Peugeot 508 2018 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 51 of 320
49
Nunca introduza um dedo no sistema de
trancamento da porta da mala motorizada:
risco de ferimento grave!
Antientalamento
A porta da mala motorizada possui um
dispositivo de deteção de obstáculos que
interrompe e inverte automaticamente o
movimento em alguns graus para permitir a
libertação do obstáculo.
Atenção: este sistema antientalamento não
está ativo no final do fecho (cerca de 1 cm
antes do fecho completo).Para evitar qualquer risco de lesão por
entalamento/encravamento antes e
durante o funcionamento da porta da mala
motorizada:
-
a
ssegure-se de que ninguém se
encontra nas proximidades da traseira
do veículo,
-
v
igie o comportamento dos
passageiros, particularmente as
crianças.
Porta-bicicletas/Engate de reboque
A porta da mala motorizada não foi concebida
para suportar um porta-bicicletas.
Em caso de instalação de um porta-bicicletas
no dispositivo de engate de reboque, com
ligação do cabo à tomada de reboque, o
funcionamento motorizado da porta da mala
será desativado automaticamente.
Em caso de utilização de um engate
de reboque ou de porta-bicicletas não
recomendado pela PEUGEOT, é necessário
desativar o funcionamento motorizado da porta
da mala.
Funcionamento motorizado
A ativação/desativação do
funcionamento motorizado da
porta da mala é efetuada no menu
Veículo/Condução
do ecrã tátil.
Esta função encontra-se desativada por
predefinição. Existem diversas formas de ativar o
funcionamento da tampa da mala:
Abertura/Fecho
A.
com a chave eletrónica do sistema Acesso
e arranque mãos-livres,
B. com o comando exterior na porta da mala,
C. com o comando interior na porta da mala,
D. com o comando no painel de instrumentos,
E. com a função mãos-livres fazendo um
movimento sob o para-choques traseiro.
F
M
antenha premido o botão central A da
chave eletrónica.
ou
2
Aberturas
Page 52 of 320
50
F Prima o comando exterior B da porta da mala com a chave eletrónica na sua posse.
ou
F
P
rima o comando interior C da porta da
mala (apenas fecho).
ou
F
P
rima duas vezes consecutivas o comando
D no painel de instrumentos.
ou
F
C
om a chave eletrónica em sua posse, use
a função mãos-livres E dando um toque
com o pé sob o para-choques traseiro
próximo da placa de matrícula.
O pedido é confirmado pelo acendimento das
luzes de mudança de direção, acompanhado
de um sinal sonoro.
Não dê outro toque com o pé até receber a
confirmação do reconhecimento.
A porta da mala abre-se, seja
completamente, por defeito, ou até à
posição anteriormente memorizada.
Se o funcionamento motorizado não
estiver ativado, estas ações podem abrir a
porta da mala.
O pedido de abertura da porta da mala
com um dos comandos A , B ou E permite-
lhe destrancar o veículo ou a porta da
mala anteriormente, se o destrancamento
seletivo da mala estiver ativado.
Fechar a porta da mala com a função
mãos-livres permite-lhe trancar o veículo. Em qualquer altura, é possível interromper
o funcionamento da porta da mala.
Premir novamente um destes comandos
interrompe o movimento em curso.
Após uma interrupção do movimento,
premir novamente um dos comandos
inverte o movimento.
Função mãos-livres (Acesso
mãos-livres)
A ativação/desativação da função
Acesso/Abertura mãos-livres é feita
no menu Condução/Veículo
do ecrã
tátil.
Certifique-se de que está de pé numa
posição estável antes de fazer o toque
com o pé.
Tenha o cuidado de não tocar no sistema
de escape, pois pode estar quente –
Risco de queimadura!
Trancamento automático pela
função mãos-livres
F Prima este botão; a respetiva luz indicadora acende a verde.
A função é desativada premindo
novamente este botão; a respetiva
luz indicadora apaga-se.
Memorização de uma
posição de abertura
Para memorizar a posição a fim de limitar o
ângulo de abertura da porta da mala motorizada:
F
m
ova a porta da mala até à posição pretendida
manualmente ou premindo o botão,
F
p
ressione durante mais de 3 segundos o botão
C ou o comando exterior B (a memorização é
confirmada por um sinal sonoro curto).
Esta função encontra-se desativada por
predefinição. Para ativar o trancamento automático do
veículo ao fechar a porta da mala utilizando a
função mãos livres:
Para eliminar
a posição memorizada:
F c oloque a porta da mala numa posição
qualquer,
F
p
ressione durante mais de 3 segundos o botão
C ou o comando exterior B (a eliminação é
confirmada por um sinal sonoro longo).
O toque com o pé tem de ser dado no sentido
de movimento, suavemente, não demasiado
rápido, verticalmente para cima a partir do
chão. Levante o pé suficientemente – enquanto
evita tocar no para-choques – e puxe-o
imediatamente para trás.
Aberturas
Page 53 of 320
51
Funcionamento manual
A porta da mala pode ser manobrada
manualmente, mesmo com o funcionamento
motorizado ativado.
A porta da mala deve ficar imóvel.
Durante as manobras manuais de abertura e
de fecho da porta da mala motorizados, deixa
de dispor da assistência dos amortecedores
com gás. A resistência à abertura e ao fecho é,
então, completamente normal.Em caso de manobras sucessivas de
abertura e de fecho da porta da mala,
o aquecimento do motor elétrico pode
deixar de permitir a abertura e o fecho da
mesma.
Deixe o motor elétrico arrefecer, sem
efetuar nenhuma manobra com a porta da
mala durante, pelo menos, dez minutos.
Se não puder esperar, opere-a
manualmente.
Reinicialização da porta da
mala motorizada
Esta operação é necessária em caso de
ausência de movimento – após a deteção de
um obstáculo, uma ligação ou uma recarga da
bateria, etc.
F
A
bra a porta da mala manualmente, se
necessário.
F
F
eche completamente a porta da mala
manualmente. Se o problema persistir, contacte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Precauções de utilização
Para evitar a abertura indesejada da porta
da mala quando se utiliza o dispositivo de
reboque:
-
d
esative a função mãos-livres
antecipadamente no menu de
configuração do seu veículo,
-
o
u desloque a chave eletrónica da
área de reconhecimento, com a porta
da mala fechada.
Para mais informações sobre Engate
de reboque com rótula desmontável ,
consulte a secção correspondente.
Em condições de inverno
Em caso de acumulação de neve na
porta da mala, remova a neve antes de
comandar a abertura motorizada da porta
da mala.
O gelo pode bloquear a porta da mala
e impedir a sua abertura: aguarde que
o gelo derreta após o aquecimento do
habitáculo.
Em caso de lavagem
Aquando da lavagem do veículo numa
estação automática, não se esqueça de
trancar o veículo para evitar qualquer
risco de abertura inesperada.
Recomendações
associadas à função mãos-
livres “Acesso mãos-livres”
Se várias tentativas de abertura da porta
da mala não resultarem, aguarde alguns
segundos antes de voltar a tentar.
Se não funcionar, verifique se a chave
eletrónica não está exposta a uma fonte de
poluição eletromagnética (smartphone, etc.).
A função pode ser desativada ou afetada se
chover ou nevar.
A função pode não funcionar corretamente
com a utilização de uma prótese de perna.
Em determinados casos, é possível que a porta
da mala abra ou feche sozinha, especialmente
se:
-
p
render ou soltar um reboque,
-
i
nstalar ou remover um porta-bicicletas,
-
c
arregar ou descarregar bicicletas num
porta-bicicletas,
-
c
olocar ou elevar qualquer objeto por trás
do veículo,
-
u
m animal se aproximar do para-choques
traseiro,
-
l
avar o seu veículo,
-
r
eparar o seu veículo,
-
a
ceder à roda sobresselente (consoante a
ve r s ã o).
Para evitar este tipo de problemas de
funcionamento, afaste a chave eletrónica da
zona de reconhecimento ou desative a função
mãos-livres.
2
Aberturas
Page 54 of 320
52
Após a montagem de um dispositivo de
reboque, é fundamental contactar a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada,
para que passe a der identificado pelo
sistema de deteção. Caso contrário, risco
de anomalia na função mãos-livres.
Vidros elétricos
Para mais informações sobre o fecho elétrico
de segurança para crianças, consulte a
secção relevante.
Funcionamento manual
Para abrir ou fechar o vidro, carregue no
comando ou puxe-o sem ultrapassar o ponto
de resistência. O vidro para assim que soltar o
comando.
Funcionamento automático
Para abrir ou fechar o vidro, prima o comando
ou puxe-o, para além do ponto de resistência:
o vidro abre-se ou fecha-se completamente
depois de soltar o comando. Se pressionar o
comando novamente, interrompe o movimento
do vidro.
Os interruptores dos vidros elétricos
permanecem operacionais cerca de 45
segundos após desligar a ignição.
Ao fim deste tempo, não é possível efetuar
nenhuma operação dos vidros elétricos.
Para os reativar, ligue a ignição.
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,
para e volta imediatamente a descer
parcialmente.
Para repor o funcionamento normal ,
pressione o comando até à sua abertura
completa e, em seguida, puxe imediatamente
o comando até fechar o vidro. Mantenha o
comando pressionado durante cerca de mais
um segundo.
Desativação dos comandos
traseiros dos vidros
traseiros
1. Dianteiro esquerdo.
2. Dianteiro direito.
3. Traseiro direito.
4. Traseiro esquerdo.
5. Desative os comandos dos vidros elétricos
situados nos bancos traseiros.
Trancamento das portas traseiras – Fecho
elétrico de segurança para crianças
(consoante a versão). Durante esta operação, a função
antientalamento não está ativa.
A luz indicadora vermelha do botão acende-
se, acompanhada por uma mensagem que
confirma a ativação do sistema. Permanece
acesa durante a desativação.
A utilização dos vidros elétricos traseiros a
partir dos comandos do condutor continua a
ser possível. Em caso de colisão violenta, a utilização
dos vidros elétricos traseiros torna-
se possível novamente, se estiverem
desativados.
Para segurança das crianças, prima o
comando 5 para impedir o funcionamento dos
vidros traseiros em qualquer posição.
Aberturas
Page 55 of 320
53
Reinicialização dos vidros
elétricos
Depois de ligar novamente a bateria, deverá
reinicializar a função antientalamento.
A função de antientalamento permanece
inativa durante estas operações.
Para cada vidro:
-
a d
escida completa do vidro seguida da
subida do mesmo. Sobe alguns centímetros
de cada vez. Repita a operação até ao
fecho completo do vidro,
-
m
antenha o comando puxado durante pelo
menos um segundo após ter atingido a
posição de vidro fechado. Em caso de contacto (entalamento)
durante a manipulação dos vidros, deverá
inverter o movimento do vidro. Para tal,
prima o interruptor correspondente.
Ao acionar os comandos dos vidros
elétricos dos passageiros, o condutor
deve certificar-se que nada está a impedir
o fecho correto dos vidros.
O condutor deve assegurar-se de que
os passageiros utilizam corretamente os
vidros elétricos.
Tenha atenção às crianças durante a
operação dos vidros.
Tenha particular atenção aos passageiros
ou outras pessoas presentes quando
fechar os vidros através da chave
eletrónica ou do sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Antes de qualquer troca ou manipulação
da bateria, baixe ligeiramente os quatro
vidros.
Teto de abrir com vidro
panorâmico
O teto de abrir com vidro panorâmico é
constituído por um vidro móvel que desliza
sobre um vidro fixo e uma cortina de blackout
que se pode abrir independentemente.
A
abertura do teto de abrir implica a abertura
da cortina.
F
O t
eto de abrir com vidro panorâmico e
a cortina abrem-se e fecham-se com os
botões situados na consola do tejadilho.
A. Comando da cortina do teto de abrir
B. Comando do teto de abrir panorâmico
O teto de abrir ou a cortina podem ser
acionados com a ignição ligada (se a bateria
estiver suficientemente carregada), com o
motor a trabalhar, em modo STOP do Stop
& Start, e até 45 segundos após desligar a
ignição ou após trancar o veículo.
2
Aberturas
Page 56 of 320
54
Antes de acionar os botões de comando
do teto ou da cortina, assegure-se que
não existe nenhum objeto ou pessoa a
impedir a manobra.
Preste particular atenção às crianças
durante o funcionamento do teto de abrir
ou da cortina de ocultação.
Se algum objeto ficar preso ao fechar o
tejadilho ou a cortina, deverá inverter o
movimento do tejadilho ou da cortina.
Para tal, prima o respetivo botão de
comando.
O condutor deverá assegurar-se que os
passageiros utilizam corretamente o teto
de abrir e a cortina de ocultação.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir ou a cortina se deparar com
um obstáculo durante a manobra de fecho, o
movimento é automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido
para ser eficaz a velocidades de até 120 km/h.
Precauções
Não passe a cabeça nem os braços através
do teto de abrir quando o veículo está em
movimento – Risco de ferimentos graves!
Certifique-se que as bagagens e
acessórios transportados nas barras do
tejadilho não perturbam o movimento do
teto de abrir.
Não coloque cargas pesadas no vidro
móvel do teto de abrir. Se o teto de abrir estiver molhado, após
chuva ou lavagem do veículo, espere que
este seque completamente antes de o
abrir.
Não manobre o teto de abrir se este
estiver coberto de neve ou de gelo –
Risco de danos!
Para remover a neve ou o gelo do teto
de abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Verifique regularmente o estado das
juntas do teto de abrir (presença de
poeira, folhas mortas, etc.).
Se vai lavar o veículo numa estação de
lavagem, certifique-se previamente de
que o teto de abrir está bem fechado e
mantenha o jato de alta pressão a uma
distância de, pelo menos, 30 centímetros
das juntas.
Nunca abandone o veículo com o teto de
abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa
pela elevação parcial do vidro móvel e depois
pelo seu deslizamento sobre o vidro fixo. Todas
as posições intermédias são possíveis.
Dependendo da velocidade do veículo,
esta posição intermédia pode variar para
melhorar a acústica.
Abrir e fechar
F Para
abrir o teto de abrir com vidro
panorâmico e a cortina use a parte do
botão atrás .
F
Para fechar o teto de abrir com vidro
panorâmico e a cortina use a parte do
botão à frente .
Acionamento do botão
F Se premir o botão para além do seu ponto
de resistência abre ou fecha diretamente o
teto de abrir na totalidade.
F
U
ma nova pressão neste botão interrompe
o movimento.
F
S
e premir um botão (sem ultrapassar o
ponto de resistência), o movimento do
teto de abrir ou da cortina para assim que
libertar o botão.
F
T
eto de abrir fechado: pressionar uma vez
sem ultrapassar o ponto de resistência faz
com que se abra parcialmente.
F
T
eto de abrir parcialmente aberto:
pressionar uma vez sem ultrapassar o
ponto de resistência faz com que se abra
ou feche totalmente.
Aberturas
Page 57 of 320
55
Pode fechar o teto de abrir e os vidros,
e a seguir também a cortina, premindo
continuamente o botão de trancamento da
porta. O movimento para quando soltar o
comando de trancamento.
As manobras de fecho da cortina de
ocultação são limitadas pela posição do teto
de abrir: a cortina não pode ultrapassar a
parte da frente da secção de vidro móvel.
Durante movimentos simultâneos do teto de
abrir e da cortina, a cortina suspende a sua
manobra ou retoma o movimento de acordo
com a posição do teto de abrir.
Reinicialização
Após uma nova ligação da bateria, ou em
caso de mau funcionamento, ou de movimento
irregular do teto ou da cortina, deve reinicializar
o teto de abrir e a cortina:
F
V
erifique se nada inter fere com o teto de
abrir ou a cortina e se as borrachas estão
limpas.
F
N
o espaço de 5 segundos após a conclusão
do movimento do teto de abrir, seguido pelo
movimento da cortina, que resulta no fecho
total, prima sem soltar a parte dianteira do
botão do teto de abrir B novamente durante,
pelo menos, 5 segundos.
2
Aberturas
Page 58 of 320
56
Posição de condução
Adotar uma posição de condução correta
contribui para o seu conforto e proteção.
Permite também otimizar a visibilidade interior/
exterior, bem como o acesso aos comandos.
Instalar-se confortavelmente
A existência de algumas das regulações
de bancos descritas na presente secção
depende do nível de acabamento e do país de
comercialização.
Lado do condutorComo medida de precaução, só regule os
bancos com o veículo parado.
Se o seu veículo estiver equipado com
bancos elétricos, ligue a ignição de forma a
poder efetuar as regulações dos mesmos.
Lado do passageiro
Antes de colocar o veículo
em movimento
Regule os retrovisores exteriores e interior de
forma a reduzir os ângulos mortos.
Coloque o cinto de segurança: coloque a cinta
diagonal do cinto no centro do seu ombro e
ajuste a cinta abdominal de forma que esteja
devidamente apertada sobre a sua bacia.
Assegure-se de que os restantes passageiros
colocaram corretamente o cinto de segurança.
Siga estas recomendações tanto quanto a sua
estatura o permitir...
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as
costas e os ombros apoiados contra as costas
do banco.
A altura da almofada do banco deve ser
regulada de forma que os seus olhos fiquem
focados no centro do para-brisas. Regule a posição longitudinal do banco, de
modo a conseguir aplicar a fundo os pedais
com as pernas ligeiramente fletidas.
Regule o encosto de cabeça de forma que o
limite superior do mesmo se encontre ao nível
do topo da sua cabeça.
Regule o comprimento da almofada do banco
de forma a garantir um suporte adequado ao
nível das coxas.
Regule o apoio lombar de modo que este fique
ajustado ao formato da sua coluna vertebral.
Regule o volante de modo que os seus braços
fiquem ligeiramente curvados.
O volante não deve ocultar o painel de
instrumentos.
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as
costas e os ombros apoiados contra as costas
do banco.
Regule a posição longitudinal do banco de
forma a garantir uma distância mínima de
25 cm do painel de instrumentos.
Regule o encosto de cabeça de forma que o
limite superior do mesmo se encontre ao nível
do topo da sua cabeça.
Ergonomia e conforto
Page 59 of 320
57
Se o seu veículo estiver equipado com
retrovisores exteriores elétricos, ligue
a ignição de forma a poder efetuar as
regulações dos mesmos.
Em condução
Mantenha a posição correta e agarre no
volante com as duas mãos na posição
“9:15”, de forma a poder aceder rapidamente
aos comandos situados no volante e na
proximidade.Nunca altere as regulações dos bancos
nem do volante durante a condução.
Mantenha sempre os seus pés no piso.
Bancos dianteiros
Encostos de cabeça dianteiros
Regulação da altura
A regulação é correta se a borda superior
do encosto de cabeça estiver nivelada
com o topo da cabeça.
Remoção de um encosto de
cabeça
F Levante o encosto da cabeça até ao fim.
F P rima a patilha A para destrancar o encosto
da cabeça e levante-o completamente.
F
A
rrume o encosto da cabeça com
segurança.
Repor um encosto de cabeça
F Insira as hastes do encosto da cabeça nas guias das costas do banco correspondente.
F
E
mpurre o encosto da cabeça até ao fim.
F
P
ressione a patilha A para libertar o
encosto da cabeça e empurre-o para baixo.
F
P
roceda à regulação em altura do encosto
da cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça
retirados; estes devem estar colocados
e regulados em função do ocupante do
assento.
Para cima:
F
s
uba o encosto da cabeça até à altura
pretendida; o clique de encaixe é percetível.
Para baixo:
F
p
rima sem largar o botão B e baixe o
encosto de cabeça até à altura pretendida.
Bancos com regulações manuais
Por razões de segurança, os bancos
só devem ser regulados com o veículo
parado.
Longitudinal
F Suba a barra de comando e desloque o banco para a frente ou para trás.
F
S
olte a barra para bloquear a posição do
banco num dos entalhes.
Antes de mover o banco para trás,
verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de entalamento em caso
de presença de passageiros atrás ou o
risco de bloqueio do banco se estiverem
presentes objetos no piso por trás do
banco.
Altura
F Puxe o comando para cima para subir ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias para obter a posição
pretendida.
3
Ergonomia e conforto
Page 60 of 320
58
Ângulo das costas do banco
F Rode o botão rotativo para a frente ou para trás.
Bancos com regulação
lombar elétrica
Para além dos ajustes manuais anteriormente
referidos, este banco dispõe de ajuste elétrico
do apoio lombar.
Regulação lombar elétrica
O comando permite regular de forma
independente a profundidade e a altura do
apoio ao nível lombar.
F Prima sem soltar a parte dianteira ou traseira do comando para
aumentar ou diminuir o apoio
lombar.
F
P
rima sem soltar a parte superior
ou inferior do comando para subir
ou descer a zona de apoio lombar.
Bancos certificados “AGR”
Para além dos ajustes manuais e do ajuste
lombar elétrico anterior, este banco dispõe de
regulação manual do comprimento do assento
e de inclinação elétrica do assento.
Comprimento da almofada
F Puxe o manípulo para a frente para soltar a almofada e, em seguida, avance ou recue a
parte dianteira da almofada do banco.
Ângulo das costas do banco
F Prima sem soltar a parte dianteira ou traseira do comando para elevar ou baixar a
parte dianteira da almofada do banco.
Bancos de regulação elétrica
com certificação “AGR”
Por motivos de segurança, os bancos
só devem ser regulados com o veículo
parado.
Para evitar a descarga da bateria, efetue
estas regulações com o motor a funcionar.
Este banco dispõe ainda de regulação manual
do comprimento do assento e regulação
elétrica do ajuste lombar anterior.
Regulação longitudinal
Antes de mover o banco para trás, verifique
se nenhum objeto ou pessoa impede o
curso completo do banco.
Existe o risco de entalamento em caso de
presença de passageiros atrás ou o risco de
bloqueio do banco se estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
F Empurre o comando para a frente ou para trás para fazer deslizar o banco.
Ergonomia e conforto