PEUGEOT 5008 2013 Manual del propietario (in Spanish)

Page 181 of 364

REVISIONES
179







Filtro de partículas (diésel)

El inicio de saturación del filtro de par-
tículas se indica mediante el encendido
temporal del testigo correspondiente
acompañado de un mensaje en la pan-
talla multifunción.
Cuando las condiciones de circulación
lo permitan, regenere el filtro circulando
a una velocidad de al menos 60 km/h
hasta que el testigo se apague.
Si el testigo no se apaga, indica una fal-
ta de aditivo. Consulte el apartado "Ni-
vel de aditivo gasoil".

Es habitual que, en un vehí-
culo nuevo, las primeras ope-
raciones de regeneración del
filtro de partículas vayan acompaña-
das de un olor a quemado.
Después de un funcionamiento pro-
longado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, excepcional-
mente puede constatar emisiones
de vapor de agua por el escape al
acelerar. Dichas emisiones no tienen
consecuencias en el funcionamiento
del vehículo ni para el medio am-
biente.

CONTROLES


Salvo indicación contraria, controle es-
tos elementos según se especifica en la
guía de mantenimiento y en función de
la motorización.
Si lo prefiere, llévelos a revisar a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado.






La presencia de esta etiqueta,
especialmente si dispone de
la función Stop & Start, indica
que el vehículo está equipado
con una batería de plomo de
12 V de tecnología y características
específicas, que requiere, en caso
de sustitución o desconexión, la in-
tervención exclusiva de la red PEU-
GEOT o de un taller cualificado.










Batería de 12 V


La batería no requiere mante-
nimiento.
No obstante, compruebe la
limpieza y el apriete de los ter-
minales; sobre todo en verano
y en invierno.
En caso de intervenir en la batería, con-
sulte el apartado "Batería de 12 V" para
conocer las precauciones que debe to-
mar antes de desconectar y después
de volver a conectar la batería.

















Filtro de aire y filtro de habitáculo


Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de sustitución de es-
tos elementos.
En función del entorno (at-
mósfera polvorienta, etc.) y de la utili-
zación del vehículo (conducción urba-
na, etc.), duplique los cambios si es
necesario
.
Un filtro de habitáculo sucio puede de-
teriorar las prestaciones del sistema de
aire acondicionado y generar olores no
deseados.













Filtro de aceite

Cambie el filtro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Consulte la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de cambio de este
elemento.

Page 182 of 364

REVISIONES
180

Grado de desgaste de los
discos de freno














Pastillas de freno

El desgaste de los frenos de-
pende del estilo de conduc-
ción, especialmente en los
vehículos utilizados en ciudad
y para recorridos cortos. Po-
siblemente sea necesario controlar el
estado de los frenos incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada
del nivel del líquido de frenos indica un
desgaste de las pastillas de freno.
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos de freno,
consulte con la Red PEUGEOT
o con un taller cualificado.







Caja de velocidades manual

La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).

Remítase a la guía de mante-
nimiento para saber la perio-
dicidad de control del nivel de
este elemento.







Caja manual pilotada
de 6 velocidades
La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).
Consulte la guía de manteni-miento para saber la periodicidad de control de este elemento.







Caja de velocidades automática

La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).

Consulte la guía de manteni-
miento para saber la periodicidad
de control de este elemento.

Este sistema no requiere nin-
gún control específico. No obs-
tante, en caso de surgir algún
problema, no dude en acudir
a la red PEUGEOT o a un taller cua-
lificado para proceder a la revisión del
sistema.















Freno de estacionamiento
eléctrico
















Utilice únicamente productos
recomendados por PEUGEOT
o productos con calidad y ca-
racterísticas equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
partes tan importantes como el circui-
to de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos muy específicos.
Con el fin de no dañar las partes
eléctricas, está totalmente prohi-
bido
el lavado a alta presión en el
compartimento motor.

Para más información, con-
sulte el apartado "Freno de
estacionamiento eléctrico -
Anomalías de funcionamiento".

Page 183 of 364


INFORMACIÓN PRÁCTICA
181
KIT DE REPARACIÓN PROVISIONAL DE NEUMÁTICOS

Se trata de un sistema completo, com-
puesto por un compresor y un cartucho
de producto de sellado, que permite re-
parar temporalmente
un neumático,
para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría
de los pinchazos que pueden afectar al
neumático, localizados en la banda de
rodadura del neumático.


Todos estos útiles son específicos
para su vehículo. No los utilice con
otros fines.


1.
Compresor de 12 V.
Contiene un producto de sella-
do para reparar temporalmente
la rueda y permite el ajuste de la
presión del neumático.

2.
Dos calzos para calzar el vehículo.

3.
Adaptador para tornillos antirrobo
(situado en la guantera * ).
Permite adaptar la llave a los tor-
nillos especiales "antirrobo".


Lista del utillaje
Otros accesorios

4.
Anilla desmontable de remolcado.
Ver "Freno de estacionamien-
to eléctrico" en el capítulo
"Conducción".
Ver apartado "Remolcado del
vehículo".

5.
Mando de desbloqueo de emer-
gencia del freno eléctrico.

Acceso al kit
(5 PLAZAS)
*

El kit está situado en el maletero, bajo
el suelo en acordeón.
Los útiles 4
y 5
están situados en el
guarnecido interior de maletero, en el
lado izquierdo.

* Según destino.

Page 184 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
182

Descripción del kit



A.
Selector de posición "Reparación" o
"Inflado"

B.
Interruptor de encendido "I"
/apaga-
do "O"


C.
Botón de desinflado

D.
Manómetro (en bares o psi)

E.
Compartimento que incluye:


- un cable con adaptador para toma
de 12 V

- distintas boquillas para inflado de
accesorios como balones, neu-
máticos de bicicleta...
F.
Cartucho de producto de sellado

G.
Tubo blanco con tapón para la repa-
ración

H.
Tubo negro para el inflado

I.
Adhesivo de limitación de velocidad

El adhesivo de limitación de
velocidad I
debe pegarse en
el volante del vehículo para no
olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático re-
parado con este kit.

Page 185 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
183

Procedimiento de reparación




)
Corte el contacto.



)
Desenrolle completamente el tubo
blanco G
.

)

Desenrosque el tapón del tubo blanco.


)
Acople el tubo blanco a la válvula
del neumático que desea reparar.



)
Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.


Evite retirar cualquier cuerpo
extraño que haya penetrado
en el neumático.
1. Sellado

Tenga cuidado, este producto
es nocivo en caso de ingestión
(contiene etilenglicol, colofo-
nia...) e irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del al-
cance de los niños.


)
Gire el selector A
hasta la
posición "Reparación".

)
Compruebe que el interrup-
tor B
esté en posición "O"
.

Page 186 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
184



)
Encienda el compresor poniendo el
interruptor B
en posición "I"
, hasta
que la presión del neumático alcan-
ce los 2,0 bares.
El producto de sellado se inyecta a
presión en el neumático, por lo tan-
to, no desconecte el tubo de la vál-
vula durante esta operación (existe
riesgo de salpicaduras).



)
Retire el kit y enrosque el tapón del
tubo blanco.
Tenga cuidado para no ensuciar el
vehículo con el líquido. Mantenga el
kit al alcance.

)
Inmediatamente después, circule
durante aproximadamente cinco ki-
lómetros a velocidad reducida (en-
tre 20 y 60 km/h), para sellar el pin-
chazo.

)
Deténgase para comprobar la repa-
ración y la presión sirviéndose del
kit.

No ponga en marcha el com-
presor antes de haber acopla-
do el tubo blanco a la válvula
del neumático: el producto de sella-
do se esparciría por el exterior.


Detección de subinflado
Si el vehículo está equipado
con detección de subinflado,
el testigo de subinflado permanecerá
encendido después de reparar la rue-
da hasta que la Red PEUGEOT o un
taller cualificado procedan a la reini-
cialización del sistema.

Si al cabo de entre cinco y
siete minutos, el neumático
no alcanza la presión indica-
da, significa que no puede repararse.
Consulte con la red PEUGEOT o con
un taller cualificado para proceder al
remolcado del vehículo.

Page 187 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
185



)
Conecte de nuevo la toma eléctrica
del compresor a la toma 12 V del
vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.



)
Gire el selector A
hasta la
posición "Inflado".

)
Desenrolle completamente
el tubo negro H
.

)
Acople el tubo negro a la válvula de
la rueda reparada.


Acuda lo antes posible a la
red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Comunique imperativamente al téc-
nico que ha utilizado el kit. Después
de un diagnóstico, el técnico le in-
formará de si el neumático puede
repararse o si, por el contrario, debe
sustituirse.
2. Inflado



)
Ajuste la presión con el compresor
(para inflar: interruptor B
en posi-
ción "I"
; para desinflar: interruptor B

en posición "O"
y pulsando el botón
C
) conforme a la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehículo, si-
tuada en la puerta del conductor.
Si el neumático ha perdido presión,
significa que la fuga no se ha sella-
do correctamente. Consulte con la
red PEUGEOT o con un taller cua-
lificado para proceder al remolcado
del vehículo.

)
Retire el kit y guárdelo.

)
Circule a velocidad reducida (80 km/
h como máximo) limitando la distan-
cia recorrida a aproximadamente
200 km.

Page 188 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
186

Tenga cuidado, ya que el líqui-
do puede gotear.
La fecha de caducidad del lí-
quido figura en el cartucho.
El cartucho de líquido es de un solo
uso, debe sustituirse aunque no se
haya terminado.
Después de utilizarlo, no tire el car-
tucho, llévelo a la red PEUGEOT o a
un punto de recogida autorizado.
No olvide adquirir un nuevo cartu-
cho. Podrá encontrarlo en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.



Retirada del cartucho




)
Guarde el tubo negro.

)
Extraiga la base acodada del tubo
blanco.

)
Mantenga el compresor en vertical.

)
Desenrosque el cartucho por la par-
te inferior.



Control de presión/Inflado
ocasional

El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto, para:


- controlar la presión o inflar ocasio-
nalmente los neumáticos;

- inflar otros accesorios (balones,
neumáticos de bicicleta...).




)
Gire el selector A
hasta la
posición "Inflado".

)
Desenrolle completamente
el tubo negro H
.

)
Acople el tubo negro a la válvula de
la rueda o del accesorio.
Si es necesario, monte previamente
una de las boquillas proporcionadas
con el kit.



)
Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.

)
Ajuste la presión con el compresor
(para inflar: interruptor B
en posi-
ción "I"
; para desinflar: interruptor B

en posición "O"
y pulsando el botón
C
), conforme a la etiqueta de pre-
sión de los neumáticos del vehículo
o del accesorio.

)
Retire el kit y guárdelo.

Page 189 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
187
KIT DE REPARACIÓN PROVISIONAL DE NEUMÁTICOS
El kit está situado en el maletero, bajo
el asiento izquierdo de la 3ª fila.

Utilización del kit


*
Según destino.


)
Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.
Este kit de reparación está dis-
ponible en la red PEUGEOT o
en un taller cualificado.
Está previsto para reparar orificios
de 6 mm de diámetro como máximo,
situados exclusivamente en la ban-
da de rodadura del neumático. Evite
retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático.
(7 PLAZAS) *

Se trata de un sistema completo, com-
puesto por un compresor y un bote de
producto de estanqueidad, que le per-
mite la reparación temporal
de un
neumático para poder llegar al taller
más próximo.



)
Verifique que el interruptor A
esté
en la posición "0"
.

)
Empalme el tubo del bote 1
a la válvula
del neumático que vaya a reparar.

)
Desenrolle completamente el tubo
del compresor 2
y acóplelo al bote.



)
Corte el contacto.

)

Marque en el adhesivo de limitación de
velocidad incluido la rueda reparada y
péguelo en el volante del vehículo para
recordar que circula con una rueda de
uso temporal.

)
Acople el bote 1
al compresor 2
.

Page 190 of 364

INFORMACIÓN PRÁCTICA
188



)
Ponga en marcha el compresor
moviendo el interruptor A
a la po-
sición "1"
hasta que la presión del
neumático alcance los 2,0 bares.




)
Retire el compresor y guarde el bote
en la funda de plástico incluida en el
kit, para no ensuciar el vehículo con
manchas de líquido.

)

Circule inmediatamente durante aproxi-
madamente tres kilómetros, a velocidad
reducida (entre 20 y 60 km/h), para ta-
ponar el pinchazo.

)
Deténgase para comprobar la repa-
ración y la presión.

Si pasados de cinco a diez mi-
nutos aproximadamente, no al-
canza esta presión, esto significa
que el neumático no se puede reparar;
consulte en la red PEUGEOT o en un
taller cualificado para proceder a la re-
paración del vehículo.


)
Acople directamente el tubo del
compresor a la válvula de la rueda
que vaya a reparar.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 370 next >