Peugeot Partner 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 181 of 312

179
O circuito do diesel está sob pressão muito
alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve
ser realizada exclusivamente por pela rede
PEUGEOT ou oficina autorizada.
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível se necessário, salvo indicação
em contrário.
Em caso de descida significativa de um nível,
dirija-se a à rede PEUGEOT ou a uma oficina
autorizada para mandar inspecionar o sistema
em questão.O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e o
motor do veículo.
Tenha atenção durante as inter venções sob
o capô, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a qualquer
instante (mesmo com a ignição desligada).
Produtos usados
Evite o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado a à rede PEUGEOT
ou a uma oficina autorizada e coloque-o
nos recipientes reser vados para este
efeito.
Nível de óleo do motor
A verificação efetua-se quando a
ignição é ligada através do indicador
de nível de óleo no painel de
instrumentos nos veículos equipados
com uma sonda elétrica ou com a
vareta de medição do óleo.
Para garantir a fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com o
motor desligado há mais de 30
minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). A PEUGEOT recomenda
um controlo, com abastecimento, se
necessário, a cada 5000
km.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capô do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta
de medição e retire-a completamente.
F

L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F

I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B .
A = MÁ X
B = MÍN
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não ligue o
motor .
-

S
e o nível estiver acima do nível MÁX
(risco de danos no motor), contacte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
-

S
e o nível MÍN não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
7
Informações práticas

Page 182 of 312

180
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
se é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capô.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F

D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F

A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F

D
eite mais óleo se necessário.
F

A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão do óleo e coloque a
vareta no respetivo lugar.
Depois de atestar o óleo, a verificação
feita ao ligar a ignição com o indicador do
nível do óleo no painel de instrumentos
não é válida nos 30
minutos a seguir a ter
atestado.
Mudança de óleo do motor
Para preser var a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca utilize
aditivos no óleo do motor.
Nível do líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca “MÁ X”. Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Mudança do líquido de refrigeração
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
líquido de arrefecimento.
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de líquido entre
duas revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível de líquido de refrigeração baixo
constitui um risco de danos graves no seu
motor.
O nível do líquido de refrigeração deve situar-
se próximo da marca “MÁ X” sem a ultrapassar.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
“MÍN”, é essencial atestar. Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo ventilador.
Além disso, estando o circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora
depois de desligar o motor para efetuar uma
intervenção.
Em caso de inter venção urgente, para evitar
qualquer risco de queimadura, agarre num
pano velho e desaperte o tampão em duas
voltas para fazer baixar a pressão.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.
Características do líquido
O líquido dos travões tem de respeitar as
recomendações do fabricante.
Nível do líquido lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Capacidade do depósito:
-

5

,3

litros nas versões para “climas muito
f r i o s”.
-

2

,2

litros nas outras versões.
Informações práticas

Page 183 of 312

181
Especificações do líquido
O líquido do lava-vidros tem de ser
reabastecido com uma mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas)
O nível mínimo do depósito de
aditivo é indicado pelo acendimento
fixo de uma destas luzes
avisadoras, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
de nível de aditivo do filtro de
partículas demasiado baixo.
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá ser
efetuada, rápida e imperativamente, pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Nível de AdBlue
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para evitar a imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, tem de o
abastecer com AdBlue.
Para mais informações sobre AdBlue,
o sistema SCR e, em particular, sobre
o abastecimento, consulte a secção
correspondente.
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam
verificados pela rede PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique regularmente se os
terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação
rápida) e se as ligações estão limpas.
Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12 V, consulte a
secção correspondente. As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo de
12
V, de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente pela rede PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente (por
exemplo, atmosfera poeirenta) e da
utilização do veículo (por exemplo,
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior .
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente (por
exemplo, atmosfera poeirenta) e da
utilização do veículo (por exemplo,
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior.
Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
7
Informações práticas

Page 184 of 312

182
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Filtro de partículas (gasóleo)
O início de saturação do filtro de
partículas é indicado pela iluminação
temporária de uma destas luzes
avisadoras e por uma mensagem de
aviso sobre o risco de entupimento
do filtro.
Desde que as condições de trânsito o
permitam, regenere o filtro circulando a
uma velocidade de, no mínimo, 60
km/h
até a luz avisadora se apagar.
Se a luz avisadora permanecer acesa,
isso indica um nível de aditivo de diesel
baixo.
Para mais informações sobre a
Verificação dos níveis , consulte a
secção correspondente. Num veículo novo, as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas
podem ser acompanhadas por odores
a “queimado” que são perfeitamente
normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para o
comportamento do veículo nem para o
ambiente.
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Transmissão automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das placas.
Desgaste dos discos dos
travões
Para obter todas as informações
relativas à verificação do nível de
desgaste dos discos dos travões,
contacte a rede PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a constatação
de perda de eficácia implica que o
travão de estacionamento deve ser
verificado, mesmo entre revisões.
Este sistema deve ser verificado pela rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões mesmo entre as revisões do
veículo.
Informações práticas

Page 185 of 312

183
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não necessita de
nenhum controlo específico de
rotina. No entanto, caso surja algum
problema, dirija-se à rede PEUGEOT
ou a uma oficina autorizada para
mandar verificar o sistema.
Para obter mais informações sobre o
Travão de estacionamento elétrico,
consulte a secção correspondente.
Jantes e pneus
A pressão deve ser controlada a frio
em todos os pneus, incluindo o pneu
sobresselente, pelo menos uma
vez por mês e antes de uma longa
viagem. Conduzir com pneus gastos ou danificados
reduz a eficácia de travagem e o controlo
da direção do veículo. Recomenda-se uma
inspeção regular do estado dos pneus (piso e
ombros) e das jantes, assim como verificação
da presença de todas as válvulas.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o tempo de vida
dos pneus, a rotação das rodas, a distância ao
solo e a leitura do velocímetro, para além de ter
um efeito adverso sobre a aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode inter ferir com o tempo
de reação do ESC.
As pressões indicadas no autocolante são
válidas para os pneus frios. Se tiver circulado
mais de 10 minutos ou mais de 10 quilómetros
a mais de 50
km/h, é necessário acrescentar
0,3

bar (30 kPa) aos valores indicados no
autocolante.
Uma pressão insuficiente aumenta o consumo
de combustível. A não conformidade da
pressão dos pneus dá origem a desgaste
prematuro nos pneus, para além de diminuir a
aderência à estrada – Risco de acidente! Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de qualidade
e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
componentes tão importantes como os
do sistema de travagem, a PEUGEOT
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efetue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
AdBlue® (BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a norma Euro 6, sem afetar
adversamente o desempenho ou o consumo
dos motores a diesel, a PEUGEOT tomou
a decisão de equipar os seus veículos com
um sistema que associa o SCR (Redução
Catalítica Seletiva) a um filtro de partículas de
diesel (FAP) para o tratamento de gases de
escape.
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
AdBlue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85% dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o
meio ambiente.
O AdBlue
® está dentro de um
reservatório especial com
capacidade para cerca de
17


litros.
A sua capacidade permite uma autonomia de
deslocação de cerca de 9000 km, dependendo
fortemente do seu estilo de condução.
Assim que atinge o nível de reser va, um
sistema de alerta é acionado automaticamente:
ainda pode conduzir mais 2400
km antes de o
depósito ficar vazio.
7
Informações práticas

Page 186 of 312

184
Para mais informações sobre as Luzes
avisadoras e os alertas associados ou as
Luzes indicadoras , consulte as secções
correspondentes.
Congelamento do AdBlue
®
AdBlueO® congela a temperaturas abaixo
de -11

°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
®
que lhe permite colocar o veículo em
movimento em condições climáticas de
muito frio.
Fornecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue®
aquando do primeiro alerta a indicar que o
nível da reser va foi atingido.
Para assegurar que o sistema SCR
funciona corretamente:
-

U

tilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma
ISO 22241.
-

N

unca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
-

N

unca dilua o AdBlue
® com água.
Poderá obter AdBlue
® junto da rede PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
Também pode visitar uma estação de
serviço equipada com bombas AdBlue
®
especialmente concebidas para veículos
particulares.
Nunca faça o abastecimento de AdBlue
®
através de um distribuidor reser vado para
veículos pesados.
Recomendações de
armazenamento
AdBlue® congela a cerca de -11 °C e deteriora-
s
e a partir dos 25 °C. Deve-se armazenar num
local fresco e ao abrigo da exposição direta à
luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Nunca guarde frascos nem latas de
AdBlue
® no seu veículo.
Precauções de utilização
O AdBlue® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conser var num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água abundante ou com uma solução de
lavagem ocular durante, no mínimo, 15
minutos.
Em caso de persistência de sensação de ardor
ou irritação, consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a boca
com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
Quando o depósito de AdBlue® estiver
vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o sistema de

SCR apresentar
uma anomalia no funcionamento, o nível
de emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve
dirigir-se assim que possível à rede
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada:
após percorridos 1100

km, será ativado
automaticamente um sistema que impede
o arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de
autonomia permite-lhe saber a distância
que pode percorrer antes da imobilização
do veículo.
Informações práticas

Page 187 of 312

185
amoníaco não pode ser excluído: não inalar o
líquido. Os vapores de amoníaco têm uma ação
irritante nas mucosas (os olhos, o nariz e a
garganta).
Mantenha o AdBlue® fora do alcance das
crianças, no respetivo recipiente ou frasco
original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
certifique-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e nivelada.
No inverno, verifique se a temperatura do
veículo é superior a -11
°C. De contrário, ao
congelar, não será possível verter AdBlue
®
para o depósito. Estacione o veículo num local
mais quente durante algumas horas antes de
abastecer.
Na eventualidade de uma avaria por falta
de AdBlue
®, confirmada pela mensagem
“Adicionar AdBlue: Arranque impossível”,
deve abastecer com, pelo menos, 5


litros.
Nunca coloque o AdBlue
® no depósito de
gasóleo.
No caso de projeções de AdBlue®, ou se houver
derrames na parte lateral da carroçaria, lave
imediatamente com água fria ou limpe com o
auxílio de um pano húmido.
Caso o líquido tenha cristalizado, elimine-o com
o auxílio de uma esponja e de água quente.
Acesso ao reservatório de
AdBlue®
A presença de uma tampa azul no interior do
tampão do depósito de combustível indica o
acesso ao reser vatório de AdBlue
®.
F

O

btenha um frasco de AdBlue
® (verificar
a data de validade) e verta o conteúdo do
frasco no reser vatório de AdBlue
® do seu
veículo.
Ou
F

I

ntroduza o bocal da bomba de AdBlue
® e
encha novamente o reser vatório até o bocal
parar automaticamente. Importante:
Para evitar que o reser vatório de
AdBlue
® extravase, recomenda-se:
F
A
bastecer entre 10 e 13 litros
utilizando o recipientes de AdBlue
®.
Ou
F

S

e abastecer numa estação de
serviço, pare após a terceira paragem
automática da pistola.
Importante: em caso de reposição
do nível após uma avaria por
falta de AdBlue , deverá aguardar
imperativamente cerca de 5

minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem trancar
o veículo, nem introduzir a chave no
contactor, nem introduzir a chave do
sistema “ Acesso e arranque mãos-
livres ” no habitáculo .
Ligue a ignição e, após 10

segundos,
ligue o motor.
F

D

esligue a ignição e retire a chave.
F

R

ode o tampão azul de AdBlue
® no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio.
7
Informações práticas

Page 188 of 312

186
Conselhos de manutenção
As recomendações gerais de cuidado e manutenção do seu veículo são fornecidas no livro de
manutenção e de garantias.Devem ser seguidos os conselhos que se
seguem para evitar danificar o seu veículo:
-

N
unca limpar as luzes com um pano seco
ou abrasivo nem com um produto de
limpeza ou solvente. Utilize uma esponja
e água com sabão ou um produto com
um pH neutro.
-

A
o utilizar lavagem de alta pressão
para retirar sujidade persistente, evite a
utilização prolongada, nas luzes e nos
seus contornos para evitar danificar o
verniz e as juntas.
-

N
unca utilize esponjas abrasivas para
limpar sujidade persistente, dado que
podem riscar a pintura. Em vez disso,
utilize um pano macio com água e sabão.
-

A
o lavar o seu veículo, nunca limpe o
interior com jato de água.
-

A
o lavar o seu veículo numa estação
automática com rolos, certifique-se
de que trava as portas e, consoante a
versão, retira a chave. -

N
unca utilize lavagem de alta pressão
para limpar o compartimento do motor
para não danificar as peças elétricas.
-

O
s líquidos transportados em recipientes
abertos (copo ou caneca) podem
entornar-se, podendo danificar os
comandos no painel de bordo e na
consola central caso entrem em contacto
com estes. Tenha cuidado.
Consoante a versão, é estritamente
desaconselhado utilizar lavagem de alta
pressão para lavar o seu veículo para não
danificar nem descolar os autocolantes na
carroçaria. Recomenda-se lavar o veículo
com jato de água de fluxo elevado e passar
o veículo por água destilada.
Apenas se recomenda utilizar um pano de
microfibras limpo para limpar o veículo, sem
esfregar de forma muito enérgica.
É sempre preferível que os retoques de pintura sejam efetuados na rede PEUGEOT ou por
uma oficina autorizada.
Informações práticas

Page 189 of 312

187
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com motores a
gasóleo, em caso de falta de combustível, é
necessário purgar o circuito de combustível.
Se não for possível efetuar o arranque do
motor à primeira, não insista e reinicie o
procedimento.Para mais informações sobre a
Prevenção contra combustível
errado (gasóleo) , consulte a secção
correspondente.
Com motor 1.5 BlueHDi (euro 6.2)
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F

L
igue a ignição (sem ligar o motor).
Outros motores
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, cinco litros de gasóleo.
F

A
bra o capô do motor.
F

S
e necessário, solte a tampa para aceder à
bomba de escorvamento.
F

O
pere a bomba de
escorvamento repetidamente
até sentir resistência (poderá
deparar-se com alguma
resistência na primeira
pressão).
F

A
cione o motor de arranque para ligar
o motor (caso o motor não arranque à
primeira, aguarde cerca de 15
segundos e
volte a tentar).
F

S
e o motor não arrancar após algumas
tentativas, volte a acionar a bomba de
escorvamento e, em seguida, ligue o motor.
F

C
oloque a tampa, fixando-a.
F

V
olte a fechar o capô.
Kit de ferramentas
Com motor 1.6 BlueHDi (euro 6.1)
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F

L
igue a ignição (sem ligar o motor).
F

A
guarde cerca de 6 segundos e desligue a
ignição.
F

R
epita as duas últimas operações 10 vezes.
F

A
cione o motor de arranque para ligar o
motor. F

A
guarde cerca de 1 minuto e desligue a
ignição.
F
A
cione o motor de arranque para ligar o
motor.
Se for impossível efetuar o arranque do motor,
repita o procedimento. F
P
ara facilitar o acesso, avance o(s)
banco(s).
Acesso às ferramentas
Com um kit de reparação
provisória de furos
O kit encontra-se por baixo do banco dianteiro direito.
Com roda sobresselente
O macaco encontra-se por baixo do banco
dianteiro direito.
As ferramentas encontram-se por baixo do
banco dianteiro esquerdo.
8
Em caso de avaria

Page 190 of 312

188
Detalhes do kit de ferramentas
1.Calços para imobilizar o veículo.
2. Anel de reboque amovível.
3. Chave Torx.
Permite a remoção das luzes traseiras
para trocar uma lâmpada.
Com um kit de reparação
provisória de furos
4.Kit de reparação provisória de furos.
Contém um compressor de 12
V e uma
embalagem de líquido tapa-furos para
reparar provisoriamente a roda e regular a
pressão do pneu. Para mais informações sobre o Kit de
reparação provisória de furos
, consulte
a secção correspondente.
5.
Autocolante de limitação de velocidade.
Com uma roda sobresselente
6.Chave de rodas.
Para remover os parafusos da roda e
elevar/baixar o macaco.
7. Macaco.
Utilizado para levantar o veículo.
8. Ferramentas de desmontagem de tampas/
tampões dos parafusos das rodas
(consoante o equipamento).
Se fizer parte do equipamento do seu
veículo, remove os tampões dos parafusos
das rodas de jantes de liga de alumínio ou
o embelezador de jantes em aço. 9.
Alojamento para os parafusos “antirroubo”
das rodas.
Permite a adaptação da chave de rodas
aos parafusos especiais “antirroubo”.
Para mais informações sobre a Roda
sobresselente , consulte a secção
correspondente.
Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante
o equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas para
substituir um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva
de Máquinas 2006/42/CE.
Algumas peças do macaco como a rosca
do parafuso ou as articulações podem
provocar lesões: evite tocar nelas.
Retire com cuidado todos os vestígios de
massa lubrificante.
Em caso de avaria

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 320 next >