da con la revisión del estado de des-
gaste de los discos, consulte en la red
PEUGEOT .
CORTE DE LA ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE (GASOLINA) *
Por medidas de seguridad, en ciertas
circunstancias, un dispositivo corta la
alimentación del carburante al motor.
Para restablecer la alimentación :
QUEDARSE SIN CARBURANTE (DIESEL)
En caso de quedarse sin carburante,
es necesario cebar el circuito.
La bomba de cebado y el tornillo de
desgasifi cación están situados bajo el
capó motor (ver dibujo correspondien-
te en el capítulo de las características
técnicas) :
Motor 1,6 litros HDI 16V
- llene el depósito de carburante con
al menos cinco litros de gasoil,
- accione la bomba manual de ce- bado, hasta la aparición del carbu-
rante en el tubo transparente,
- accione el motor de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
Motor 2 litros HDI 16V
- llene el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,
- afl oje el tornillo de desgasifi cación,
- accione la bomba manual de ce- bado, hasta la aparición de gasoil
escapándose por el tornillo de des-
gasifi cación,
- vuelva a apretar el tornillo de des- gasifi cación,
- accione el motor de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Pastillas de freno Puede ser necesario que le
controlen el estado de los fre-
nos, inclusive entre las revi-
siones del vehículo.
* Según versión.
Con el fi n de optimizar el fun-
cionamiento de órganos tan
importantes como la dirección
asistida y el circuito de frenos,
el fabricante selecciona y propone
productos específi cos, utilice única-
mente los productos recomendados
por PEUGEOT .
Batería
A fi n de no dañar los órganos eléctri-
cos, está totalmente prohibido utilizar
el lavado a alta presión en el compar-
timento motor.
 pulse el botón rojo situado en el án-
gulo del interior de la aleta delante-
ra derecha, bajo el capó motor.

Page 128 of 204

1010INFORMACIÓN PRÁCTICA
115
CAMBIO DE UNA RUEDA
Utillaje a su disposición
Los utillajes siguientes están instala-
dos en el soporte, implantado en el
centro de la rueda de repuesto :

1. Llave desmonta-ruedas.
Permite el desmontaje del embe- llecedor y de los tornillos de fi ja-
ción de la rueda.

2. Gato con manivela integrada.
Permite levantar el vehículo del suelo.

3. Anillo móvil de remolcado.
Ver capítulo correspondiente.

4. Útil "tapones" de tornillos.
Permite el desmontaje de los pro- tectores (tapones) de tornillos en
las ruedas de aluminio. Desmontaje de la rueda

 Para los vehículos equipados con
ruedas de chapa, quite el embe-
llecedor con la ayuda de la llave 1
tirando a nivel del paso de la vál-
vula.

 Para los vehículos equipados con
ruedas de aleación de aluminio,
retire los tapones de tornillos con
el útil 4 .

 Desbloquee los tornillos de rueda.

 Saque el gato del soporte utillaje.

 Ponga el gato 2 , en uno de los
cuatro emplazamientos previstos
en los bajos (el más próximo a la
rueda que deba cambiar).

 Despliegue el gato 2 hasta que su
plantilla esté en contacto con el
suelo.

 Desenrosque los tornillos y quite la
rueda.
Acceso a la rueda de repuesto y al
gato en el maletero

 Levante la moqueta del piso del
maletero con la empuñadura de
prensión. Bloquee la empuñadura
detrás de la junta de maletero. Nunca se meta debajo de un
vehículo levantado con un
gato.

 Inmovilice el vehículo sobre suelo
horizontal, estable y no deslizante.

 Eche el freno de estacionamiento,
quite el contacto y meta la primera
velocidad o la marcha atrás (po-
sición P para la caja de cambios
automática).

Page 129 of 204

1010INFORMACIÓN PRÁCTICA
116
Montaje de la rueda

 Ponga la rueda en su sitio.

 Enrosque los tornillos con la
mano.

 Efectúe un apriete previo de los
tornillos con la llave.

 Pliegue el gato 2 y sáquelo.

 Bloquee los tornillos con la llave 1 .

 Para los vehículos equipados con
ruedas de chapa, vuelva a montar
el embellecedor empezando por
colocar su ranura hacia la válvula,
y apriete con la palma de la mano.

 Para los vehículos equipados con
ruedas de aleación de aluminio,
vuelva a montar los tapones de
tornillos.

 Vuelva a poner el soporte de utilla-
je, sirve para la sujeción del piso de
maletero. Con el fi n de evitar toda
deformación durante su carga.

 Tense la correa de fi jación de la
rueda de repuesto para evitar las
vibraciones y por su propia seguri-
dad en caso de choque. Testigo de rueda pinchada Información en el cuadro del
combinado al cuadro de instrumentos :
Recuerde : por su seguridad, efectúe
siempre el cambio de una rueda :
- sobre suelo horizontal, estable y no deslizante,
- freno de estacionamiento echado,
- la primera velocidad o la marcha atrás metida (posición P para la
caja de cambios automática),
- nunca se meta debajo de un vehícu- lo que esté levantado por un gato. Testigo del sistema de
detección de subinfl ado
Estas ruedas originales están equi-
padas con un sensor de presión (ver
párrafo "Detección de subinfl ado"). La
alarma que detecta el alejamiento o
la ausencia de la rueda equipada del
sensor testigo, señala la anomalía.
Repare la avería y haga controlarla en
la red PEUGEOT.
Después de cambiar de una rueda :
- haga que le controlen rápidamente
el par de apriete de los tornillos y la
presión de la rueda de repuesto.
- haga reparar la rueda pinchada y vuelva a montarla en el vehículo
tan pronto como le sea posible.
- haga verifi car y sustituya la rueda de repuesto en su cavidad de ma-
letero.
Recomendaciones a la hora de utilizar
la rueda de repuesto temporal *
Su vehículo puede ir equipado con una
rueda de repuesto con una llanta dife-
rente a la llanta de la rueda estándar.
Después de su utilización, cámbiela lo
más rápidamente posible.
Respete las consignas siguientes
para no alterar el comportamiento del
vehículo :
- no circule a más de 80 km/h ,
- no ponga embellecedores,
- conduzca con prudencia,
- controle la presión de infl ado indi- cada en el adhesivo. * Según versión y destino.

Page 130 of 204

1010INFORMACIÓN PRÁCTICA
Tapones de los tornillos
Los tornillos de las ruedas de aluminio
están cubiertos por tapones croma-
dos.
Retírelos con el útil amarillo antes de
afl ojar los tornillos. Montaje de la rueda de repuesto
Si su vehículo está equipado con una
rueda de repuesto de chapa, cuando
la fi je, es
normal , a la hora de apretar
los tornillos, constatar que las arande-
las no tocan la llanta. La sujeción de
la rueda de repuesto está asegurada
por el apoyo cónico de cada uno de
los tornillos.
La rejilla gran frío es un cubre amo-
vible parcial que se grapa en la rejilla
de entrada de aire, para evitar las acu-
mulaciones de nieve por proyecciones
directas.
Después de montarlo en su vehículo,
es indispensable retirarlo cuando las
condiciones de temperatura ambiente
son superiores a 10ºC.
Consulte en la red PEUGEOT.
Los neumáticos de dimensio-
nes 215/55 R17 no pueden
llevar cadenas para la nieve
estándares, consulte en la red
PEUGEOT .
* Según destino.
Particularidades ligadas a las
ruedas de aluminio
Tornillos antirrobo
Sus ruedas están equipadas con torni-
llos antirrobo (uno por rueda), disimu-
lados bajo los tapones cromados, que
debe retirar con el útil amarillo, antes
de afl ojarlos con la llave especial anti-
rrobo y la llave desmonta ruedas 1 .
Montaje de neumáticos de nieve
Si equipa su vehículo con neumáti-
cos de nieve montados en llantas de
chapa, es
imperativo utilizar torni-
llos específi cos disponibles en la red
PEUGEOT .

Observación : esta llave
especial antirrobo le fue en-
tregada cuando le dieron su
vehículo con el doble de las
llaves. Anote cuidadosamente el nú-
mero de código grabado en la cabeza
de la llave especial antirrobo. Este có-
digo le permitirá que la red le facilite
un nuevo doble de la llave especial
antirrobo. Mismo consejo para el do-
ble de las llaves y no deje la tarjeta
confi dencial en el vehículo.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 210 next >