Peugeot Partner Tepee 2010 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 210

119
Niños a bordo
119
SEGURIDAD
4
TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades para instalar asientos para niños ISOFIX en
las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, l a clase de talla ISOFIX del asiento para niños,
determinada mediante una letra entre A y G , está indicada en la sillita al lado del logo ISOFIX.

Peso del niño /edad aproximada


Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente

Tipo de asiento para niños ISOFIX Capazo
"de espaldas al
sentido de la marcha"

"de espaldas al
sentido de la marcha"
"en el sentido
de la marcha"

Clase de talla ISOFIX F G C D E C D A B B1

Fila 2
(5 y 7 * plazas) Plazas laterales
IL-SU IL-SU IL-SU IUF, IL-SU
Plaza central
Plaza no isofi x

Fila 3
(7 plazas) Plazas

Plazas no isofi x

IUF: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño ISOFIX de categoría universal. Asientos para niños ISOFIX "en el
sentido de la marcha" equipados con una correa alta que se fi ja en la anilla superior de las plazas ISOFIX del vehículo.

IL-SU: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño ISOFIX se miuniversal. Asientos para niños ISOFIX "en el sentido
de la marcha".
* En la versión 7 plazas, deben estar los tres asientos de la fi la 2 al instalar las sillitas para niños.

Page 122 of 210

120
Niños a bordo
120
CONSEJOS PARA LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento para
niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, verifi que que su
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y que
el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o atado
a fi n de evitar que se transforme en un
proyectil en caso de frenada importante.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición
"de cara al sentido de la circulación"
en la plaza pasajero delantera, salvo si
las plazas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros
no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag pasajero en cuanto instale
un asiento para niño "de espaldas al sentido
de la circulación" en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte durante
el despliegue del airbag.

Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
Verifi que que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está bien puesta
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a
nivel del hombro.
SEGURO PARA NIÑOS
Impide la apertura desde el interior de
las puertas laterales. Modo manual
Un adhesivo le indica el
emplazamiento del seguro.
- Abra completamente sobrepasando
el punto de resistencia.
- Bascule la palanca, situado en el canto trasero de la puerta.
Modo eléctrico Con el contacto puesto,
pulse este botón. El piloto se
enciende.
Atención: este dispositivo es
independiente del mando de
cierre centralizado.
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, incluso por
un corto período de tiempo.
Le aconsejamos que verifi que que el
seguro para niños está activo cada vez
que ponga el contacto.
En caso de choque violento, el seguro
para niños eléctrico se desactiva
automáticamente.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
persianas laterales.

Page 123 of 210

121
Enganchar un remolque
ACCESORIOS
5
Para saber más a cerca de
las masas, remítase a los
documentos administrativos
(fi cha técnica...) o al capítulo 8,
apartado "Masas".
ENGANCHAR UN REMOLQUE, UNA CARAVANA, UN BARCO...

Distribución de la carga
Reparta la carga en el remolque de
modo que los objetos más pesados
se encuentren lo más cerca posible
del eje y que el peso en la lanza se
aproxime al máximo autorizado sin
sobrepasarlo.

Refrigeración
Arrastrar un remolque en una
pendiente aumenta la temperatura del
líquido de refrigeración. Al ser el ventilador accionado
eléctricamente, su capacidad de
refrigeración no depende del régimen
motor.
Al contrario, utilice una marcha larga
de la caja de velocidades para bajar el
régimen motor y reduzca la velocidad.
En cualquier caso, esté atento
a la temperatura del líquido de
refrigeración.
Consejos de conducción
El vehículo remolcado debe tener las
ruedas libres: caja de velocidades en
punto muerto.

Page 124 of 210

122
Enganchar un remolque
Uso correcto
En determinadas condiciones de
utilización especialmente exigentes
(remolque de la carga máxima en fuerte
pendiente con temperatura elevada),
el motor limita automáticamente
su potencia. En este caso, el corte
automático de la climatización permite
recuperar la potencia del motor.

Neumáticos
Verifi que la presión de los
neumáticos del vehículo tractor
(ver capítulo 8, apartado "Elementos
de identifi cación") y del remolque,
respetando las presiones
recomendadas. Capítulo 6, apartado "Niveles".
En caso de encenderse el
testigo de temperatura del
líquido de refrigeración,
detenga el vehículo y pare el
motor en cuanto le sea posible.
Frenos
Remolcar aumenta la distancia de
frenada. Circule a velocidad moderada,
cambie a una marcha inferior en el
momento oportuno y frene de manera
progresiva. Enganche de remolque
Le recomendamos que utilice los
enganches y cablerías originales
PEUGEOT, que han sido probados y
homologados desde el diseño de su
vehículo y que confíe el montaje de
este dispositivo a la red PEUGEOT.
En caso de realizar el montaje fuera
de la red PEUGEOT, dicho montaje
debe efectuarse imperativamente
utilizando las predisposiciones
eléctricas implantadas en la parte
trasera del vehículo y respetando las
recomendaciones del fabricante.
Conforme a las prescripciones
generales descritas anteriormente,
llamamos su atención sobre el riesgo
asociado al montaje de un enganche
de remolque o accesorio eléctrico
no recomendado por Automóviles
PEUGEOT, ya que dicho montaje
puede provocar una avería del sistema
electrónico de su vehículo. Infórmese
previamente en la red PEUGEOT.

Viento lateral
La sensibilidad al viento lateral
aumenta. Conduzca con suavidad y a
velocidad moderada.

ABS/ESP
Los sistemas ABS o ESP solamente
controlan el vehículo, no el remolque o
la caravana.

Ayuda trasera al estacionamiento
La ayuda no está operativa cuando el
vehículo remolca.

Page 125 of 210

123
5
Equipamientos
Asimismo, está disponible otra gama
está, estructurada entorno al confort,
al ocio y al mantenimiento: Alarma anti-intrusión, grabado
de lunas, botiquín, chaleco
alta seguridad, ayuda al
estacionamiento trasero,
triángulo de señalización...
Fundas de asiento compatibles
con los airbags para asiento
delantero, banqueta, alfombrilla
de goma, alfombrilla de moqueta,
cadenas para la nieve, estores,
portabicicletas en el portón trasero...
Autorradios, kit manos libres,
altavoces, cargador CD,
navegador...
Sea cual fuere el material
audio y telemático disponible
en el mercado, las necesidades
técnicas relacionadas con el montaje
de un equipamiento de este tipo de
productos requieren tener en cuenta
las especifi caciones del material y sus
compatibilidades con las capacidades
del equipamiento de serie del vehículo.
Infórmese previamente en la red
PEUGEOT.
Para evitar cualquier molestia debajo
de los pedales:
- Cuide el correcto posicionamiento de la alfombrilla y de sus fi jaciones.
- Nunca ponga más de una alfombrilla. Masas máximas en las barras
- Barras transversales sobre las
longitudinales: 75 Kg (estas barras
no son compatibles con el techo
Zénith).
OTROS ACCESORIOS
Estos accesorios y piezas, después
de haber sido testados y aprobados
en fi abilidad y en seguridad, han sido
adaptados a su vehículo. Se recomienda
una amplia gama de piezas originales. Instalación de emisores de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier
emisor de radiocomunicación en
postequipamiento, con antena exterior
en el vehículo, le aconsejamos
que se ponga en contacto con un
representante de la marca PEUGEOT.
La red PEUGEOT le proporcionará
las características de los emisores
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de la
antena, condiciones específi cas de
instalación) que se pueden instalar,
conforme a la Directiva Compatibilidad
Electromagnética de los vehículos
(2004/104/CE).

Page 126 of 210

124
Equipamientos El montaje de un equipamiento
o accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles
PEUGEOT puede provocar una
avería en el sistema electrónico
de su vehículo. Le rogamos que
tenga en cuenta esta particularidad
y le aconsejamos que se ponga en
contacto con un representante de la
Marca para que le muestre la gama
de equipamientos o accesorios
recomendados.
Según el país de comercialización, los
chalecos alta seguridad, triángulos de
señalización y lámparas de recambio
son obligatorios a bordo del vehículo. Cajetín telemático
"Active Fleet Data"
Conectado directamente con el centro
del vehículo (red multiplexada: "Full
CAN"), el cajetín telemático permite,
a través de una prestación de servicio
"llave en la mano", enviar en tiempo
real información del tipo:
- Kilómetros recorridos.
- Kilómetros que quedan por recorrer
antes de la próxima revisión.
- Alertas y defectos (nivel de aceite, nivel de agua, temperatura del
aceite, temperatura del agua, etc.).
De esta manera, los responsables
de "Flotas" pueden optimizar el
seguimiento y la gestión de sus
vehículos profesionales.
Según el país, para información
detallada consulte la red PEUGEOT.
Faldillas delanteras, faldillas
traseras, ruedas de aluminio
15/17 pulgadas, fundas pasos
de ruedas, volante de cuero...
Líquido lavaparabrisas,
productos de limpieza y de
mantenimiento interior y exterior,
lámparas de recambio...

Page 127 of 210

126
Apertura del capó
APERTURA DEL CAPÓ
Soporte de capó
Fije el soporte en su alojamiento,
identifi cado con una pegatina en
el lado izquierdo del vehículo, para
mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, vuelva a
poner el soporte en su alojamiento sin
forzar mucho.
Desde el exterior
Levante ligeramente el capó poniendo
la mano debajo del capó, palma hacia
abajo a fi n de facilitarle el acceso a la
palanca.
Con esta mano, empuje la palanca
hacia la izquierda. Levante el capó.
Desde el interior
Tire hacia usted del mando situado
debajo del panel de instrumentos.
El capó motor se desbloquea.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al fi nal del
recorrido. Compruebe el bloqueo
correcto del capó.
Evite maniobrar el capó con viento
violento.

Page 128 of 210

127
6
Bajo capó
MOTOR GASOLINA

1. Depósito de lavaparabrisas delantero.

2. Caja de fusibles.

3. Depósito del líquido de
refrigeración motor.

4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague.

5. Filtro de aire.

6. Varilla nivel de aceite.

7. Llenado del aceite motor.

8. Depósito del líquido de dirección
asistida.
Conexiones batería:

+ Punto metálico positivo.

- Punto metálico negativo (masa).
Tenga cuidado cuando vaya a realizar
cualquier intervención debajo del capó motor.

Page 129 of 210

128
Bajo capó
MOTOR DIESEL
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague.

5. Filtro de aire.

6. Varilla de nivel de aceite.
7. Llenado del aceite motor.

8. Depósito del líquido de dirección
asistida.

9. Bomba de cebado.

1. Depósito de lavaparabrisas
delantero.

2. Caja de fusibles.

3. Depósito del líquido de
refrigeración motor.
Conexiones batería:

+ Punto metálico positivo.

- Punto metálico negativo (masa).
Tenga cuidado cuando vaya a realizar cualquier intervención de
bajo del capó motor.

Page 130 of 210

129
VERIFICACIONES
6
Niveles
NIVELES
Vaciado
Debe efectuar imperativamente en
los intervalos previstos, y el grado
de viscosidad del aceite elegido
deberá responder a las exigencias
conformes al plan de mantenimiento
del fabricante. Consulte las
recomendaciones en la red PEUGEOT.
Antes del llenado, saque la varilla de
nivel manual.
Compruebe el nivel después del
llenado (nunca sobrepase el nivel
máximo).
Enrosque el tapón del cárter antes de
cerrar el capó. Nivel del líquido de frenos
El cambio debe efectuarse
imperativamente en los intervalos
previstos, conforme al plan de
mantenimiento del fabricante.
Utilice los fl uidos recomendados por
el fabricante, que responden a las
Normas DOT4.
El nivel debe estar entre las marcas
MINI y MAXI situadas en el depósito.
La necesidad de añadir líquido con
frecuencia, indica un fallo que se debe
hacer controlar lo antes posible en la
red PEUGEOT .
Testigos
Si es necesario desmontar/montar
la tapa estilo motor, manipúlela
con cuidado para no deteriorar las
grapas de fi jación.
Nivel de aceite
Realice este control con regularidad y
complete el nivel si es necesario entre
dos cambios de aceite.
La revisión se realiza con el vehículo
en horizontal y el motor frío,
sirviéndose de la varilla manual.
Varilla de nivel manual
En la varilla nivel hay
2 marcas:

A = máximo
Si sobrepasa esta
marca, consulte con la
red PEUGEOT.

B = mínimo
Nunca debe estar por
debajo de esta marca.
Para preservar la
fi abilidad de los motores
y los dispositivos de
anticontaminación,
queda prohibido el uso
de aditivos en el aceite
motor. Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite escogido
deberá responder a las exigencias del
fabricante.
Estas operaciones corresponden
al mantenimiento habitual
para el correcto estado de
marcha del vehículo. Consulte las
recomendaciones en la red PEUGEOT
o en la guía de mantenimiento incluida
junto con los documentos de a bordo.
La verifi cación mediante los
testigos del cuadro de a bordo
se detalla en el capítulo 2,
remítase al apartado "Puesto de
conducción".

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 210 next >