PEUGEOT 5008 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 121 of 364
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
119
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
Bezpieczeństwo dzieci
Page 122 of 364
120
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Fotelik dziecięcy z tyłu
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z tyłu, przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby fotelik dziecięcy "tyłem do
kierunku jazdy" nie dotykał przedniego
siedzenia samochodu.
"Przodem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z tyłu , przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby nogi dziecka siedzącego w foteliku
dziecięcym "przodem do kierunku jazdy" nie
dotykały przedniego siedzenia samochodu.
Siedzenia
3. rzędu
Kiedy fotelik dziecięcy montuje się na miejscu
pasażera z tyłu w 3. rzędzie , przesunąć
siedzenie w 2. rzędzie do przodu
i wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka nie dotykały siedzenia w 2. rzędzie.
Nigdy nie montować fotelika dziecięcego
z podpórką na miejscu pasażera z tyłu
w 3. rzędzie .
Należy sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa jest
dobrze napięty.
W przypadku fotelików dziecięcych z podpórką
należy sprawdzić, czy podpórka stabilnie opiera
się o podłogę. Jeżeli jest to konieczne, należy
odpowiednio ustawić przedni fotel w samochodzie.
Bezpieczeństwo dzieci
Page 123 of 364
121
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Instalacja fotelika dziecięcego z podpórką
Jeżeli podpórka jest wystarczająco długa,
można postawić ją na dnie skrzynki. Przed
zamocowaniem podpórki należy całkowicie
opróżnić skrzynkę.Drugą możliwością, jeżeli podpórka jest dość
długa i można ją wystarczająco odchylić
(zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji
instalacji fotelika dziecięcego), jest ustawienie
podpórki na podłodze obok skrzynki. Można
wykorzystać regulację wzdłużną fotela tylnego
i przedniego, aby ustawić podpórkę poza
skrzynką.
Foteliki dziecięce z podpórką (lub bazą) muszą
być instalowane ze szczególną ostrożnością.
Należy zwrócić uwagę, czy pod stopami przy
bocznych tylnych siedzeniach nie znajduje się
skrzynka.
Jeżeli nie można ustawić podpórki
w sposób opisany zgodnie z jedną
z powyższych procedur, nie należy
instalować fotelika dziecięcego
z podpórką na tym miejscu.
Nie ustawiać podpórki na pokrywie
skrzynki, ponieważ może zostać
zniszczona w razie silnego uderzenia.
Jeżeli regulacja podpórki na to pozwala,
proponujemy dwie możliwości jej
instalacji.
Tylne środkowe miejsce nie ma
skrzynki pod stopami. Można więc bez
przeszkód instalować fotelik dziecięcy
z podpórką, zarówno mocowany za
pomocą zamocowań ISOFIX jak też
za pomocą trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa.
Na dnie skrzynki
Poza skrzynką
6
Bezpieczeństwo dzieci
Page 124 of 364
122
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Foteliki dziecięce zalecane przez PEUGEOT
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kgG rupa 1: od 9 do 18 kg
L1
"
RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus".
Instaluje się tyłem do kierunku jazdy. L2
"
RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Grupy 2
i 3: od 15 do 36 kg
L5
"
KLIPPAN Optima".
Od około 6. roku życia (22
kg) tylko podstawka
podwyższająca. L6
"RÖMER KIDFIX".
Może być mocowany do zaczepów ISOFIX
pojazdu. Dziecko zabezpieczone jest pasem bezpieczeństwa.
PEUGEOT proponuje gamę atestowanych fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa o trzech punktach mocowania
.
Bezpieczeństwo dzieci
Page 125 of 364
123
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim tabela prezentuje możliwości instalacji fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa i
homologowanego jako uniwersalny (a) w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:
Waga i orientacyjny wiek dziecka
Miejsce Poniżej 13
kg
(grupy 0
(b ) i 0+)
Do ≈ 1
rokuOd 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 latOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 latOd 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 lat
Przedni fotel pasażera
( c ) z podstawką
podwyższającą U ( R )
U ( R )U ( R )U ( R )
Przedni fotel pasażera
(c) bez podstawki
podwyższającej X
XXX
wersja 5-miejscowa (2
rzędy)
Miejsca tylne
boczne (d) (e)
U* U* U* U*
Miejsce tylne
środkowe (d) (e)
UUUU
*
F
oteliki dziecięce z podpórką (lub bazą) należy mocować ze szczególną ostrożnością. Zapoznać się z informacjami w rubryce "Instalacja fotelików
dziecięcych z podpórką".
6
Bezpieczeństwo dzieci
Page 126 of 364
124
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Wyjąć i schować zagłówek przed
zainstalowaniem fotelika dziecięcego
z oparciem na miejscu pasażera.
Zainstalować zagłówek na swoim
miejscu po zdjęciu fotelika dziecięcego.
a:
u
niwersalny fotelik dziecięcy, fotelik
dziecięcy, który można instalować we
wszystkich pojazdach używając pasa
bezpieczeństwa.
b :
g
rupa 0, od urodzenia do 10
kg. Gondole
i "łóżeczka samochodowe" nie mogą być
instalowane na miejscu pasażera z przodu.
c :
p
rzed montażem fotelika dziecięcego należy
zapoznać się z obowiązującymi przepisami
w danym kraju.
d:
p
rzed zainstalowaniem fotelika dziecięcego
na miejscu z tyłu, "tyłem do kierunku
jazdy" albo "przodem do kierunku jazdy",
przesunąć przednie siedzenie, następnie
wyprostować oparcie, aby pozostawić
wystarczającą ilość miejsca na fotelik i nogi
dziecka.
e:
p
rzed zainstalowaniem fotelika dziecięcego
na miejscu z tyłu, "tyłem do kierunku
jazdy" albo "przodem do kierunku jazdy",
przesunąć tylne siedzenie maksymalnie do
tyłu, z wyprostowanym oparciem. U
:
m
iejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego za
pomocą pasa bezpieczeństwa "tyłem do
kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku
ja zdy ".
U (R):
t
ak samo jak U , ale fotel pojazdu musi
być ustawiony w najwyższym położeniu.
L:
t
ylko określone foteliki dziecięce mogą być
instalowane na danym miejscu (zgodnie z
lokalnymi przepisami).
X :
m
iejsce nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego z podanej grupy
wagowej.
Bezpieczeństwo dzieci
Page 127 of 364
125
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Waga dziecka i orientacyjny wiek
Miejsce Poniżej 13
kg
(grupy 0
(b) i 0+)
Do ≈ 1
roku Od 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 latOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 latOd 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 lat
Przedni fotel pasażera (c)
z podstawką podwyższającąU (R) U (R)U (R)U (R)
Przedni fotel pasażera (c) bez
podstawki podwyższającejX XXX
wersja 7-miejsc owa (3
rzędy)
Miejsca tylne boczne 2.
rząd (d) (e)
U* U* U* U*
Miejsce tylne środkowe
2. rząd (d) (e)
UUUU
Miejsca tylne 3. rząd UUUU
*
F
oteliki dziecięce z podpórką (lub bazą) należy mocować ze szczególną ostrożnością. Zapoznać się z informacjami w rubryce "Instalacja fotelików
dziecięcych z podpórką".
6
Bezpieczeństwo dzieci
Page 128 of 364
126
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
a: uniwersalny fotelik dziecięcy, fotelik
dziecięcy, który można instalować we
wszystkich pojazdach używając pasa
bezpieczeństwa.
b:
g
rupa 0, od urodzenia do 10 kg. Gondole
i "łóżeczka samochodowe" nie mogą być
instalowane na miejscu pasażera z przodu
albo w trzecim rzędzie.
c:
p
rzed montażem fotelika dziecięcego
na tym miejscu należy zapoznać się z
obowiązującymi przepisami w danym kraju.
d:
a
by zainstalować fotelik dziecięcy na
miejscu z tyłu, "tyłem do kierunku jazdy"
albo "przodem do kierunku jazdy",
przesunąć przednie siedzenie, następnie
wyprostować oparcie, aby pozostawić
wystarczającą ilość miejsca na fotelik i nogi
dziecka.
e:
a
by zainstalować fotelik dziecięcy na miejscu
z tyłu, "tyłem do kierunku jazdy" albo
"przodem do kierunku jazdy", przesunąć
tylne siedzenie maksymalnie do tyłu,
z wyprostowanym oparciem. Wyjąć i schować zagłówek przed
zainstalowaniem fotelika dziecięcego
z oparciem na miejscu pasażera.
Zainstalować zagłówek na swoim
miejscu po zdjęciu fotelika dziecięcego.
U:
m iejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego za
pomocą pasa bezpieczeństwa "tyłem do
kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku
ja zdy ".
U (R):
t
ak samo jak U, z siedzeniem
samochodu ustawionym w najwyższym
położeniu.
L-:
t
ylko określone foteliki dziecięce mogą być
instalowane na danym miejscu (zgodnie
z lokalnymi przepisami).
X:
m
iejsce nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego z podanej grupy
wagowej.
Bezpieczeństwo dzieci
Page 129 of 364
127
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Mocowania "ISOFIX"
Dotyczy to trzech zaczepów dla każdego siedzenia:
- d wóch zaczepów A, umieszczonych między
oparciem a siedziskiem fotela samochodu,
oznaczonych znakiem,
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX wyposażone są
w dwa zamki, które łatwo mocowane są na
zaczepach A.
Niektóre posiadają również górny pasek , który
łączy się z zaczepem B .
Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
TOP TETHER :
-
w
yjąć i schować przedni zagłówek przed
zamontowaniem fotelika dziecięcego na
tym miejscu (zamontować go ponownie po
zdjęciu fotelika dziecięcego),
-
z
djąć osłonę zaczepu TOP TETHER ,
pociągając za wycięcie,
-
p
rzełożyć pasek fotelika dziecięcego za
oparcie, układając go pośrodku pomiędzy
otworami prowadnic zagłówka,
-
p
rzymocować zaczep górnego paska do
zaczepu B ,
-
n
aprężyć górny pasek.
wersja 5
miejscowa
wersja 7
miejscowa
Samochód posiada homologację według najnowszych przepisów
ISOFIX.
Siedzenia wyposażone są w odpowiednie mocowania ISOFIX.
-
j
ednego zaczepu B , pod osłoną za górną
częścią oparcia, zwanego TOP TETHER ,
do mocowania górnego paska
Jego usytuowanie jest wskazane przez oznakowanie.
Zaczep TOP TETHER usytuowany za
oparciem umożliwia zamocowanie górnego
paska fotelików dziecięcych posiadających
taki pasek. To urządzenie ogranicza przechył
fotelika dziecięcego do przodu w przypadku
zderzenia czołowego.
6
Bezpieczeństwo dzieci
Page 130 of 364
128
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Fotelik dziecięcy ISOFIX
Ten fotelik dziecięcy może być również instalowany na siedzeniach niewyposażonych w zaczepy
ISOFIX.
W takim wypadku obowiązkowe jest mocowanie go do fotela samochodu za pomocą pasa
bezpieczeństwa o trzech punktach mocowania.
Ustawić przednie siedzenie samochodu w taki sposób, aby stopy dziecka nie dotykały oparcia.
Podczas instalacji fotelika dziecięcego należy przestrzegać wskazówek zawar tych
w instrukcji montażu producenta fotelika.
Aby poznać możliwości zainstalowania
fotelików dziecięcych ISOFIX
w Państwa samochodzie, prosimy
zapoznać się z tabelą zbiorczą.
Nieprawidłowa instalacja fotelika dziecięcego
w samochodzie nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w razie wypadku.
Należy ściśle przestrzegać wskazówek dotyczących
montażu, podanych w instrukcji użytkownika fotelika
dziecięcego dostarczonej z fotelikiem.
Zalecany przez PEUGEOT i homologowany dla Państwa
samochodu
Fotelik dziecięcy ISOFIX z TOP TETHER
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(rozmiar B1)
Grupa 1: od 9
do 18 kg
Instaluje się go wyłącznie "przodem do kierunku jazdy".
Mocuje się do zaczepów A , jak również do zaczepu B, zwanego
TOP TETHER, za pomocą górnej taśmy.
Trzy położenia pochylenia fotelika: siedzące, spoczynkowe i leżące.
Bezpieczeństwo dzieci