Seat Ateca 2018 Manuale del proprietario (in Italian)
Page 281 of 368
Sistemi di assistenza per il conducente
Attivazione automatica
on – si attiv
a l’op
zione di Attivazione
automatica ››› pag. 277.
off – si disattiva l'opzione Attivazione
automatica ››› pag. 277.
Volume anteriore*
Volume nella parte anteriore e laterale.
Impostazioni/acutezza del suono anteriore*
Frequenza (tono) del suono nella parte ante-
riore.
Volume posteriore*
Volume nella parte posteriore.
Impostazioni/acutezza del suono posterio-
re*
Frequenza (tono) del suono nella parte poste-
riore.
Abbassamento del volume
Con l'assistenza per il parcheggio inserita, si
ridurrà il volume della sorgente audio/video
attiva a diversa intensità, in base all'opzione
scelta. Messaggi di errore Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo o
durant
e l
a sua attivazione, sul quadro stru-
menti appare un messaggio che indica la
presenza di un errore ad essa relativo, signifi-
ca che è presente un'anomalia nel sistema.
Se l'anomalia non scompare prima di spe-
gnere il quadro, quando si attiverà nuova-
mente l'assistenza per il parcheggio ingra-
nando la retromarcia, non verrà indicata acu-
sticamente l'esistenza di un guasto.
Se è presente un guasto nell'assistenza per il
parcheggio, nel quadro strumenti viene vi-
sualizzato un messaggio che segnala un er-
rore nell'assistenza per il parcheggio e il LED
del tasto lampeggia.
Se uno dei sensori presenta un guasto, nel
display del sistema Easy Connect viene vi-
sualizzato il simbolo davanti/dietro il vei-
colo. In caso di guasto ad uno dei sensori po-
steriori, verranno visualizzati solo gli ostacoli
presenti nell'area A
› ›
›
fig. 223. In caso di
guasto ad uno dei sensori anteriori, verranno
visualizzati solo gli ostacoli presenti nell'area B .
R ec
ar
si al più presto in un'officina specializ-
zata per sistemare il guasto. Guida con rimorchio
Fig. 227
Visualizzazione del Park Pilot sul di-
s p
l
ay con rimorchio agganciato. Nei veicoli con dispositivo di traino montato
di f
abbric
a, quando i
l rimorchio è collegato
elettricamente, i sensori posteriori per l'assi-
stenza per il parcheggio non si attiveranno
ingranando la retromarcia, ponendo la leva
selettrice in posizione R o premendo il tasto
.
La distanza rispetto a possibili ostacoli nella
parte posteriore e laterale del veicolo non
verrà visualizzata sul display né verrà indica-
ta mediante segnali acustici.
Sul display del sistema Easy Connect verran-
no visualizzati solo gli oggetti rilevati nella
parte anteriore e verrà nascosta la visualizza-
zione della traiettoria.
279
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 282 of 368
Comando
Funzione di frenata durante la mano-
vr a* 3 Valido solo con il Sistema di assistenza per il par-
c
he
ggio Plus
Quando viene rilevato un ostacolo durante la
retromarcia, la funzione di frenata durante la
manovra attiva la frenata di emergenza. A se-
conda della dotazione, la funzione di frenata
durante la manovra può attivare la frenata di
emergenza anche durante la marcia in avanti.
La funzione di frenata di emergenza serve per
ridurre al minimo le collisioni. La velocità non
deve essere superiore ai 10 km/h.
La funzione di frenata durante la manovra è
attivata o disattivata, rispettivamente, quan-
do la spia di parcheggio è accesa o spenta.
Se è stata attivata una frenata di emergenza,
la funzione rimarrà inattiva finché non verrà
cambiata la marcia.
Si applicano le limitazioni del Sistema di as-
sistenza per il parcheggio.
La funzione di franata durante la manovra
viene regolata nel sistema Easy Connect con
il tasto e i tasti di funzione
IMPO
S
T
AZIONI e
P ar
c
heggio e manovre .
● on – consente l'uso della funzione di
fr
enata durante la manovra.
● off – non consent
e l'uso della funzione
di frenata durante la manovra. Sospensione temporale della frenata di
emerg
en
za
● Quando si disattiva la funzione con il tasto
della Fr
enata durante la manovra che compare sul
di s
p
lay del Sistema di assistenza per il par-
cheggio del sistema Easy Connect.
● Quando si apre una delle porte del veicolo,
il b
agagliaio o il cofano.
Assistenza per il parcheggio
(Park Pi
lot)*
Descrizione In base all'equipaggiamento del veicolo, esi-
s
t
ono div
ersi sistemi di assistenza che age-
volano il parcheggio e le manovre.
L'assistenza per il parcheggio posteriore è
un dispositivo di assistenza acustico che av-
visa su ostacoli presenti dietro al veicolo.
Sul paraurti posteriore sono integrati dei sen-
sori. Quando rilevano un ostacolo, lo indica-
no mediante segnali acustici e visivi nel si-
stema Easy Connect.
Nel caso in cui sia installato il sistema Top
View Camera*, l'assistenza per il parcheggio
posteriore avviserà con segnali acustici della
presenza di oggetti nei pressi della parte po-
steriore del veicolo e nel display dell'Easy
Connect apparirà l'immagine della Top View Camera*, che fornisce già un'immagine reale
degli ogg
etti situati attorno al veicolo.
Assicurarsi che i sensori non siano coperti da
adesivi, residui, sporcizia o elementi simili,
dato che in tal caso il funzionamento del si-
stema potrebbe essere compromesso. Indi-
cazioni per la pulizia ››› pag. 306.
La portata approssimativa dei sensori poste-
riori è di:
zona laterale0,60 m
zona centrale1,60 m Man mano che ci si avvicina all'ostacolo, di-
minuirà l'int
er
v
allo di tempo fra i segnali acu-
stici. Quando ci si troverà a circa 0,30 m il se-
gnale diventerà costante: non avanzare (o re-
trocedere) ››› ,
››
›
!
Se s i m
antiene l
a distanza dall'ostacolo, il
volume dell'avviso diminuirà dopo circa 4 se-
condi (non viene modificato il tono del se-
gnale costante).
Attivazione e disattivazione
L'assistenza per il parcheggio si attiva auto-
maticamente inserendo la retromarcia. Ciò
viene confermato da un breve segnale acusti-
co.
Disinserendo la retromarcia, il sistema di as-
sistenza per il parcheggio viene disattivato.
280
Page 283 of 368
Sistemi di assistenza per il conducente
ATTENZIONE
● Pre s
tare sempre attenzione, anche guar-
dando direttamente, al traffico e ai dintorni
del veicolo. I sistemi di assistenza non sosti-
tuiscono l'attenzione del conducente. Quan-
do si entra o si esce da un parcheggio, o du-
rante manovre simili, la responsabilità è sem-
pre del conducente.
● Adeguare sempre la velocità e la guida alle
condizioni di
visibilità, meteorologiche, della
strada e del traffico.
● I sensori a ultrasuoni hanno delle zone
morte, a
ll'interno delle quali l'eventuale pre-
senza di persone o oggetti non viene segna-
lata. Prestare molta attenzione a bambini ed
animali.
● Mantenere sempre il controllo visivo dei
dintorni del
veicolo: aiutarsi con gli spec-
chietti retrovisori. ATTENZIONE
Le funzioni afferenti all'assistenza per il par-
che g
gio possono essere compromesse da di-
versi fattori che possono provocare dei danni
al veicolo o nelle sue vicinanze:
● In alcune circostanze, il sistema non rileva
e non indica alc
uni oggetti:
– Oggetti come catene, timoni dei rimorchi,
barre, paletti, recinti o alberi di piccole
dimensioni.
– Oggetti che si trovano al di sopra dei sen-
sori, come le sporgenze di una parete. –
Og g
etti con superfici o strutture determi-
nate, come recinzioni a maglia metallica,
o neve in polvere.
● Determinate superfici di oggetti e indumen-
ti non riflettono i se
gnali dei sensori ad ultra-
suoni. Il sistema non può rilevare corretta-
mente i suddetti oggetti né le persone che in-
dossano tali indumenti.
● I segnali dei sensori ad ultrasuoni possono
esser
e compromessi da fonti sonore esterne.
In determinate circostanze, ciò potrebbe im-
pedire il rilevamento di persone o oggetti.
● Si raccomanda di usare particolare atten-
zione, in quanto è po
ssibile che il sistema in
un primo momento rilevi la presenza di un
ostacolo e che questo poi, in fase di avvicina-
mento, sfugga ai sensori perché troppo bas-
so. In certe circostanze, non vengono rilevati
oggetti, quali bordi stradali, che potrebbero
danneggiare la parte inferiore del veicolo.
● Se il primo avvertimento del Park Pilot vie-
ne ignorato
, il veicolo potrebbe essere grave-
mente danneggiato.
● Gli urti o i danni alla griglia del radiatore, al
paraur
ti, al passaruota e nel sottoscocca,
possono modificare l'orientamento dei sen-
sori. Ciò può compromettere il funzionamento
dell'assistenza per il parcheggio. In questo
caso si deve far controllare il funzionamento
in un'officina specializzata. Avvertenza
● In determin at
e situazioni, il sistema può av-
vertire la presenza di un ostacolo anche se
non ve ne sono nell'area di rilevazione; ad
esempio,
–su asfalto rugoso, pavimentato o con er-
ba molto alta,
– in presenza di fonti esterne di ultrasuoni,
come i veicoli della nettezza urbana o al-
tri veicoli dotati di sistemi a ultrasuoni,
– in caso di acquazzoni, nevicate intense,
grandine o gas di scarico densi,
– se la targa non è perfettamente fissata al-
la superficie del paraurti,
– in caso di variazioni della pendenza.
● Per garantire il corretto funzionamento del
sis
tema, mantenere puliti i sensori ad ultra-
suoni, liberi da neve e ghiaccio, e non coprirli
con adesivi o altri oggetti.
● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-
ne o a vapor
e per pulire i sensori ad ultrasuo-
ni, non dirigerli direttamente su questi ultimi
per lungo tempo e mantenere sempre una di-
stanza superiore ai 10 cm.
● Determinati accessori montati successiva-
mente su
l veicolo, come un portabiciclette,
possono pregiudicare il funzionamento del-
l'assistenza per il parcheggio.
● Per familiarizzare con il sistema, si racco-
manda di f
are pratica parcheggiando in un'a-
rea o in un parcheggio senza traffico. Le con-
dizioni meteorologiche e di luminosità devo-
no essere buone. » 281
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 284 of 368
Comando
●
È pos s
ibile modificare il volume e il tono
dei segnali, così come le indicazioni
››› pag. 283.
● In veicoli senza sistema Infotainment è pos-
sib
ile far modificare tali parametri rivolgen-
dosi a un Service Partner SEAT o a un'officina
specializzata.
● Tenere presente le indicazioni per la guida
con rimorc
hio ››› pag. 283.
● La visualizzazione sul display del sistema
Easy
Connect avviene con un leggero ritardo. Uso dell'assistenza per il parcheggio
Disattivazione manuale della visualizzazione
del
l'a
s
sistenza per il parcheggio (i segnali
acustici rimangono attivi).
● Premere un tasto del menu principale del
sis
tema Infotainment in dotazione.
● OPPURE: Premere il tasto di funzione
INDIETRO .
Attiv az
ione del
l'assistenza per il parcheggio
● Ingranare la retromarcia (nel cambio ma-
nuale) o port
are la leva selettrice nella posi-
zione R (nel cambio automatico).
Disattivazione dell'assistenza per il parcheg-
gio
● Portare la leva selettrice sulla posizione P,
N o D (nel camb
io automatico) o togliere la retromarcia (nel cambio manuale). Se si col-
loca la l
eva in posizione N o D, il sistema re-
sterà attivo per circa 8 secondi prima di di-
sattivarsi, fatta eccezione per la Top View
Camera*, che viene disattivata immediata-
mente quando si toglie la retromarcia.
Eliminazione temporanea del suono dell'as-
sistenza per il parcheggio.
● Premere il tasto di funzione . Nel ca
so in
cui sia installato il sistema Top View
Camera*, non si potrà provvedere all'elimina-
zione temporanea del suono dell'assistenza
per il parcheggio.
Passaggio dalla visualizzazione ridotta alla
modalità a schermo intero se è presente la
telecamera posteriore (Rear View Camera
“RVC”)
● Premere il tasto del veicolo della visualizza-
zione ridotta.
Se nec
essario, passare all'immagine della te-
lecamera posteriore (Rear View Camera
“RVC”)
● Inserire la retromarcia o posizionare la leva
selettrice in po
sizione R.
● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC. Segmenti del
l'indicazione grafica
Fig. 228
Visualizzazione di assistenza per il
p ar
c
heggio sul display del sistema Easy Con-
nect. Grazie ai segmenti nella parte posteriore del
v
eic
o
lo è possibile stimare la distanza dagli
ostacoli.
L'indicazione ottica dei segmenti funziona
come segue:
vengono mostrati nel caso
in cui l'ostacolo non si trovi nel senso di
marcia del veicolo, nonché quando è at-
tivato il freno di stazionamento elettroni-
co.
si visualizzano quando ven-
gono rilevati ostacoli all'interno della
traiettoria del veicolo posti ad oltre 30
cm di distanza da esso.
Segmenti bianchi:
Segmenti gialli:
282
Page 285 of 368
Sistemi di assistenza per il conducente
si visualizzano quando gli
o s
t
acoli si trovano a meno di 30 cm dal
veicolo.
A condizione che l'ostacolo si trovi nel senso
di marcia del veicolo, verrà emesso il segnale
acustico corrispondente.
Man mano che la distanza fra il veicolo e l'o-
stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinano
al veicolo. Avvicinandosi al penultimo seg-
mento, si arriva alla zona di collisione. Nella
zona di collisione gli ostacoli sono rappre-
sentati in rosso, anche quelli al di fuori della
traiettoria. Non continuare a retrocedere ››› in Descrizione a pag. 281,
››
›
in Descrizio-
ne a p ag. 281
!
Nel
caso in cui si disponga di Top View
Camera*
I segmenti non vengono visualizzati se il vei-
colo è provvisto di Top View Camera*.
Il sistema PDC avviserà con segnali acustici
della presenza di oggetti nei pressi della par-
te posteriore del veicolo e nel display appari-
rà l'immagine della Top View Camera*, che
fornisce già un'immagine reale degli oggetti
situati attorno al veicolo. Segmenti rossi: Impostare le indicazioni e i segnali
acus
tici Le indicazioni e i segnali acustici vengono
impos
t
ati nel sistema Easy Connect*.
Volume posteriore*
Volume nella parte posteriore.
Impostazioni/acutezza del suono posterio-
re*
Frequenza (tono) del suono nella parte poste-
riore.
Abbassamento del volume
Con l'assistenza per il parcheggio inserita, si
ridurrà il volume della sorgente audio/video
attiva a diversa intensità, in base all'opzione
scelta.
Messaggi di errore Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo o
dur
ant
e l
a sua attivazione, sul quadro stru-
menti appare un messaggio che indica la
presenza di un errore ad essa relativo, signifi-
ca che è presente un'anomalia nel sistema.
Se l'anomalia scompare prima di spegnere il
quadro, quando si attiverà nuovamente l'as-
sistenza per il parcheggio ingranando la re- tromarcia non verrà indicata acusticamente
l'esi
stenza di un guasto.
Nel caso in cui un sensore sia guasto, nel di-
splay dell'Easy Connect viene mostrato il sim-
bolo .
Recarsi al più presto in un'officina specializ-
zata per sistemare il guasto.
Dispositivo di traino Nei veicoli con dispositivo di traino montato
di f
abbric
a, quando i
l rimorchio è collegato
elettricamente, i sensori posteriori per l'assi-
stenza per il parcheggio non si attiveranno
né ingranando la retromarcia (cambio ma-
nuale), né portando la leva selettrice in posi-
zione R (cambio automatico).
Sistema di visione periferica
(Top V
iew Camera)*
Video correlato Fig. 229
Soluzioni intelli-
genti 283
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 286 of 368
Comando
Introduzione al tema Tramite 4 telecamere, il sistema genera una
rap
pr
esentazione che viene visualizzata nel
display del sistema Infotainment. Le teleca-
mere si trovano sulla griglia del radiatore, su-
gli specchietti retrovisori esterni e sul portel-
lone posteriore.
Le funzioni e le rappresentazioni del sistema
di visione periferica possono variare a secon-
da del fatto che il veicolo sia dotato o meno
di ParkPilot. ATTENZIONE
L'immagine delle telecamere non consente di
ca lc
olare con precisione la distanza a cui si
trovano gli ostacoli (persone, veicoli, ecc.),
per cui il suo uso potrebbe causare incidenti
e lesioni gravi.
● Gli obiettivi delle telecamere aumentano e
dist
orcono il campo visivo, e sul display gli
oggetti appaiono diversi e imprecisi.
● Alcuni oggetti potrebbero non essere visibi-
li o esserlo in modo poc
o chiaro, ad esempio,
i recinti e le inferriate sottili, a causa della ri-
soluzione dello schermo o di condizioni di lu-
ce insufficienti.
● Le telecamere presentano zone morte in cui
non possono c
aptare né persone né oggetti.
● Occorre mantenere pulito l'obiettivo della
telec
amera, eliminare neve o ghiaccio e non
coprirlo. ATTENZIONE
La tecnologia intelligente che include il siste-
ma di v
isione periferica (Top View Camera*)
non può ovviare ai limiti imposti dalle leggi fi-
siche e funziona unicamente entro i limiti del
sistema. Il maggior comfort offerto dal siste-
ma di visione periferica non dovrà mai indurre
a correre rischi che possano compromettere
la sicurezza. Un utilizzo inadeguato o invo-
lontario del sistema può causare incidenti e
lesioni gravi. Il sistema non esenta il condu-
cente dall'obbligo di prestare attenzione alla
strada.
● Adeguare la velocità e lo stile di guida alle
condizioni di
visibilità, metereologiche, della
carreggiata e del traffico.
● Non distrarsi osservando le immagini vi-
sualizz
ate sul display.
● Tenere sempre sotto controllo l'area attor-
no al
veicolo, dato che le telecamere non so-
no sempre in grado di rilevare i bambini pic-
coli, gli animali e alcuni oggetti.
● Un eventuale portatarga potrebbe interferi-
re su
lla visualizzazione nel display, dato che
il campo visivo delle telecamere potrebbe ri-
dursi.
● Il sistema potrebbe non rappresentare tutte
le aree c
on chiarezza. ATTENZIONE
● Le imm agini del
la telecamera visualizzate
sul display sono solo bidimensionali. Per la
mancanza di profondità spaziale, gli oggetti sporgenti o le buche sul manto stradale, ad
esempio
, potr
ebbero essere rilevati con diffi-
coltà o non essere rilevati affatto.
● In alcune circostanze, la telecamera non ri-
leva og
getti come, ad esempio, barre, recin-
zioni, inferriate o alberi di piccole dimensioni,
che potrebbero causare danni al veicolo.
● Il sistema mostra le linee e le figure ausilia-
rie indipendentemente d
all'ambiente che cir-
conda il veicolo; non si verifica alcun rileva-
mento di oggetti. Il conducente deve valutare
da sé se vi sia lo spazio sufficiente per par-
cheggiare il veicolo. ATTENZIONE
Per garantire il buon funzionamento del siste-
ma, m ant
enere pulite le telecamere, senza
neve né ghiaccio, e non coprirle con adesivi o
altri oggetti.
● Mai utilizzare un prodotto protettivo abrasi-
vo per pu
lire gli obiettivi delle telecamere.
● Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per
rimuover
e la neve o il ghiaccio dagli obiettivi
delle telecamere. In caso contrario si rischia
di danneggiare gli obiettivi. 284
Page 287 of 368
Sistemi di assistenza per il conducente
Sistema di visione periferica Fig. 230
Visualizzazione del sistema di visio-
ne perif eric
a: pr
ospettiva aerea. È possibile scegliere tra quattro visualizza-
z
ioni diff
er
enti:
Legenda della fig. 230:
SimboloSignificato
AArea della telecamera anteriore
BArea della telecamera destra
CArea della telecamera posteriore
DArea della telecamera sinistra
Uscire dalla rappresentazione corrente.
Visualizzazioni tridimensionali
In base all'equipaggiamento: attivare e
disattivare il suono del ParkPilot.
Legenda della fig. 230:
SimboloSignificato
Regolare la visualizzazione: luminosità,
contrasto e colore.
Combinando le immagini di tutte le telecame-
re s
i c
rea la prospettiva aerea ››› fig. 230.
La prospettiva aerea può essere selezionata
premendo sul veicolo all'interno dell'area.
Premendo sulle diverse aree ››› fig. 230 da
A a
D della prospettiva aerea o della pro-
spettiv a aer
ea ridotta, è possibile selezionare
la visuale corrispondente.
Condizioni necessarie per l'utilizzo del siste-
ma di visione periferica
● Le porte e il portellone posteriore devono
es ser
e chiusi.
● L'immagine deve essere chiara e affidabile.
Ad esempio, l'o
biettivo della telecamera de-
ve essere pulito.
● L'area attorno al veicolo deve essere visua-
lizzata c
ompletamente e con sufficiente chia-
rezza.
● L'area dove parcheggiare e fare manovra
deve con
sistere in una superficie piana.
● Sulla parte posteriore del veicolo non deve
es
sere presente un carico eccessivo.
● Il conducente deve conoscere bene il siste-
ma. ●
L'area del
le telecamere sul veicolo non de-
ve presentare danni. Un'officina specializzata
dovrà controllare il sistema per verificare se
la posizione o l'angolo di montaggio della te-
lecamera sono cambiati, ad esempio, dopo
un impatto sulla parte posteriore.
Vista delle immagini delle telecamere
● Prospettiva aerea (vista aerea): per ottene-
re u
na visualizzazione panoramica del veico-
lo , visualizzazioni tridimensionali, da di-
verse posizioni delle telecamere.
● Telecamera anteriore (vista anteriore): per
osser
vare il traffico davanti al veicolo (veicoli
che incrociano) , per parcheggiare in avan-
ti in batteria , mentre ci si avvicina a un
ostacolo e nella guida fuoristrada .
● Telecamere laterali (vista laterale): per vi-
s
ualizzare l'area vicina ai lati del veicolo sia a
sinistra che a destra , o con una combina-
zione di entrambi i lati .
● Telecamera posteriore (vista posteriore):
per osser
vare il traffico dietro al veicolo (vei-
coli che incrociano) , per parcheggiare in
retromarcia in batteria , per parcheggiare
in linea in retromarcia e per agganciare
un rimorchio al veicolo .»
285
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 288 of 368
Comando
La visualizzazione selezionata viene mostra-
t a s
u
l lato destro del display. La visualizza-
zione appare, incorniciata di giallo, nella pro-
spettiva aerea ridotta visualizzata sul lato si-
nistro. Inoltre, sul bordo destro dell'immagi-
ne vengono visualizzate le possibili opzioni
del menu e le visualizzazioni (le cosiddette
“modalità”) della telecamera in questione. La
visualizzazione (modalità) attiva al momento
appare evidenziata.
La prospettiva aerea ridotta può essere na-
scosta premendo sul simbolo e in tal modo
la visualizzazione selezionata appare a
schermo intero.
Istruzioni d'uso Fig. 231
Console centrale: tasto per attiva-
r e/di
s
attivare manualmente il sistema di vi-
sione periferica quando è abbinato all'assi-
stente di parcheggio () o al sistema Park Pi-
lot posteriore ( ).
Attivare e disattivare il sistema di visione peri-
ferica
Attivazione ma-
nuale della vi-
sualizzazione:
Premere una volta il tasto ››› fig. 231.
Nel display del sistema Infotainment
viene mostrata la prospettiva aerea
››› fig. 230. Se si preme il tasto
circolando a più di 15 km/h (9 mph),
l'immagine non verrà visualizzata.
Attivazione au-
tomatica della
visualizzazio-
ne:
Inserire la retromarcia,
OPPURE: Il veicolo retrocede.
Viene mostrata la visualizzazione del-
l'immagine della telecamera poste-
riore, nella modalità di parcheggio a
pettine, con la prospettiva aerea ri-
dotta.
Disattivazione
manuale della
visualizzazio-
ne:
Premere di nuovo il tasto ››› fig. 231.
OPPURE: premere un tasto del siste-
ma Infotainment montato di fabbrica,
ad esempio il tasto RADIO
.
OPPURE: premere il tasto di funzione.
Disattivazione
automatica del-
la visualizzazio-
ne:Circolare con la marcia in avanti a
una velocità superiore a circa 15
km/h (9 mph).
OPPURE: disinserire l'accensione. Im-
provvisamente, il menu del sistema
di visione periferica scompare. Particolarità
Esempi di illusioni ottiche causate dalle teleca-
mere:
Le immagini delle telecamere del sistema di visione pe-
riferica sono solo bidimensionali. A causa dell'assenza
di profondità spaziale, risulta difficile o impossibile rile-
vare sul display le eventuali depressioni del terreno, gli
oggetti che sporgono da esso o i pezzi sporgenti di altri
veicoli.
Situazioni in cui gli oggetti o gli altri veicoli appaiano
più vicini o lontani sul display di quanto effettivamente
siano:
– Se si passa da una superficie piana a una in penden-
za.
– Se si passa da una superficie in pendenza a una pia-
na.
– Se il veicolo è caricato eccessivamente nella parte po-
steriore.
– Se il veicolo si avvicina a oggetti sporgenti. Tali ogget-
ti possono restare fuori dall'angolo di visibilità delle te-
lecamere.
Guida con rimorchio
Il
s
i
stema di visione periferica nasconde nel-
l'area delle telecamera posteriore tutte le li-
nee ausiliarie di orientamento quando il di-
spositivo di traino montato di fabbrica è col-
legato elettricamente a un rimorchio
››› pag. 292.
286
Page 289 of 368
Sistemi di assistenza per il conducente
Avvertenza
Per familiarizzare con il sistema e con le sue
fu n
zioni, SEAT consiglia di impratichirsi con l'uso del sistema di visione periferica in un
luogo non mo
lt
o trafficato o in un parcheggio.Menu del sistema di visione periferica (modalità)
Fig. 232
Visualizzazione sul display del sistema
di vi
sione periferica: Telecamera posteriore:
visualizzazione area antistante. Telecamera
posteriore: visualizzazione area antistante.
Legenda della fig. 232:
SimboloSignificato
In base all'equipaggiamento: attivare e
disattivare il suono del ParkPilot.
Mostrare la visualizzazione ridotta.
Nascondere la visualizzazione ridotta.
Uscire dalla visualizzazione del sistema
di visione periferica:
Regolare la visualizzazione: luminosità,
contrasto e colore. Visualizzazioni della prospettiva aerea (vista
aer
e
a):
Visualiz-
zazioneVisualizzazione sul display di tutte
le telecamere
Modalità
principale
Il veicolo e l'area circostante più vicina ad
esso vengono rappresentati dall'alto. A
seconda dell'equipaggiamento, può esse-
re visualizzata anche la traiettoria del
ParkPilot.
Visualiz-
zazioneVisualizzazione sul display di tutte
le telecamere
Visualizza- zioni tridi-
mensionali
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati dall'alto.
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati dall'alto
in obliquo.
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati in obli-
quo.
Scorrendo col dito sul display del sistema In-
f
ot
ainment
nel senso delle frecce è possibile »
287
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 290 of 368
Comando
cambiare l'angolo di visione nelle viste tridi-
men s
ion
ali del veicolo e dell'area che lo cir-
conda.
Visualizzazioni della telecamera anteriore
(visualizzazione anteriore):
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera anteriore
Traffico tra-
sversale nel-
la parte ante- riore
Area sinistra del display: strada perpen-
dicolare sul lato sinistro.
Area centrale del display: area diretta-
mente davanti al veicolo.
Area destra del display: strada perpen-
dicolare sul lato destro.
Parcheggiarein batteria
Viene mostrata l'area davanti al veicolo.
Per agevolare le operazioni, vengono vi-
sualizzate le linee di orientamento.
Area anti- stante
Viene mostrata l'area che si trova diret-
tamente davanti al veicolo vista da so-
pra. Ad esempio, in un pendio, per ve-
dere l'area che si trova direttamente da-
vanti al veicolo. La linea rossa viene
mostrata a una distanza di circa 0,4 m
rispetto al veicolo. Visualizzazioni della telecamera laterale (vi-
s
ua
lizz
azione laterale)
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display delle
telecamere anteriori
Lato destro esinistro
Vengono rappresentate, viste da sopra,
le aree situate direttamente ai lati del
veicolo, per consentire di evitare con
più precisione gli eventuali ostacoli. Le
linee ausiliarie arancioni vengono mo-
strate a una distanza di circa 0,4 m ri-
spetto al veicolo.
Lato sinistro
Viene mostrata, vista in diagonale, l'a-
rea che si trova a fianco del veicolo, sul
lato del conducente o del passeggero, e
vengono visualizzati gli angoli morti
lungo il veicolo. La linea ausiliaria aran-
cione viene mostrata a una distanza di
circa 0,4 m rispetto al veicolo.
Lato destro
Visualizzazioni della telecamera posteriore
(v
i
s
ualizzazione posteriore)
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera posteriore
Parcheggiarein batteria
Viene mostrata l'area situata dietro al
veicolo. Per agevolare l'orientamento,
vengono visualizzate le linee ausiliarie.
Parcheggiare in linea
La posizione iniziale del veicolo all'ini-
zio dell'operazione è un fattore decisivo
per determinare il punto in cui si con-
cluderà la manovra dell'assistente.
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera posteriore
Visualizza-zione area
antistante o funzione di
aggancio di
un rimorchio
Viene rappresentata la parte posteriore
del veicolo. La linea ausiliaria rossa se-
gna la distanza di sicurezza.
Nei veicoli con dispositivo di traino
montato di fabbrica vengono mostrate
linee ausiliarie semicircolari in colore
verde e rosso. Le linee ausiliarie indica-
no la distanza rispetto al dispositivo di
traino. La distanza tra le linee ausiliarie
(verdi e rossa) è di circa 0,3 m. La linea
ausiliaria arancione indica, a seconda
della rotazione del volante, la direzione
precalcolata del dispositivo di traino.
Nei veicoli senza dispositivo di traino
montato di fabbrica, la distanza tra la li-
nea ausiliaria rossa e il veicolo è di circa
0,4 m. Non vengono mostrate altre li-
nee ausiliarie.
Traffico tra-
sversale nel- la parte po- steriore
Area sinistra del display: strada perpen-
dicolare sul lato sinistro.
Area centrale del display: area diretta-
mente dietro al veicolo.
Area destra del display: strada perpen-
dicolare sul lato destro. 288