TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manuale duso (in Italian)
Page 71 of 676
711-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
■Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
Per installare il sistema di ritenuta per bambini occorre un fermaglio di chiusura.
Seguire le istruzioni fornite dal produttore del sistema. Se il sistema di ritenuta per
bambini utilizzato non è dotato di fermaglio di chiusura, è possibile acquistare il
seguente elemento presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato:
Fermaglio di chiusura per sistema di ritenuta per bambini
(Parte n. 73119-22010)
AV V I S O
■Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
Seguire le istruzioni fornite nel manuale di installazione del sistema di ritenuta per
bambini e fissarlo correttamente in posizione.
Se il sistema di ritenuta per bambini non viene fissato correttamente, il bambino o
altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o persino mortali in caso di improv-
visa frenata o incidente.
●Se il sedile del guidatore interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, impeden-
done il corretto fissaggio, posizionare il
sistema sul lato destro del sedile posteriore
(veicoli con guida a sinistra) o sul lato sini-
stro del sedile posteriore (veicoli con guida a
destra).
●Regolare il sedile del passeggero anteriore
in modo che non interferisca con il sistema
di ritenuta per bambini.
●Montare un sistema di ritenuta per bambini
rivolto in direzione di marcia sul sedile ante-
riore solo se inevitabile.
●Quando si installa un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in direzione di marcia sul
sedile del passeggero anteriore, spostare il
sedile il più indietro possibile e rimuovere il
poggiatesta.
La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali se gli airbag si aprono
(si gonfiano).
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 71 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 72 of 676
721-1. Per un utilizzo sicuro
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
AV V I S O
■Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
●Non usare mai un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in senso opposto alla dire-
zione di marcia sul sedile del passeggero
anteriore quando l'interruttore di attivazione/
disattivazione manuale airbag è in posizione
on. (P. 52)
La forza prodotta dal rapido gonfiaggio
dell'airbag passeggero anteriore può provo-
care lesioni gravi o mortali al bambino in
caso d'incidente.
●Sull'aletta parasole lato passeggero è pre-
sente una targhetta indicante il divieto di
installare un sistema di ritenuta per bambini
rivolto in senso opposto alla direzione di
marcia sul sedile del passeggero anteriore.
I dettagli della targhetta sono mostrati nella
figura seguente.
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 72 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 73 of 676
731-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
AV V I S O
■Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
●Se nel paese in cui si risiede esistono norme riguardanti i sistemi di ritenuta per
bambini, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato per l'installazione del
sistema di ritenuta per bambini.
●Se si installa un seggiolino junior, verificare sempre che la cintura a bandoliera
passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere tenuta lontana dal
collo del bambino, evitando tuttavia che gli scivoli dalla spalla. La mancata osser-
vanza potrebbe provocare lesioni gravi o mortali in caso di improvvisa frenata, bru-
sca sterzata o incidente.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina siano saldamente bloccate e che la cintura
di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bambini a sinistra e a destra, in avanti e indietro
per assicurarsi che sia fissato saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare mai il sedile.
●Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per bam-
bini.
■Per fissare correttamente un sistema di ritenuta per bambini agli ancoraggi
Quando si usano gli ancoraggi inferiori, assicurarsi che non vi siano oggetti estranei
attorno ai punti di ancoraggio e che la cintura di sicurezza non resti intrappolata die-
tro il sistema di ritenuta per bambini. Accertarsi che il sistema di ritenuta per bambini
sia saldamente fissato, altrimenti potrebbe provocare lesioni gravi o mortali al bam-
bino o ad altri passeggeri in caso d'improvvisa frenata o incidente.
■Quando il sistema di ritenuta per bambini non è in uso
Se è necessario rimuovere il sistema di ritenuta per bambini, estrarlo dal veicolo o
conservarlo al sicuro nel vano bagagli. Se un poggiatesta è stato rimosso per instal-
lare un sistema di ritenuta per bambini, installare sempre il poggiatesta prima di met-
tersi alla guida. In questo modo, si eviterà che possa procurare lesioni ai passeggeri
in caso di improvvisa frenata o incidente.
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 73 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 74 of 676
741-1. Per un utilizzo sicuro
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
Precauzioni relative ai gas di scarico
Sostanze nocive per l'organismo umano sono contenute nei gas di sca-
rico, se inalati.
AV V I S O
I gas di scarico contengono il pericoloso monossido di carbonio (CO), incolore e ino-
dore. Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe provocare l'ingresso di gas di scarico nel veicolo e
incidenti causati da giramenti di testa, oppure causare la morte o rischi gravi per la
salute.
■Punti importanti durante la guida
●Mantenere chiuso il portellone posteriore.
●Se si avverte odore di gas di scarico nel veicolo anche quando il portellone poste-
riore è chiuso, aprire i finestrini e fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato il più presto possibile.
■Quando si parcheggia
●Se il veicolo si trova in una zona scarsamente ventilata o in un ambiente chiuso,
come un garage, arrestare il motore.
●Non lasciare il veicolo con il motore acceso a lungo.
Se tale situazione non può essere evitata, parcheggiare il veicolo in un'area libera
e assicurarsi che i gas di scarico non entrino all'interno dell'abitacolo.
●Non lasciare il motore in funzione in una zona in cui possono crearsi cumuli di neve
o durante una nevicata. Se dovessero formarsi accumuli di neve attorno al veicolo
mentre il motore è in funzione, i gas di scarico potrebbero accumularsi e penetrare
all'interno del veicolo.
■Terminale di scarico
L'impianto di scarico deve essere periodicamente controllato. Se si rilevano fori o
incrinature provocati dalla corrosione, danni ad un giunto o rumorosità anomala, fare
ispezionare e riparare il veicolo presso un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 74 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 75 of 676
75
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
1-2. Impianto antifurto
Veicoli senza sistema di apertura/
avviamento intelligente:
La spia lampeggia dopo che la chiave
è stata estratta dall'interruttore motore
per indicare che il sistema è in fun-
zione.
La spia smette di lampeggiare dopo
che la chiave registrata è stata inse-
rita nell'interruttore motore per indi-
care che il sistema è stato disinserito.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
La spia lampeggia dopo aver portato l'interruttore motore in posizione off, per
indicare che il sistema è in funzione.
La spia smette di lampeggiare dopo che l'interruttore motore è stato portato in
modalità ACCESSORY o IGNITION ON per indicare che il sistema è stato
disinserito.
Sistema immobilizer motore
Le chiavi del veicolo sono dotate di transponder integrati che impedi-
scono l'avvio del motore nel caso in cui la chiave non sia stata preven-
tivamente registrata sul computer di bordo del veicolo.
Non lasciare mai il veicolo incustodito con le chiavi al suo interno.
Questo sistema è progettato per contribuire a prevenire il furto del vei-
colo ma non garantisce protezione assoluta da qualsiasi furto.
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 75 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 76 of 676
761-2. Impianto antifurto
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
■Manutenzione del sistema
Il veicolo dispone di un tipo di sistema immobilizer motore esente da manutenzione.
■Condizioni che potrebbero causare un malfunzionamento nel sistema
●Se l'impugnatura della chiave si trova a contatto con un oggetto metallico
●Se la chiave si trova in prossimità o a contatto con una chiave del sistema di sicu-
rezza (chiave con transponder integrato) di un altro veicolo
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 76 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 77 of 676
771-2. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)■Certificazione del sistema immobilizer motore
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 77 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 78 of 676
781-2. Impianto antifurto
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 78 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 79 of 676
791-2. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 79 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分
Page 80 of 676
801-2. Impianto antifurto
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12L17L)
AURIS Touring Sports_OM_Italian_OM12L17L.book 80 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後8時32分