Peugeot Boxer 2015.5 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)

Page 111 of 276

109
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
Darbelere dayanıklılık
Aracınız, sürücü mahalline olabilecek
baskıyı mümkün olduğu kadar sınırlamak
için tasarlanmıştır : çarpışma durumunda,
ön blok aşamalı bir deformasyon mimarisine
sahiptir ve ön kapılar, bütünün sağlamlığına
katkıda bulunmak için güçlendirilmiştir.
Hırsızlığa karşı güvenlik
Furgon versiyonunda aracınız, iki farklı
kilitleme alanından oluşur : kabin ve yük
alanı.
Kullanıma göre, bu donanım hem kişisel
eşyalarınızı hem de ticari emtiayı daha iyi
korumayı sağlar.
Bazı ülkelerde, piyasaya sürülme durumuna
göre, kaldırma algılamalı çevresel alarm
mevcuttur (standart veya opsiyon).
Bu işlevlerin ayrıntıları "Harekete
hazır
- Açılış" başlığında incelenebilir.
Güvenlik kozları
5
GÜVENLİK

Page 112 of 276

110
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
AİRBAG'LER HAKKINDA GENEL BİLGİLER
Airbag'ler, şiddetli çarpma durumunda
araçtakilerin güvenliğini arttırmak için
düşünülmüştür
; güç sınırlayıcılı emniyet
kemerlerinin hareketini tamamlarlar.
Böyle bir durumda, elektronik algılayıcılar
aracın ani yavaşlamasını kaydeder ve analiz
ederler
:
-

şiddetli çarpma durumunda
Airbag'ler
anında açılır ve aracın yolcularını daha
iyi korumaya yardımcı olur
; çarpmadan
hemen sonra, Airbag'ler araçtakilerin
görüşünü ve araçtan muhtemel
çıkışlarını engellememek için
sönerler,
-

düşük şiddetli çarpmalarda, arkadan

çarpmalarda veya bazı devrilme
şartlarında Airbag'ler açılmaz
; bu durumlarda yalnızca emniyet
kemerleri güvenliğinizi sağlamaya
yardımcı olur.
Airbag'ler ancak kontak açıkken çalışırlar.Ön Airbag'ler
Sürücü için direksiyon merkezinde ve ön
taraftaki yolcular için kumanda paneline
tümleşik durumdadırlar. Eğer yolcu tarafı
Airbag'i devre dışı bırakıldıysa diğerleri
açılırken bu Airbag açılmaz.
Airbag veya Airbaglerin açılmasına,
sisteme tümleşik olan piroteknik
kartuşun devreye girmesinden kaynaklanan
bir ses ve hafif bir duman eşlik eder.
Bu duman zararlı değildir ama hassas
insanlar için tahriş edici olabilir.
Patlama sesi, kısa bir süre boyunca işitme
kapasitesinde hafif bir düşüşe yol açabilir. Arıza
Bu ikaz lambası yanarsa,
sistemin kontrol edilebilmesi
için PEUGEOT servis ağına
başvurunuz.
Airbag'ler

Page 113 of 276

111
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
Yolcu tarafındaki ön Airbag'in devre
dışı bırakılması
"OFF" seçiliyse çarpma anında yolcu
tarafındaki ön Airbag açılmayacaktır.
Çocuk koltuğunu söker sökmez, Airbag'i
etkin hale getirmek ve böylece çarpma
durumunda ön yolcularınızın emniyetini
sağlamak için "ON" seçiniz.Yan Airbag'ler ve perde Airbag'ler
Bu donanım aracınızda mevcutsa, yan
Airbag'ler ön koltukların sırtlığına kapı
tarafından tümleşik durumdadırlar.
Perde Airbag'ler ise, sürücü mahallinin yan
direklerine ve üst kısımlarına, kabinin ön
oturma yerlerinin tavan döşemesine tümleşik
durumdadırlar.
Yolcu ile camlı yüzey arasına girerler.
Çarpışmanın meydana geldiği tarafa göre
birbirlerinden bağımsız olarak açılırlar.
Çocuğunuzun emniyetini sağlamak
için, ön yolcu koltuğuna veya oturma
sırasına "sırtı yola dönük" şekilde bir çocuk
koltuğu yerleştirdiğinizde yolcu tarafındaki
ön Airbag'i mutlaka devre dışı bırakınız.
Aksi takdirde, Airbag patladığında çocuğun
çok ciddi şekilde yaralanma veya ölme riski
olabilir.
Eğer aracınızın yolcu tarafındaki ön Airbag'i
devre dışı bırakılamıyorsa

: kesinlikle
"sırtı yola dönük" şekilde çocuk koltuğu
yerleştirmeyiniz. Devre dışı bırakma kontrolü
Kontrol, motorun her
çalıştırılışında ekranda bir mesaj
ile birlikte bu gösterge lambasının
yanmasıyla sağlanır.
İşlemede anormallikEğer bu uyarı lambası yanarsa,
sistemin kontrol edilebilmesi
için PEUGEOT servis ağına
başvurunuz.
"Araçta teknoloji - Aracın genel
ayarları" başlığına bakınız.
İşlev, MODE tuşu kullanılarak ayarlanabilir

;
"Yolcu tarafı Airbag'i" menüsünde "OFF"
seçiniz.
Airbag'ler
5
GÜVENLİK

Page 114 of 276

112
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
Doğru kullanım
Eğer bu donanım aracınızda mevcutsa, Airbag'lerin tam anlamıyla etkili olabilmeleri için aşağıdaki güvenlik kurallarına uyunuz :
Uygun şekilde ayarlanmış bir emniyet
kemeri ile koltuğunuza bağlanmış olunuz.
Normal ve dik bir oturma şeklini
benimseyiniz.
Yolcularla Airbag arasına hiç bir şey
koymayınız (çocuk, hayvan, eşya...),
Airbag'lerin yakınına veya çıkış
güzergâhlarının üzerine hiçbir şey
sabitlemeyiniz veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara
yol açabilir.
Başta Airbag'lerin yakın çevresinde olmak
üzere aracınızın orijinal tasarımını asla
değiştirmeyiniz.
Airbag sistemlerine her türlü müdahale
yalnızca bir kalifiye servis atölyesinde
veya PEUGEOT servis ağında
gerçekleştirilmelidir.
Bir kazadan sonra veya aracınız bir
hırsızlığa maruz kaldığında Airbag
sistemlerini kontrol ettiriniz. Ön Airbag'ler
Aracınızı direksiyonun kollarından tutarak
ya da ellerinizi direksiyon göbeğine koyarak
sürmeyiniz.
Yolcu tarafında, ayaklarınızı ön konsolun üzerine
koymayınız.
Airbag'lerin açılmalarının sigara veya pipodan
dolayı yanmalara veya yaralanma risklerine yol
açabileceğini göz önünde bulundurarak mümkün
olduğu ölçüde sigara ve pipo içmekten kaçınınız.
Direksiyonu hiç bir zaman sökmeyiniz,
delmeyiniz ve şiddetli darbelere maruz
bırakmayınız.
Yan Airbag'ler
Koltukları yalnızca onaylanmış ve yan
Airbag'lerin açılması ile uyumlu kılıflarla
kaplayınız. Aracınıza uygun kılıf yelpazesini
öğrenmek için PEUGEOT servis ağına
başvurabilirsiniz.
Koltukların sırtlarına hiç bir şey takmayınız
veya yapıştırmayınız, bunlar yan Airbag'in
açılması esnasında göğüs ve kollarda
yaralanmalara yol açabilir.
Gövdeyi kapıya gereğinden fazla
yaklaştırmayınız.Perde Airbag'ler
Kenarlara ve tavana hiç bir şey takmayınız
veya yapıştırmayınız, bunlar perde
Airbag'in açılması esnasında baş hizasında
yaralanmalara yol açabilir.
Tavanda bulunan tutacakların vidalarını
sökmeyiniz bunlar aynı zamanda perde
Airbag'lerin sabitlenmesine katkıda
bulunurlar.
Airbag'ler

Page 115 of 276

113
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
ÇOcUK KOLTUKLARI ÜZERİNE GENEL BİLGİLER
PEUGEOT'nun, aracınızın tasarımı
esnasındaki devamlı kaygısı olan çocuk
güvenliği, size de bağlıdır.
En uygun güvenliği sağlayabilmek için,
lütfen aşağıdaki tavsiyelere uyunuz
:
-

12 yaşından küçük veya

bir
metre 50 santimden kısa bütün
çocuklar, emniyet kemeri sistemi ya da
ISOFIX kancalar ile donatılmış oturma
yerlerinde, resmi olarak onaylanmış,
kilolarına uyarlanmış, özel çocuk
koltuklarında yolculuk etmelidir,
-

istatistiksel olarak çocuklarınızın

taşınması için en güvenli yerler
aracınızın arka koltuklarıdır,
-

9 kg'dan küçük bir çocuk önde ya da

arkada kesinlikle "sırtı yola dönük"
biçimde taşınmalıdır,
-

yolcu, dizlerinin üzerinde bir çocukla

seyahat etmemelidir.
Öne bir çocuk koltuğunun yerleştirilmesi
"Sırtı yola dönük"
Ön yolcu koltuğuna "sırtı yola
dönük" konumda bir çocuk
koltuğu yerleştirildiğinde, ön yolcu
Airbag'i devre dışı bırakılmalıdır.
Yoksa Airbag patladığında, çocuğun ciddi
şekilde yaralanma ya da ölme riski vardır. "Yüzü yola dönük"
Ön yolcu koltuğuna "yüzü yola


dönük" konumda bir çocuk
koltuğu yerleştirildiğinde, ön yolcu
Airbag'ini devrede bırakınız.
p

EU
g
EOT çocukların aracınızın arka
koltuklarında taşınmasını tavsiye
eder

:
-

3 yaşına kadar

"sırtı yola dönük",
-

3 yaşından itibaren

"yüzü yola dönük".
Çocuk koltukları ve ön yolcu
Airbag'ini
devre dışı bırakma işlevi bütün
PEUGEOT modelleri için ortaktır.
Eğer aracınız ön yolcu Airbag'inin devre dışı
bırakılması sistemi ile donatılmamışsa, ön
koltuğa "sırtı yola dönük" bir çocuk koltuğu
yerleştirmek kesinlikle yasaktır.
Ara

Page 116 of 276

114
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
ÖN YOLc U A İRBAG ' İNİN DEVRE DIŞI
b IRAKIL m A s I
Çocukların taşınması ile ilgili kurallar
ülkeden ülkeye değişir. Ülkenizde
geçerli olan mevzuata uyunuz.
Ülkenizde resmi olarak onaylanmış
çocuk koltukları listesine bakınız. ISOFIX
bağlantılar, arka oturma yerleri, yolcu
Airbag'i ve yolcu Airbag'inin devre dışı
bırakılması, satışa sunulan modele göre
değişiklik gösterebilir.
Arkaya bir çocuk
koltuğunun yerleştirilmesi
"Sırtı yola dönük" Arka yolcu koltuğuna "sırtı
yola dönük" biçimde bir çocuk
koltuğu yerleştirirken, "sırtı yola
dönük" çocuk koltuğu aracın ön
koltuğuna dokunmayacak şekilde ön koltuğu
ileri alınız ve sırtlığı kaldırınız.
"Yüzü yola dönük"
Arka yolcu koltuğuna "yüzü
yola dönük" biçimde bir çocuk
koltuğu yerleştirirken, "yüzü
yola dönük" çocuk koltuğunun
içindeki çocuğun bacakları ön koltuğa
dokunmayacak şeklinde ön koltuğu ileri
alınız ve sırtlığı kaldırınız.
Emniyet kemerinin tam gerili olduğuna
emin olunuz.
Destek ayaklı çocuk koltukları için, destek
ayağının zeminle sağlam bir şekilde temas
ettiğini kontrol ediniz. Gerekirse aracın ön
koltuğunu ayarlayınız. "Güvenlik - Airbag'ler" başlığına
bakınız.
Devrede olan bir ön Airbag ile korunan
bir koltuğa asla "sırtı yola dönük"
şekilde bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz.
Çocuğun ölümüne veya ciddi şekilde
yararlanmasına yol açabilir.
Yolcu güneşliğinin her iki tarafında bulunan
uyarı etiketi bu talimatı hatırlatır. Geçerli
olan mevzuata uygun olarak, aşağıdaki
tablolarda bu uyarıyı gerekli olan tüm
dillerde bulabilirsiniz. Eğer bu donanım aracınızda mevcutsa,
ön yolcu Airbag'inin devre dışı bırakılması,
MODE tuşu kullanılarak ayarlanmalıdır.
Yolcu Airbag'i OFF
Ara

Page 117 of 276

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
etÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
115
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
Ara

Page 118 of 276

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
116
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
Ara

Page 119 of 276

117
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
"ISOFIX" BAğLANTILAR
Aracınız, son ISOFIX mevzuatına
uygun olarak onaylanmıştır.ISOFIX çocuk koltukları iki adet ön halkaya
kolayca sabitlenen 2 kilitle donatılmıştır.
Bazılarında ayrıca arka halkaya bağlanan bir
yüksek kayış bulunur.
Bu kayışı bağlamak için, bu oturma yerine
bir çocuk koltuğu takmadan evvel baş
dayanağını çıkartınız ve başka bir yere
yerleştiriniz (çocuk koltuğunu çıkarttıktan
sonra baş dayanağını yerine takınız).
Daha sonra kancayı arka halkanın üzerine
sabitleyiniz, ardından yüksek kayışı sıkınız.
Eğer bu donanım aracınızda mevcutsa,
nizami ISOFIX tespit kancaların yerleri
etiketler tarafından gösterilir.
Her oturma yeri için üç halkadan oluşur
:
-

araç koltuğunun sırtlığı ile minderi

arasına yerleştirilmiş ve bir etiket
tarafından işaretlenen iki adet ön halka,
-

T

OP TETHER diye adlandırılan yüksek
kayışın bağlanması için başka bir etiket
tarafından işaretlenen bir arka halka.
Bu ISOFIX bağlantı sistemi, çocuk
koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve sağlam
bir şekilde montajını sağlar.
Çocuk koltuğunun bir araca kötü


kurulumu, kaza anında çocuğunuzun
güvenliğini tehlikeye düşürür.
Aracınıza ISOFIX çocuk koltuğu takma
imkânlarını öğrenmek için, ISOFIX çocuk
koltuklarının takılması için özet tabloya
bakınız.
Ara\347ta \347ocuklar
5
GÜVENLİK

Page 120 of 276

118
boxer_tr_Chap05_Securite_ed01-2015
ISOFIX ÇOcUK KOLTUKLARININ YERLEŞTİRİLMESİ İÇİN ÖZET TABLO
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçtaki ISOFIX bağlantılarla donatılmış yerlere ISOFIX çocuk koltukları takma imkanlarını
gösterir.
ISOFIX evrensel ve yarı evrensel çocuk koltuklarında, A ve
g
harfleri arası bir harfle belirlenmiş ISOFIX boy sınıfı, çocuk
koltuğunun
üzerinde ISOFIX logosunun yanında bulunur.
10 kg'dan az
(grup 0)
Yaklaşık 6 aya kadar 10 kg'dan az

(grup 0)
13 kg'dan az
(grup 0+)
Yaklaşık 1 yaşına kadar 9 kg'dan 18 kg'a kadar

(grup 1)
1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar
ISOFIX çocuk koltuğunun tipi Ana kucağı "sırtı yola dönük""yüzü yola dönük"
ISOFIX boy sınıfı F
gcDEcDAb

1
1. Sırada tek kişilik koltuklar ile
2.
Sırada arka yan oturma yerleri IUF
IUF IUF
1. Sırada 2 kişilik oturma sırası ile
2.
Sırada arka yan oturma yerleri IUF
XIUF X IUF
IUF
:
ISOFIX evrensel çocuk koltuğu

takılmasına uygun yer. Aracın ISOFIX
oturma yerlerinin üst halkalarına
bağlanan bir yüksek kayış ile
donatılmış "yüzü yola dönük" ISOFIX
çocuk koltukları. X
:
belirtilen boy sınıfında ISOFIX çocuk

koltuğu takılmasına uygun olmayan yer. Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir çocuk
koltuğu takmadan evvel baş dayanağını
çıkartınız ve başka bir yere yerleştiriniz.
Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş
dayanağını yerine takınız.
Ara

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 280 next >