Peugeot RCZ 2013 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 336

5/
SEGURIDAD
ALERÓN MÓVIL
Sistema que mejora el impulso aerodinámico y la estabilidad del vehículo
mientras circula. Se puede utilizar de manera automática o manual.

FUNCIONAMIENTO


La utilización del vehículo debe cumplir con la legislación vigente
en su país. Este sistema se puede explotar plenamente en un
circuito.



Modo automático

El alerón se despliega automáticamente en dos posiciones, según la
velocidad del vehículo.


- Cuando la velocidad del vehículo es superior a 85 km/h, el alerón
se despliega automáticamente en posición intermedia A
. Mientras
que la velocidad permanezca por encima de 55 km/h, se mantiene
en esta posición.

- Si la velocidad del vehículo es inferior a 55 km/h, el alerón se
pliega automáticamente.

- Cuando la velocidad del vehículo es superior a 155 km/h, el alerón
se despliega automáticamente en posición máxima B
. Mientas la
velocidad permanezca por encima de 142 km/h, se mantiene en
esta posición.

- Si la velocidad del vehículo es inferior a 142 km/h, el alerón se
pliega automáticamente en posición intermedia.
En este modo, el piloto del pulsador de mando se apaga.


Modo manual

Para gestionar manualmente el funcionamiento del alerón, con el
contacto puesto:


)
accione brevemente el pulsador de mando, el alerón se despliega
en posición máxima B
.
En este modo, el piloto del pulsador de mando se enciende.
Parado o circulando a menos de 10 km/h, accione prolongadamente
el pulsador hasta que se apague el piloto, el alerón se plegará
completamente.

Page 112 of 336

11 0
Antes de efectuar cualquier maniobra con el alerón, verifi que que
no haya nadie cerca de los elementos en movimiento para evitar
riesgos de heridas.
En caso de pinzamiento, usted deberá invertir el movimiento del
alerón. Para ello, suelte y accione de nuevo el pulsador de mando
para desplegarlo.

MANTENIMIENTO


Para efectuar el mantenimiento del alerón, con el vehículo parado,
y contacto puesto:


)
despliegue el alerón en posición máxima B
accionando brevemente
el pulsador;

)
una vez limpio, pliegue el alerón pulsando prolongadamente hasta
el fi nal de la maniobra.
Para mantener este sistema en perfecto estado de funcionamiento,
compruebe periódicamente el alerón y su alojamiento evitando
cualquier acumulación de hojas, hielo o nieve.

ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO

En caso de anomalía del sistema de control, el piloto del pulsador de
mando parpadea, acompañado de una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla. Por motivos de seguridad, el alerón se despliega en la
posición máxima, independientemente de la velocidad del vehículo.
Si el problema persiste y usted desea plegar el alerón:


)
Párese cuando las condiciones de seguridad lo permitan.

)
Corte el contacto.

)
Vuelva a poner el contacto.
Si el testigo ya no parpadea, la anomalía era temporal, el sistema ha
recuperado su funcionamiento normal. Para plegar el alerón, consulte
el apartado "Salida del modo manual".
Si el testigo parpadea de nuevo y el alerón está todavía desplegado,
la anomalía persiste.
Acuda a la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
En caso de anomalía de funcionamiento del sistema (por ejemplo,
bloqueo del alerón), el piloto del pulsador de mando parpadea,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla. Por
motivos de seguridad, no supere la velocidad de 140 km/h.
Acuda a la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
Antes de lavar el vehículo, pliegue siempre el alerón en su
alojamiento.
Mantenga el extremo de la lanza alta presión a al menos 1 metro
del alojamiento del alerón.

Para cerrar el maletero o empujar el vehículo, nunca se apoye en
el alerón, ya que podría dañarlo.
La instalación de algunos accesorios de transporte de objetos en
el vehículo limita la efi cacia del alerón.
No instale accesorios de transporte de objetos no recomendados
por PEUGEOT.
Para salir del modo manual:


)
accione brevemente el pulsador: el piloto del pulsador se apaga
(vuelta al modo automático).
A una velocidad inferior de 10 km/h, el alerón permanece
desplegado. Se plegará automáticamente cuando el vehículo
supere esta velocidad.

Page 113 of 336

5/
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD

CINTURONES DE SEGURIDAD DELANTEROS








Abrochado



)
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.

)
Verifi que que está bien abrochado tirando con fi rmeza de la correa.



Desabrochado



)
Presione el botón rojo del cierre.

)
Acompañe el cinturón mientras se recoge.



Pantalla de los testigos de cinturón desabrochado



A.
Testigo de cinturones delanteros desabrochados

B.
Testigo de cinturón delantero izquierdo

C.
Testigo de cinturón delantero derecho
Al poner el contacto, el testigo A
se enciende en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal del acompañante cuando el
conductor y/o el acompañante no se han abrochado el cinturón.
A partir de aproximadamente 20 km/h, el testigo parpadea durante dos
minutos acompañado de una señal sonora creciente. Pasados esos
dos minutos, el testigo permanece encendido hasta que el conductor
y/o el acompañante se abrochen el cinturón.
El testigo B
o C
correspondiente se enciende en rojo si no se ha
abrochado o se ha desabrochado el cinturón.

Los cinturones de seguridad delanteros están equipados con un
sistema de pretensión pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas delanteras durante los
choques frontales y laterales. En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica están activos cuando el
contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión del cinturón contra el tórax
del ocupante, mejorando así su protección.

Page 114 of 336

11 2

CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS

Cada una de las plazas traseras está equipada con un cinturón de
seguridad provisto de tres puntos de anclaje y un carrete enrollador con
limitador de esfuerzo.

Abrochado



1.
Tire de la correa e inserte la hebilla F
en el cierre F
negro, situado
en el centro de la banqueta.

2.
Inserte la hebilla G
en el cierre G
rojo, situado en el lado del
guarnecido lateral.

3.
Compruebe que ambas hebillas están bien abrochadas tirando con
fi rmeza de la correa.



Desabrochado



1.
Presione el botón rojo del cierre G
y luego el botón negro del cierre F
.

2.
Acompañe la correa mientras se enrolla y lleve a hebilla G
, seguida
de la hebilla, F
al punto de anclaje correspondiente del respaldo.



Pantalla de los testigos de cinturones desabrochados



A.
Testigo de cinturones traseros desabrochados

D.
Testigo de cinturón trasero derecho

E.
Testigo de cinturón trasero izquierdo
El testigo A
se enciende en la pantalla de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante cuando uno o varios de los pasajeros
traseros se han desabrochado el cinturón.
A partir de aproximadamente 20 km/h, el testigo parpadea durante
dos minutos acompañado de una señal sonora creciente. Pasados
esos dos minutos, el testigo permanece encendido hasta que el o los
pasajeros traseros se abrochen el cinturón.
Al poner el contacto, con el motor en marcha o el vehículo en
circulación a velocidad inferior a unos 20 km/h, los testigos
correspondientes D
y E
se encienden durante aproximadamente
30 segundos en rojo, si no se ha abrochado el cinturón.
Circulando a velocidad superior a unos 20 km/h, el testigo
correspondiente D
o E
se enciende en rojo, acompañado de una señal
sonora y un mensaje en la pantalla, cuando un pasajero trasero se ha
desabrochado el cinturón.
El desabrochado se detecta en los dos cierres del cinturón.
El testigo correspondiente se enciende al desabrochar al menos
una de las dos hebillas.

Page 115 of 336

5/
SEGURIDAD





El conductor debe asegurarse antes de iniciar la marcha de que
los pasajeros utilizan correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del vehículo, abróchese siempre
el cinturón de seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si no, éstas no
cumplirían completamente su función.
Los cinturones de seguridad están equipados con un carrete que
permite que la longitud de la correa se ajuste automáticamente a
la morfología del pasajero. El cinturón se recoge automáticamente
cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de que el cinturón está
correctamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar colocada lo más abajo
posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.
Los carretes están equipados con un dispositivo de bloqueo
automático si se produce una colisión, una frenada de urgencia o
en caso de vuelco del vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con fi rmeza de la correa y soltándola para que ésta se
enrolle ligeramente.
Para ser efi caz, un cinturón de seguridad:


- debe estar tensado lo más cerca posible del cuerpo;

- debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un
movimiento regular, comprobando que no quede torcido;

- debe sujetar a una sola persona;

- no debe presentar cortes ni estar deshilachado;

- no debe transformarse ni modifi carse para no alterar su
efi cacia. Debido a las recomendaciones de seguridad vigentes, para realizar
cualquier intervención en el vehículo, acuda a un taller cualifi cado
que disponga de la competencia y el material adecuado; lo que la
Red PEUGEOT puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones de seguridad a la
Red PEUGEOT o a un taller cualifi cado, en particular, si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y jabón o con un producto
limpiador textil, a la venta en la Red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento o la banqueta trasera,
asegúrese de que el cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.


Recomendaciones para los niños

Utilice un asiento para niño adaptado si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.


En caso de choque


En función del tipo y de la importancia del impacto
, el dispositivo
pirotécnico se activa antes del despliegue de los airbags y con
independencia de ellos. La activación de los pretensores va
acompañada de un ligero desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga pirotécnica integrada en
el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el vehículo a la Red PEUGEOT
o a un taller cualifi cado para revisar y, en su caso, sustituir el
sistema de los cinturones de seguridad.

Page 116 of 336

11 4
AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de producirse una colisión violenta. Complementan la
acción de los cinturones de seguridad equipados con limitador de esfuerzo.
En una colisión, los detectores electrónicos registran y analizan los choques
frontales y laterales producidos en las zonas de detección de choque:


- En caso de choque violento, los airbags se despliegan
instantáneamente, contribuyendo a una mejor protección de los
ocupantes del vehículo. Inmediatamente después del choque, los
airbags se desinfl an rápidamente para no entorpecer la visibilidad o
la salida de los ocupantes.

- En caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera
y en determinadas condiciones de vuelco, los airbags no se
desplegarán. En esas condiciones, el cinturón de seguridad
contribuye a asegurar la protección.



Los airbags no funcionan con el contacto cortado.

Este equipamiento sólo funciona una vez. Si se produce un
segundo choque (durante el mismo accidente o en otro), el airbag
no se disparará. El despliegue de los airbags va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido, debidos a la activación
de la carga pirotécnica integrada en el sistema.
Ese humo no es nocivo, pero puede ser irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación puede provocar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante un breve lapso de tiempo.


A.
Zona de impacto frontal

B.
Zona de impacto lateral


Zonas de detección de choque

Page 117 of 336

5/
SEGURIDAD















AIRBAGS FRONTALES

Sistema que protege, en caso de choque frontal violento, al conductor
y al acompañante para limitar los riesgos de traumatismo craneal y
torácico.
El del conductor está integrado en el centro del volante y el del
acompañante, en el salpicadero, encima de la guantera.

Despliegue

Estos airbags se disparan, salvo el airbag frontal del acompañante si
está neutralizado, en caso de choque frontal violento en toda o parte de
la zona de impacto frontal A
, en el eje longitudinal del vehículo, en un
plano horizontal y en sentido de delante hacia detrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la cabeza del ocupante del
vehículo y el volante, en el lado del conductor, o el salpicadero, en el
lado del acompañante, para amortiguar su proyección hacia adelante.


Neutralización

Sólo es posible neutralizar el airbag frontal del acompañante:


)
Con el contacto cortado
, introduzca la llave en el mando de
neutralización del airbag del acompañante.

)
Gírela hasta la posición "OFF"
.

)
A continuación, retírela manteniendo esa posición.
Para garantizar la seguridad del niño, neutralice imperativamente
el airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento
infantil "de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del
acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones graves,
e incluso la muerte, si se desplegara el airbag. Este testigo se enciende, en la pantalla de los testigos
de cinturón y de airbag frontal del acompañante, al poner
el contacto y permanece encendido durante toda la
neutralización.

Page 118 of 336

11 6

Reactivación

En cuanto retire la silla infantil, ponga el mando en posición "ON"
para
reactivar el airbag y garantizar así la seguridad del acompañante en
caso de choque.
Al poner el contacto, este testigo se enciende en la
pantalla de los testigos de cinturón y de airbag frontal del
acompañante durante aproximadamente un minuto, si el
airbag frontal del acompañante está activado.
Si uno o los dos testigos de airbag se enciende de forma
permanente, no instale ningún asiento infantil en la plaza del
acompañante.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado para
proceder a la revisión del sistema.



Anomalía de funcionamiento

Si este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y un mensaje en la
pantalla, consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualifi cado para proceder a la revisión del sistema. Los
airbags podrían no dispararse en caso de choque violento.
Si este testigo parpadea en la pantalla de los testigos de
cinturón y de airbag frontal del acompañante, consulte con la
red PEUGEOT o con un taller cualifi cado. El airbag frontal del
acompañante podría no dispararse en caso de choque violento.






AIRBAGS LATERALES

Sistema que protege, en caso de choque lateral violento, al conductor y
al acompañante para limitar los riesgos de traumatismos en el tórax.
Los airbags laterales están integrados en el armazón del respaldo de
los asientos delanteros, en el lado de la puerta.

Activación

Se dispara unilateralmente en caso de choque lateral violento aplicado
en toda o parte de la zona de impacto lateral B
, que se produzca
perpendicular al eje longitudinal del vehículo en un plano horizontal y
desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el ocupante delantero del vehículo y
el panel de puerta correspondiente.

Page 119 of 336

5/
SEGURIDAD

Zonas de detección de choque



A.
Zona de impacto frontal

B.
Zona de impacto lateral Durante un choque o una colisión ligera en el lateral del vehículo
o en caso de vuelco, el airbag podría no dispararse.
Durante una colisión trasera o frontal de poca intensidad,
el airbag no se disparará.


Anomalía de funcionamiento

Si este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualifi cado para que le revisen el sistema. Los airbags
podrían no dispararse en caso de choque violento.

Page 120 of 336

11 8













Para que los airbags sean plenamente eficaces, respete
las siguientes medidas de seguridad:
Adopte una posición sentada normal y vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niños, animales, objetos...), ya que ello podría entorpecer el
funcionamiento de los airbags o lesionar a los ocupantes.
Después de un accidente o de recuperar el vehículo robado, lleve
a revisar los sistemas de airbag.
Cualquier intervención en los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la Red PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones de seguridad, existe
riesgo de lesiones o quemaduras leves en la cabeza, el busto o
los brazos al desplegarse un airbag, debido a que la bolsa se infl a
de manera casi instantánea (en unas milésimas de segundo) y
se desinfl a inmediatamente evacuando gases calientes por unos
orifi cios previstos para ello.


Airbags frontales

No conduzca agarrando el volante por los radios o dejando las
manos en la almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los pies en el salpicadero.
En la medida de lo posible, no fume, ya que el despliegue de los
airbags puede causar quemaduras u otro tipo de lesiones debidas al
cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante a golpes violentos.




Airbags laterales

No fi je o pegue nada en los respaldos de los asientos, eso podría
ocasionar daños en el tórax o en el brazo durante el despliegue del
airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario el busto a la puerta.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 340 next >