Peugeot RCZ 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 101 of 292

99
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
AIRBAGS
Os airbags foram concebidos para contribuir para reforçar a seguranç\
a
dos ocupantes em caso de colisões violentas. Eles completam a acçã\
o
dos cintos de segurança equipados com limitador de esforço.
n
este caso, os detectores electrónicos registam e analisam as colisõ\
es
frontais e laterais sofridas nas zonas de detecção da colisão:
-

em caso de colisão violenta, os airbags são accionados
instantaneamente e contribuem para proteger melhor os ocupantes
do veículo; imediatamente após a colisão, os airbags esvaziam-s\
e
rapidamente para não prejudicar nem a visibilidade nem a saída
eventual dos ocupantes,
-


em caso de colisão pouco violenta, de impacto na zona traseira e
em certas condições de capotamento, os airbags podem não ser
activados; basta o cinto de segurança para ajudar a assegurar a
sua protecção optimizada em determinadas situações.
Os airbags não funcionam com a ignição desligada .
Este equipamento apenas funciona uma vez. Caso ocorra uma
segunda colisão (aquando do mesmo ou de outro acidente), o
airbag não se activará. A

activação de um ou dos airbags é acompanhada por uma ligeira
libertação de fumo e de um ruído, devido à activação d\
o cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se irritante para
pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao accionamento de um ou
dos vários airbags pode conduzir a uma ligeira diminuição da
capacidade auditiva durante um breve período de tempo.
A.

Zona de impacto frontal.
B.


Zona de impacto lateral.
Zonas de detecção de colisão
5/
SEGURAnçA

Page 102 of 292

100
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
AIRBAGS FRONTAIS
Sistema que protege, em caso de colisão frontal violenta, o condutor \
e
o passageiro dianteiro, no sentido de limitar os riscos de traumatismo
na cabeça e no tórax.
Para o condutor, está integrado no centro do volante; para o passageiro
dianteiro, no painel de bordo por cima do porta-luvas.
Activação
Disparam, excepto o airbag frontal do passageiro se estiver
neutralizado, em caso de uma colisão frontal violenta aplicada em tod\
a
ou parte da zona de impacto frontal A, segundo o eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido da parte da frente para a
traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o tórax e a cabeça do ocupan\
te
dianteiro do veículo e o volante, do lado do condutor, e o painel de
bordo, do lado do passageiro, para amortecer a sua projecção para \
a
frente.
Neutralização
Só o airbag frontal do passageiro pode ser neutralizado:
F

com a ignição desligada , introduza a chave no comando de
neutralização do airbag do passageiro,
F


rode-a para a posição "OFF"

,
F

em seguida, retire-a mantendo-a nesta posição.
Para assegurar a segurança das crianças, neutralize
imperativamente o airbag frontal do passageiro sempre que
instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" no
banco do passageiro dianteiro.
Caso

contrário, a criança arriscar-se-á a ficar gravemente ferida,
ou morta, aquando do disparo do airbag.Esta luz avisadora acende-se no painel de avisadores do
cinto de segurança e do airbag frontal do passageiro, com a
ignição ligada e durante toda a neutralização.

Page 103 of 292

101
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Reactivação
Assim que retirar a cadeira para crianças, rode o comando para a
posição "ON" para activar de novo o airbag e assegurar, assim, a
segurança do seu passageiro dianteiro em caso de colisão.
Com a ignição ligada, esta luz avisadora acende-se no painel
de avisadores do cinto de segurança e do airbag frontal do
passageiro durante cerca de um minuto, se o airbag frontal do
passageiro se encontrar activado.
Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se acender no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no
ecrã, consulte a rede PEUGEOT

ou uma oficina qualificada
para

verificação do sistema. Os airbags podem deixar de ser
activados em caso de colisão violenta.
AIRBAGS LATERAIS
Sistema que protege, em caso de colisão lateral violenta, condutor e \
o
passageiro dianteiro, para limitar os riscos de traumatismo da bacia, do\

tórax e da cabeça*.
Os airbags laterais estão integrados no lado da porta:
-

de um lado, na armadura das costas do banco dianteiro (airbag
tórax-bacia),
-


do outro lado, no apoio de cabeça dianteiro* (airbag da cabeça).\
Activação
É accionado unilateralmente em caso de colisão lateral violenta
aplicado em toda ou parte da zona de impacto lateral B, que se
exerça perpendicularmente ao eixo longitudinal do veículo num plan\
o
horizontal e no sentido exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o ocupante dianteiro do veículo\
e o
respectivo painel da porta.
*
Excepto na versão 1.6
THP
270 cv.
5/
SEGURAnçA

Page 104 of 292

102
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Zonas de detecção de colisão
A. Zona de colisão frontal.
B.
Zona de colisão lateral. Aquando de uma colisão ou embate ligeiro na parte lateral do
veículo ou em caso de capotamento, o airbag pode não ser
accionado.
Aquando de uma colisão traseira ou frontal, o airbag não é
accionado.
Avaria de funcionamento
Se esta luz avisadora se acender no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no
ecrã
multifunções, consultar a rede PEUGEOT

ou uma oficina
qualificada

para verificar o sistema. Os airbags poderão não
ser accionados em caso de uma colisão violenta.

Page 105 of 292

103
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes,
respeite as seguintes regras de segurança:
Adopte uma posição sentada normal e vertical.
Coloque o cinto de segurança do seu banco e posicione-o
correctamente.
n
ão coloque nada entre os ocupantes frontais e os airbags
(criança, animal, objecto, ...). Isso poderia impedir o
funcionamento dos airbags ou ferir os ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo do veículo, solicite a
verificação
dos sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos airbags deverá ser
efectuada
exclusivamente na Rede PEUGEOT

ou numa oficina
qualificada.
Mesmo

cumprindo todas as precauções indicadas, não fica
excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na cabeça, \
no peito ou nos braços, aquando do accionamento de um airbag.
Com efeito, o saco enche-se de forma quase instantânea (alguns
milisegundos) e, em seguida, esvazia-se no mesmo espaço
de tempo, evacuando os gases quentes através dos orifícios
previstos para o efeito.
Airbags frontais
não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as
mãos sobre a caixa central do volante.
n

ão coloque os pés no painel de bordo, no lado do passageiro.
n

ão fume, porque o enchimento dos airbags pode provocar
queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
n

unca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos.
Não
fixe ou cole nada no volante nem no painel de bordo, esta
situação poderá ocasionar ferimentos aquando do accionamento
dos airbags.
Airbags laterais
Não fixar nem colar nada nos encostos dos bancos, pois isso poderia implicar a ocorrência de ferimentos no tórax ou nos braços
ao accionar o airbag lateral.
n

ão aproximar demasiado o tronco da porta.
5/
SEGURAnçA

Page 106 of 292

104
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Preocupação constante da PEUGEOT aquando da concepção do seu
veículo, a segurança dos seus filhos depende também de si.
Só podem ser transportadas nos lugares traseiros, numa cadeira
para crianças ISOFI
x universal de frente para a estrada, crianças
com
peso compreendido entre 9 e 18 kg.
Quando é instalada uma cadeirinha de criança "de frente para
a estrada" no lugar do passageiro de trás, avance com as
cadeiras da frente do veículo e endireite as costas de modo a
que a cadeirinha de criança e os pés da criança não toquem n\
as
cadeiras da frente do veículo.
GEnERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS

PARA

CRIA nç AS
* A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve respeitar as seguintes \
instruções:
-

em conformidade com a regulamentação europeia,
todas as
crianças com menos de 12


anos ou com uma altura inferior a
um metro e cinquenta devem ser transportadas em cadeiras
para crianças homologadas e adaptadas ao seu peso, nos
lugares

equipados

com

cinto

de

segurança

ou

fixações

ISOFIX*,
-

estatisticamente, os lugares mais seguros para o transporte
das crianças são os lugares traseiros do veículo.
-


uma criança com menos de 9


kg deve ser obrigatoriamente
transportada na posição "de costas para a estrada", tanto à
frente como atrás.
CAdEIRA PARA CRIANÇAS NA PARTE TRASEIRA
A PEUGEOT aconselha o transporte das crianças nos lugares
traseiros laterais do seu veículo:
-

"de costas para a estrada"
até à idade de 3 anos,
-

"de frente para a estrada"
a partir dos 3 anos.

Page 107 of 292

105
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
"dE COSTAS PARA A ESTRA d A "
CADEIRA PARA CRIA nç AS n A DIA n TEIRA *
Quando uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro dianteiro, regule o banco do veículo
para a posição longitudinal intermédia, posição mais alta\
, costas direitas.
O airbag frontal do passageiro deve estar imperativamente
neutralizado. Caso contrário, a criança corre o risco de ficar
gravemente ferida ou mesmo morta aquando do disparo do airbag.
"dE FRENTE PARA A ESTRA d A "
Quando uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro dianteiro, regule o banco do veículo
para a posição longitudinal intermédia, na posição mais a\
lta, com as
costas do banco direitas e deixe o airbag do passageiro activado.
Assegure-se de que o cinto de segurança se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com suporte, assegure-se de que
este se encontra em contacto com o solo de forma estável. Se
necessário, ajuste o banco do passageiro.
*

Consulte a legislação em vigor no seu país antes de instalar a \
cadeira
para crianças nesse lugar

. Banco do passageiro regulado na posição longitudinal intermédia.
5/
SEGURAnçA

Page 108 of 292

106
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
DESACTIVAçãO DO AIRBAG
FRO

n TAL

DO PASSAGEIRO
Para mais informações sobre a neutralização do airbag fronta\
l do
passageiro, consulte a rubrica "Airbags".
A etiqueta de aviso situada de cada lado da pala de protecção
do sol do passageiro reforça esta instrução. Em conformidade
com a regulamentação em vigor, nos quadros seguintes poderá
encontrar este aviso em todos os idiomas necessários.
n

unca instale um sistema de retenção para crianças "de costas pa\
ra
a estrada" num banco protegido por um airbag frontal activado. Esta
situação poderá provocar a morte da criança ou feri-la com g\
ravidade.
Airbag de passageiro OFF (desligado)

Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARnET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT .
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag nIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,\
das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESnO InSTALAR nUnCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUnAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvali\
stmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last T õ SISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYnY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSE n KUOLEMA n tai VAKAVA n LOUKKAA n TUMISE n .
FRnE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers \
l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIn GOnFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’E n FA n T ou le BLESSER GRAVEME n T
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. T o bi moglo uzrokovati SMR
T ili TEŠKU OZL j EDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁL T (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HAL
á L á T vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITnOn installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a \
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOT AS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPIL
VE n S.
Tas
var izraisīt BĒRNA

NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015
5/
SEGURAnçA

Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KI
n D LEVE n SGEVAARLI j K GEWO n D RAKE n
nOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjOnSPUTE, BARnET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTnUnCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIME n TOS GRAVES ou a MORTE da CRIA nç A.
ROnu instalati nICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIV AT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RA n IREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Эт

о может привести к

ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOV ANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť
k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
T akšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMR
T ili OZBIL jn A POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
Y ARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_pt_Chap05_securite_ed01-2015

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 300 next >