TOYOTA AURIS 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 151 of 640
1513-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek m űködtetése
Page 152 of 640
1523-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
Page 153 of 640
1533-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek m űködtetése
Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-51 is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. :w
Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-51 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.:w
Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-51 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. :w
Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-51 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. :w
Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-51 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
TMLF10-51 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-51 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. :w
ü
Page 154 of 640
1543-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-51 vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-51 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-51 sp a základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-51 je ve shod se
základními požadavky a dalšími p íslušnými ustanoveními sm rnice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-51 v skladu z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi dolo þili direktive 1999/5/ES.
Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-51 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo Toyota Motor Corporation deklar, ka TMLF10-51 atbilst Direkt ¯vas 1999/5/EK
b Ìtiskaj —m pras¯ b—m un citiem ar to saist¯ tajiem noteikumiem.
Niniejszym Toyota Motor Corporation o wiadcza, *e TMLF10-51 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozosta áymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-51 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-51 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
C gZklhys_lh , Toyota Motor Corporation, ^_deZjbjZ, q_ TMLF10-51 _ \
kthl\_lkl\b_ ktk kts_kl\_gbl_ babkd\Zgby b ^jm]bl_ ijbeh`bfb jZaihj_^[b gZ
>bj_dlb\Z 1999/5/?K.
Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar c aparatul TMLF10-51 este in
conformitate cu cerin ele esen iale úi cu alte prevederi pertinente ale Directivei
1999/5/CE.
Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-51 je uskla ÿen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-51 eshte ne pajtim
me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
Page 155 of 640
1553-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek m űködtetése
Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-51 u sklau s bitnim zahtjevima
i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN
25/2012).
Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-51 u skladu sa osnovnim
zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Page 156 of 640
1563-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
VIGYÁZAT!
Figyelmeztetés az elektronikus eszközökkel történ ő interferenciával
kapcsolatban
Ha beültetett szívritmus-szabályozóva l kardio-reszinkronizációs terápiás
szívritmus-szabályozóval vagy beültete tt defibrillátorral rendelkezik, meg-
felelő távolságot kell tartania az intelli gens nyitási és indítórendszer anten-
náitól. ( 141. o.)
A rádióhullámok befolyásolhatják az ilyen berendezések\
m űködését.
Szükség esetén a nyitási funkció kikapc solható. A részletekkel, pl. a rádió-
hullámok frekvenciájával és a rádióhullámok kibocsá\
tásának idejével kap-
csolatban forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez
vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkez ő szakem-
berhez. Majd kérdezze meg orvosától, hogy ki kell-e kapcsolnia a nyitási
funkciót.
A beültetett szívritmus-szabályozótól, kardio-reszinkroni\
zációs terápiás
szívritmus-szabályozótól vagy defibrillátortól elté\
r ő elektronikus gyógyá-
szati eszközök használata esetén a gyártó tud tájékoztatást adni az adott
eszköz rádióhullámok közelében való m űködtetésér ől.
A rádióhullámok váratlan hatásokat vált hatnak ki az ilyen orvosi eszközök
m űködésében.
A nyitási funkció kikapcsolásának kérdésével fordul\
jon bármely hivatalos
Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelel ő képesítéssel
és felszereléssel rendelkez ő szakemberhez.
Page 157 of 640
157
3
Az egyes részegységek működtetése
3-3. Az ülések beállítása
Ülésállító kar
D őlésszögállító kar
Magasságállító kar (felszerelt-
ségt ől függ ően)
Deréktámasz-állító kapcsoló (fel-
szereltségt ől függ ően)
Első ülések
Beállítás
1
2
3
4
Page 158 of 640
1583-3. Az ülések beállítása
VIGYÁZAT!
Üléshelyzet beállításakor
Vigyázzon, hogy az ülés helyzetének beállításakor a többi utas ne sérül-
hessen meg a mozgó ülés miatt.
A sérülések elkerülése érdekében ne tegye a kezé\
t az ülés alá vagy a
mozgó részek közelébe.
Az ujjait és a kezét könnyen becsípheti ilyen módon.
Gy őző djön meg arról, hogy elég hely van a lábak számára, ne\
hogy beszo-
ruljanak.
Ülésállítás
Az ülés állítása közben ügyeljen arra, nehogy az ülést az utasoknak vagy
a csomagoknak ütköztesse.
Ahhoz, hogy ütközéskor ne csúszhasson a medenceöv alá,\
kerülje a
szükségesnél jobban megdöntött háttámlahelyzetet.
Ha baleset történik, és az ülés túlzottan hátra van döntve, az alsó öv fel-
csúszik, rászorulhat a hasra, vagy a vállöv hozzáérhet\
a nyakhoz, ami ál-
tal megn ő a súlyos sérülés vagy a halál kockázata.
Vezetés közben ne állítsa az ülést, mivel az váratlanul elmozdulhat, és a
vezető elvesztheti uralmát a gépjárm ű felett.
Az ülés beállítása után gy őző djön meg arról, hogy az ülés megfelel ően
rögzült-e a helyén.
Page 159 of 640
1593-3. Az ülések beállítása
3
Az egyes részegységek működtetése
Mozgassa el őre az els ő üléseket. ( 157. o.)
Tegye helyére a kartámaszt. (felszereltségt ől függ ően) ( 422. o.)
Tegye a helyére a hátsó, közép-
ső ülés biztonsági övének zár-
szerkezetét.
Engedje le a fejtámlákat a legalacsonyabb helyzetbe. ( 161. o.)
Húzza meg a háttámla retesze-
lésoldó karját, és hajtsa le a
háttámlát.
Bármelyik háttámlát külön is el őre
lehet hajtani.
Hátsó ülések
: Felszereltségt ől függ ően
A hátsó ülések háttámlái lehajthatók.
A hátsó ülések háttámláinak lehajtása
1
2
3
4
5
Page 160 of 640
1603-3. Az ülések beállítása
VIGYÁZAT!
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Ellenkező esetben súlyos
vagy halálos sérülés következhet be.
A hátsó ülések háttámláinak lehajtásakor
Menet közben ne hajtsa le a háttámlákat.
Vízszintes talajon álljon meg a gépjármű vel, működtesse a rögzít őféket,
majd kapcsolja a sebességváltó kart P helyzetbe (Multidrive), illetve N fo-
kozatba (kézi kapcsolású sebességváltó).
Ne engedje senkinek, hogy menet közben a lehajtott háttámlár\
a vagy a
csomagtérbe üljön.
Ne engedje, hogy a gyerekek bemásszanak a csomagtérbe.
Senkit ne engedjen a hátsó középs ő ülésre ülni, ha a jobb hátsó ülés le
van hajtva, mert a hátsó középs ő ülés biztonsági öve becsúszik az össze-
hajtott ülés alá, és nem használható.
Legyen óvatos, nehogy a hátsó ülések háttámláinak lehajtásakor becsípje
a kezét.
A hátsó ülések háttámláinak lehajtása el őtt állítsa be az els ő ülések hely-
zetét, nehogy akadályozzák a hátsó ülések háttámláinak lehajtását.
Miután a hátsóülés-háttámlát visszaállította függ őleges helyzetbe
A háttámla finom el őre-hátra mozgatá-
sával győ ződjön meg arról, hogy bizto-
san rögzült-e a helyén.
Ha a háttámla nem rögzült biztosan, ak-
kor látható a háttámla kioldókarjának pi-
ros jelölése. Gy őző djön meg arról, hogy
a piros jelölés nem látható.
Ellen őrizze, hogy a biztonsági övek nem
csavarodtak-e meg, vagy nem szorultak-
e be a háttámla alá.
A háttámla rögzít őkampója és zárja közé
beszoruló biztonsági öv megsérülhet.