PEUGEOT 5008 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 271 of 404
269
En las versiones con kit de
reparación provisional de
neumáticos
Modelo sin caja de colocación
Este kit, guardado en una bolsa, está instalado
detrás del asiento izquierdo de la segunda fila.
F
A
bata el respaldo sobre el cojín del asiento
para acceder a la bolsa.
Modelo con caja de colocación
Este kit está instalado en la caja de colocación,
situada delante del asiento izquierdo de la
segunda fila.
F
A
bra la tapa de la caja de colocación para
acceder al kit.
En las versiones con rueda de
repuesto
F En primer lugar, acceda a la rueda de repuesto.
Para más información relativa a la Rueda
de repuesto , consulte el apartado
correspondiente.
F
P
resione la lengüeta para desbloquear la
cubierta.
F
M
ientras mantiene la lengüeta presionada,
deslice la cubierta hacia el centro y retírela.
Esta caja de herramientas está instalada en
el centro de la rueda de repuesto, debajo del
vehículo.
Contienen el gato y la herramienta de
desmontaje de la cubierta del tornillo de la
rueda.
Kit de reparación
provisional de neumáticos
Está compuesto por un compresor y un bote
de producto de sellado y permite reparar
temporalmente
un neumático para poder
llegar hasta el taller más cercano.
Está diseñado para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura o en el
hombro del neumático.
El sistema eléctrico del vehículo permite
conectar un compresor durante el tiempo
necesario para inflar un neumático
después de reparar un pinchazo.
8
En caso de avería
Page 272 of 404
270
Composición del kit
1.Compresor de 12 V, con manómetro
integrado
2. Bote de producto de sellado, con
manguera integrada
3. Adhesivo de limitación de velocidad.
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
No supere la velocidad de 80
km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
Procedimiento de reparación
F Quite el contacto.
F Pe gue el adhesivo de limitación de
velocidad en el interior del vehículo.
F
D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y consér velo en un lugar
limpio.
F
A
cople el tubo del compresor al bote de
producto de sellado.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático. F
G
ire el bote de producto de sellado y fíjelo
en la muesca específica del compresor.
F
A
cople el tubo flexible del bote de producto
de sellado en la válvula del neumático que
va a reparar y apriete con fuerza.
En caso de avería
Page 273 of 404
271
F Compruebe que el interruptor del compresor esté en posición “ O”.
F
D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
Si al cabo de entre 5
y 7 minutos, el
neumático no alcanza la presión de
2
bares, significa que no puede repararse.
Contacte con la red PEUGEOT o con
un taller cualificado para proceder al
remolcado del vehículo.
F
G
ire el interruptor hasta la posición “O”.
F
R
etire el kit.Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.
La fecha límite de utilización del producto
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche el
bote en la cualquier sitio; llévelo a la red
PEUGEOT o a un organismo encargado
de su recuperación.
No olvide adquirir un nuevo bote de
producto de sellado, disponible en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12
V del vehículo.
F
P
onga el contacto.
F
P
onga en marcha el compresor girando
el interruptor a la posición “ l” hasta que
la presión de los neumáticos alcance
2,0
bares. El producto de sellado se inyecta a presión en el neumático, por lo
tanto, no desconecte el tubo flexible de la
válvula durante esta operación (riesgo de
salpicaduras).
F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20
y 60 km/h)
para sellar el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
la presión sir viéndose del kit. Para conectar el compresor solo pueden
utilizarse las tomas de 12
V situadas en
la parte delantera del vehículo y en el
maletero.
La toma de 12
V situada detrás de la
consola central no está adaptada para
esta utilización.
8
En caso de avería
Page 274 of 404
272
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto de sellado, para
controlar o inflar ocasionalmente los
neumáticos.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático y
guárdelo en un lugar limpio.
F
D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor.
F
C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en posición “ O”.
F
D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor. En caso de modificación de la presión de
uno o varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de
inflado insuficiente.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente
,
consulte el apartado correspondiente.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
F
A
cople el tubo en la válvula y apriete con
firmeza. F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12
V del vehículo.
F
P
onga el contacto.
F
E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición “ I” y ajuste la
presión conforme a la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehículo. Para
desinflarlo: presione el botón negro situado
en el tubo del compresor, junto al racor de
la válvula. F
U
na vez se haya alcanzado la presión
correcta, coloque el interruptor en la
posición “ O”.
F
R
etire el kit y guárdelo.
En caso de avería
Page 275 of 404
273
Rueda de repuesto
Procedimiento para sustituir una rueda
pinchada por la rueda de repuesto utilizando
las herramientas suministradas con el vehículo.
Acceso a la rueda de
repuesto
Debajo del vehículo solo se puede fijar
una rueda de repuesto de tipo “temporal”.
Desmontaje de la rueda de repuesto
La rueda de repuesto se sujeta mediante un
sistema de trinquete debajo de la parte trasera
del vehículo.F
P
liegue hacia atrás el tablero de acordeón e
instale el asiento de la tercera fila en el lado
izquierda (si su vehículo está equipado con
él).
F
L
evante la sección precortada de la
alfombra para retirar el tornillo de fijación
del torno de la rueda de repuesto.
F C on la pieza de prolongación 8 en el
extremo de la llave 5
de desmontaje de la
rueda, “apriete” el tornillo para desenrollar
el cable del torno hasta que la rueda
de repuesto esté plana sobre el suelo.
Desenrolle lo necesario para acceder
fácilmente a la rueda.
F Desmonte el conjunto de rueda/caja de herramientas a través de la parte trasera del vehículo.
F
E
nderece la rueda de repuesto para acceder a la caja
de herramientas ( A).
F Suelte la pieza de unión de la cubierta de la
caja de herramientas ( B – C).
F
P
ase la pieza de unión a través del cubo de
rueda para soltarlo ( D).
8
En caso de avería
Page 276 of 404
274
Almacenaje de herramientas
La rueda pinchada no se puede guardar
debajo del vehículo.
Se debe colocar en el maletero. Utilice
una almohadilla para proteger el interior
del maletero.
Colocación del torno y de la
rueda de repuesto en su posición
original
Cuando la rueda de repuesto se coloca
en lugar de una rueda con un neumático
pinchado, el torno y la caja de herramientas
se deben colocar otra vez debajo del
vehículo antes de reiniciar la marcha.
F Vuelva a colocar las herramientas correspondientes en la caja y cierre de nuevo la tapa.
F
C
oloque la caja de herramientas sobre el suelo.
F
I
nserte la pieza de unión en el orificio de la caja de
herramientas ( B – C ).
F
E
nrolle el torno aflojando el tornillo de mando del
torno con la llave 5
d
e desmontaje de la rueda y
la pieza de prolongación 8 : una vez que el cable
esté completamente enrollado ya no deberá notar
resistencia alguna.
F
G
uarde el resto de las herramientas en las zonas de
almacenamiento en el guarnecido del larguero del
maletero.F Vuelva a colocar las herramientas correspondientes en la caja y cierre de nuevo la
tapa.
F
C
oloque la caja de herramientas sobre el suelo.
F Enderece la rueda.
F P ase la pieza de unión a través del cubo de
rueda ( A).
F
I
nserte la pieza de unión en el orificio de la
caja de herramientas ( B – C).
F
C
entre y coloque la rueda de repuesto en la
caja de herramientas ( D).
En caso de avería
Page 277 of 404
275
Desmontaje de una rueda
Rueda con embellecedor
Al desmontar la rueda, suelte previamente
el embellecedor con la llave desmonta-ruedas
tirando de él a la altura del paso de la válvula.
Al volver a montar la rueda , después de
apretar los tornillos de la rueda, monte el
embellecedor comenzando por colocar su
paso frente a la válvula y presionando luego
por todo su contorno con la palma de la mano.
* posición P en la caja de velocidades
automática
F Inserte la guía de centrado en el cubo de rueda.
F C oloque el conjunto de rueda/caja de
herramientas debajo de la parte trasera del
vehículo.
F Coloque el conjunto de rueda/caja de herramientas debajo del vehículo
“aflojando” el tornillo de mando del torno
con la llave de desmontaje 5
de la rueda y
la pieza de prolongación 8 .F
A
priételo completamente. Cuando el cable
esté completamente enrollado, al girar el
tornillo ya no se encuentra resistencia.
F
C
ompruebe que la rueda esté
correctamente aplanada contra el suelo.
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo en un lugar donde no
obstaculice la circulación. El suelo debe ser
horizontal, estable y no deslizante.
Accione el freno de estacionamiento, a menos
que esté programado en modo automático;
quite el contacto y coloque el vehículo en
primera velocidad* con objeto de bloquear las
ruedas.
Verifique que los testigos de freno de
estacionamiento están encendidos de manera
fija en el cuadro de instrumentos.
Asegúrese siempre de que los ocupantes
hayan salido del vehículo y se encuentren en
una zona que garantice su seguridad.
Si es necesario, coloque una cala bajo la
rueda diagonalmente opuesta a la que vaya
a cambiar.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo elevado
mediante un gato; utilice una borriqueta.
8
En caso de avería
Page 278 of 404
276
F Para desmontar la cubierta del tornillo de la rueda en cada uno de los tornillos, utilice la
herramienta 7
(ruedas de aluminio).
F
M
onte el adaptador antirrobo 2 en la llave
de desmontaje de las ruedas 5
para aflojar
el tornillo antirrobo.
F
A
floje los demás tornillos utilizando solo la
llave de desmontaje de las ruedas 5 .F
S itúe la base del gato 6 en el suelo y
asegúrese de que queda justo debajo del
punto de elevación delantero A o trasero B
previsto en los bajos del vehículo, el más
cercano a la rueda que vaya a cambiar. F
D
espliegue el gato 6 hasta que el cabezal
entre en contacto con el punto de elevación
A o B que se utilice; la super ficie de apoyo
A o B del vehículo debe quedar insertada
adecuadamente en la parte central del
cabezal del gato.
F E leve el vehículo hasta dejar suficiente
espacio entre la rueda y el suelo para poder
montar fácilmente la rueda de repuesto (no
pinchada).
En caso de avería
Page 279 of 404
277
Compruebe que el gato está colocado
de forma estable. Sobre suelo deslizante
o blando, el gato podría desplazarse o
hundirse, provocándole lesiones.
Coloque el gato únicamente en el punto
de elevación A o B bajo el vehículo,
asegurándose de que el cabezal del
gato está correctamente centrado bajo
la super ficie de apoyo del vehículo. En
caso contrario, podría causar daños en
el vehículo y/o el gato podría hundirse,
provocándole lesiones.
Montaje de una rueda
Fijación de la rueda de repuesto de chapa
o de tipo “galleta”
Si el vehículo va equipado con llantas de
aluminio, durante el apriete de los tornillos al
realizar el montaje es normal constatar que las
arandelas no están en contacto con la rueda
de repuesto de chapa o de tipo “galleta”. La
sujeción de la rueda está garantizada por el
apoyo cónico de cada tornillo.
F Retire los tornillos y consérvelos en un lugar limpio.
F
E
xtraiga la rueda.
F
C
oloque la rueda en el cubo.
F
A
priete los tornillos al máximo con la mano.
F
E
fectúe un apriete previo del tornillo
antirrobo con la llave de desmontaje
de ruedas 5
equipada con el adaptador
antirrobo 2 .
F
E
fectúe un apriete previo de los demás
tornillos utilizando solo la llave de
desmontaje de ruedas 5 . F
B aje el vehículo hasta el suelo.
F
P
liegue el gato 6 y retírelo.
F
A
priete al máximo el tornillo antirrobo con la
llave de desmontaje de ruedas 5
equipada
con el adaptador antirrobo 2 .
F
A
priete los demás tornillos al máximo
utilizando solo la llave de desmontaje de
ruedas 5 .
F
M
onte los embellecedores de los tornillos
(según equipamiento).
F
G
uarde las herramientas.
8
En caso de avería
Page 280 of 404
278
Después de cambiar una rueda
Con una rueda de repuesto de tipo
“temporal”
Visite un concesionario de PEUGEOT o
un taller cualificado lo antes posible para
que comprueben el apriete de los tornillos
y la presión de la rueda de repuesto.
Haga examinar la rueda pinchada.
Después de la inspección, el técnico le
indicará si el neumático se puede reparar
o si se debe sustituir.
Cambio de una lámpara
Los faros van equipados con cristales
de policarbonato cubiertos con un barniz
protector:
F
N
o los limpie con un paño seco
o abrasivo, ni con productos
detergentes o disolventes.
F
U
tilice una esponja, agua y jabón o un
producto con pH neutro.
F
S
i utiliza el lavado a alta presión en
manchas persistentes, no dirija la
manguera directamente hacia las
luces ni hacia su contorno de manera
prolongada. De este modo, evitará que
se deterioren el barniz protector y la
junta de estanqueidad.
El cambio de las bombillas debe efectuarse
con el contacto quitado cuando los faros
lleven apagados unos minutos (riesgo de
quemaduras graves).
F
N
o toque la bombilla directamente
con los dedos: utilice paños que no
desprendan pelusa.
Es esencial utilizar únicamente bombillas de
tipo antiultravioleta (UV), de forma que no
se dañen los faros.
Sustituya siempre una bombilla defectuosa
por una bombilla nueva con la misma
referencia y las mismas características. Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas temperaturas,
humedad), es normal la aparición de vaho
en la cara interior del cristal de los faros
y de las luces traseras, que desaparece
unos minutos después de encender las
luces.
Diodos electroluminiscentes (LED).
Para la sustitución de este tipo de
bombillas, consulte en la red PEUGEOT o
en un taller cualificado.
Se recomienda lo siguiente:
-
D
esactive algunas funciones de ayuda
a la conducción (Active Safety Brake,
Programador de velocidad adaptativo
con función Stop...), como se indica en
la etiqueta fijada a la rueda.
-
N
o exceda de la velocidad máxima
autorizada (80
km/h). Lámparas halógenas
Para asegurar una buena iluminación
de calidad, compruebe que la lámpara
quede correctamente colocada en su
alojamiento.
En caso de avería