Peugeot Boxer 2010 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 167

73
4
TECNOLOGÍA A BORDO
Modo
MODE
Configuración-Personalización
Si su vehículo está equipado con este
sistema, la pletina de mando situada a
la izquierda del volante, le da acceso a
diferentes menús con el fin de personalizar
ciertos equipamientos.
Se proponen siete idiomas: italiano, inglés,
alemán, francés, español, portugués y
neerlandés.
Por motivos de seguridad, ciertos menús
solamente son accesibles con el contacto
cortado. Pantalla 1 del combinado
Si su vehículo está equipado con esta
pantalla, usted tiene acceso a los menús 1
(Speed), 4 (Hour), 8 (Unit), 10 (Buzz),
13 (Bag P) y 14.
- desplazarse hacia arriba en un menú,
- aumentar un valor.
- desplazarse hacia abajo en un menú,
- disminuir un valor.
Pantalla 2 del combinado
Si su vehículo está equipado con esta
pantalla, usted tiene acceso a todos los
menús.
Esta tecla MODE le permite:
- acceder a los menús y a los submenús,
- validar sus selecciones, en el interior de un menú,
- salir de los menús.
Una pulsación larga le permite volver a
la pantalla de inicio.

Esta tecla le permite:

Esta tecla le permite:

Page 72 of 167

74
Modo

Menú…
Pulse
en...
Submenú…
Pulse
en...
Elegir…
Validar y
salir
Permite...

1 Bip
Velocidad
(Speed) ON Aumentar
Activar/desactivar la señal
sonora que indica haber
sobrepasado la velocidad
programada y seleccionar la
velocidad
Disminuir
OFF

2 Sensor de
faros Aumentar
Regular la sensibilidad del
sensor de luminosidad (1 a 3).
Disminuir

3 Activación
Trip B Activar
Visualizar una segunda
distancia "Trip B".
Desactivar

4 Reglaje
hora (Hour) Horas/Minutos
Aumentar
Regular el reloj.
Disminuir
Formato hora 24
Escoger el modo de
señalización del reloj.
12

5 Reglaje
fecha Año/Mes/Día Activar
Regular la fecha.
Desactivar

6 Ver radio ON
Señalar el nombre de la
emisora.
OFF

7 Autoclose En movimiento ON
Activar/Desactivar el cierre
automático de las puertas por
encima de 20 km/h.
OFF

Page 73 of 167

75
4
TECNOLOGÍA A BORDO
Modo

Menú…
Pulse
en...
Submenú…
Pulse
en...
Elegir…
Validar y
salir
Permite...

8 Unidad de
medida
(Unit) Distancia
Km
Seleccionar la unidad de
señalización de la distancia.
Millas
Consumos km/l
Seleccionar la unidad de
señalización del consumo.
l/100 km

9 Idiomas Lista de
los idiomas
disponibles Seleccionar el idioma de
señalización.

10 Volumen de
los anuncios
(Buzz) Aumentar
Aumentar/disminuir el volumen
de los anuncios o de la señal
sonora de aviso.
Disminuir

11 Volumen
de las
teclas Aumentar
Aumentar/Disminuir el volumen
de las teclas.
Disminuir

12 Servicio Servicio
(Km/Millas antes
cambio) Señalar los kilómetros/millas que
quedan por recorrer antes del
próximo cambio.
Aceite Señalar el nivel de aceite.

13 Airbag
Pasajero
(BAG P) ON
Modo Si
Señalar el airbag pasajero.
No
OFF Modo Si
Neutralizar el airbag pasajero.
No

14 Salida
menú Salir del menú. Una pulsación
en la flecha de abajo le lleva al
primer menú.

Page 74 of 167

kmC I T Y
76
Ayuda al estacionamiento
AYUDA SONORA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO
Si su vehículo está equipado con este
sistema, éste está constituido por cuatro
sensores de proximidad, instalados en el
paragolpes trasero.
Detectan todo obstáculo: persona, vehículo,
árbol, barrera, que estén situados detrás del
vehículo al maniobrar.
No obstante, los objetos cuya talla o
espesor detectados al inicio de la maniobra,
no lo serán más al final de la misma: zonas
ciegas entre y bajo los sensores. Ejemplos:
piquetes, barreras de obras o borde de
aceras. Meter la marcha atrás
La información de proximidad está dada
por una señal sonora, haciéndose más
rápida cuanto más se acerca el vehículo al
obstáculo.
Cuando la distancia "parte trasera vehículo/
obstáculo" es inferior a treinta centímetros
aproximadamente, la señal sonora se vuelve
continua.
Este sistema no puede, en ningún caso,
sustituir ni la atención, ni la responsabilidad
por parte del conductor.
Parada de la ayuda
Pase a punto muerto.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el
combinado, consulte en la Red
PEUGEOT. Si su vehículo está
equipado con esta
pantalla, le aparece un
mensaje.
Uso correcto
Con mal tiempo o con tiempo invernal,
asegúrese de que los sensores no están
cubiertos de barro, hielo o nieve.

Page 75 of 167

77
4
TECNOLOGÍA A BORDO
Cámara de retroceso
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS
Si su vehículo está equipado con ella, ésta
está implantada en la parte trasera del
furgón, a nivel del tercer piloto de stop.
Transmite las imágenes vistas en la pantalla
implantada en la cabina. Esta visión trasera
es una ayuda para realizar las maniobras.
Pantalla
La cámara transmite imágenes a una
pantalla LCD, orientable de 4 pulgadas
o de 6,5 pulgadas, color que sustituye al
retrovisor interior.
Pulse el botón y ponga la pantalla en la
posición deseada.
Puesta en acción
Llave puesta en posición marcha,
despliegue la pantalla.
La cámara se pone en marcha tan pronto
mete la marcha atrás y se queda activa
hasta aproximadamente 15 km/h. Se
desactiva por encima de 18 km/h.
Al meter la primera marcha, la última imagen
se queda señalada durante aproximadamente
5 segundos y después se apaga.
Pliegue la pantalla.
Teclas
Ajuste de la luminosidad.
Ajuste de la retro-iluminación.
ON/OFF permite recibir unas
vistas traseras sin tener que
meter la marcha atrás.

Page 76 of 167

78
Cámara de retroceso
Reglajes iniciales Marcha atrás no metida, mantenga
pulsada la tecla ON/OFF durante
aproximadamente 3 segundos.
La tecla parpadea 2 veces para
confi rmar la reiniciación.
Señalización de alarma en la pantalla
En posición ON, una información con
formato de texto acompaña la maniobra y
aparece en la pantalla:
- cada vez que mete la marcha atrás, aparece un mensaje antes de transmitir
la primera vista,
- a 18 km/h en marcha atrás, la vista trasera desaparece y la pantalla pasa al
modo "Stand by". Volver a una velocidad
inferior a 15 km/h hace que la vista
reaparezca.
Cambio de idioma
Marcha atrás no metida, pulse
simultáneamente la tecla ON/OFF y en
cualquier otra tecla.
Haga desfilar los idiomas pulsando ON/OFF.
Una vez seleccionado el idioma, espere
aproximadamente 3 segundos para que se
memorice. Uso correcto
Con unas condiciones óptimas del vehículo
(posición en la vía, nivel de carga) la zona
de visibilidad máxima cubierta por la cámara
es de 3 m de largo por 5,5 m de ancho,
aproximadamente.
La zona de visibilidad puede variar según
las condiciones meteorológicas exteriores
(luminosidad, lluvia, nieve, niebla, ...), según
la carga del vehículo y su posicionamiento
en la calzada.
Guarde la pantalla en su alojamiento en
cuanto deje de utilizarla.
Para limpiar la cámara y la pantalla, evite
utilizar un detergente o un útil que pueda
arañar el cristal.
Utilice más bien un paño no abrasivo o una
bayeta.
Después de una colisión, si el cristal de la
pantalla está roto y sale un líquido cristalino:
no lo toque.
Si ha habido contacto, limpie rápidamente
con agua y jabón la parte del cuerpo
contaminado.
Consulte en la Red PEUGEOT para que se
lo reparen.

Page 77 of 167

79
4
TECNOLOGÍA A BORDO
Suspensión neumática
SUSPENSIÓN NEUMÁTICA
Si su vehículo está equipado con la
suspensión neumática, usted tiene la
posibilidad de modificar la altura del umbral
trasero, a fin de facilitar la carga o descarga.
La pletina de mando está situada en el
panel de instrumentos.
Dispone de un nivel nominal, así como
de 6 niveles de variación del umbral en
elevación (de +1 a + 3) o en bajada (de -1
a - 3). Cada nivel alcanzado aparece en la
pantalla del combinado.
Corrección manual del umbral de carga
Subir: ajustar el umbral de la plataforma
hacia arriba Pulsación en el mando, suéltelo
para parar el movimiento. Cada
pulsación aumenta de un nivel:
+1 a + 3.
Bajar: ajustar el umbral de la plataforma
hacia abajo Pulsación en el mando, suéltelo
para parar el movimiento.
Cada pulsación disminuye de un
nivel: -1 a - 3. Volver al umbral óptimo
Efectúe diversas pulsaciones a la inversa
del nivel de la posición señalada.
Testigo
Remítase al capítulo 2, parte "Puesto
de conducción".

Uso correcto
Circular con una altura de umbral
demasiado alto o bajo corre el riesgo de
dañar los elementos situados debajo de la
carrocería.
Tiene que evitar tocar este mando en las
circunstancias siguientes:
- cuando trabaje debajo del vehículo,
- cuando cambie una rueda,
- cuando mande el vehículo por camión, tren, transbordador, barco, ...

Page 78 of 167

80
Cronotacógrafo
CRONOTACÓGRAFO
Si su vehículo está equipado con este
sistema, éste permite almacenar en el
aparato y en una tarjeta insertada todos los
datos relativos al vehículo.
Ejemplo: al inicio de cada trayecto o de
cambio de equipo. Cuando la tarjeta está insertada, todos los
datos pueden ser:
- señalados en la pantalla del tacógrafo,
- impresos,
- transferidos hacia soportes de
almacenamiento externos vía una
interfaz. Para más información, remítase a los
documentos suministrados por el fabricante
del cronotacógrafo.
Si su vehículo está equipado con
un tacógrafo, le recomendamos que
desconecte el borne (-) de la batería
(situada debajo del piso en el lado
izquierdo, en la cabina), durante una parada
prolongada del vehículo de más de 5 días.

Page 79 of 167

FM
MUTE CD
AM
AS
81
4
TECNOLOGÍA A BORDO
Autorradio
01 PRIMEROS PASOS
Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMt.
Memorización automática de las emisoras (guardar a utomáticamente).
1/2/3/4/5/6: selección de la emisora memorizada.
Memorización de una emisora.
Entrada en el menú.
Barrido de las emisoras memorizadas. Búsqueda manual de la
frecuencia radio inferior/superior.
Selección de los programas REG.
Reglajes de las funciones
del menú anterior/siguiente. Fragmento CD/CD MP3 siguiente/anterior.
Retorno/avance rápido
del fragmento CD/CD MP3 en curso.
Búsqueda automática de la
frecuencia radio superior/inferior.
Reglajes audio superior/inferior.
Función del menú siguiente/ anterior.
Expulsión del CD. Selección de las gamas de ondas AM.
Reglaje de las opciones audio:
bass (graves), trebble (agudos), fader (delante/atrás), balance (izquierdo/derecho). Loudness.
Ajuste del volumen
del sonido.
Marcha
Parada. Selección de la fuente:
radio, CD,
CD MP3.
Corte del sonido.
Es necesario
efectuar una
pulsación larga.

Page 80 of 167

82
Autorradio
02 ABREVIACIÓN DE LOS MANDOS
Cambio de fuente: CD/
CD MP3 ó radio.
Búsqueda automática de la
frecuencia radio superior.
Selección de la pista CD/
CD MP3 siguiente.
Búsqueda automática de la
frecuencia radio inferior.
Selección de la pista CD/
CD MP3 anterior.
Corte del volumen
del sonido (mute)/
Restablecer el volumen
del sonido.
Pausa pista CD/CD MP3.
Aumento del volumen.
Disminución del volumen.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 170 next >