TOYOTA AVENSIS 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 211 of 677

2114-1. Antes de conducir
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
1180 mm (46,5 pul.)
37 mm (1,5 pul.)
369 mm (14,5 pul.)
*1
375 mm (14,8 pul.)*2
393 mm (15,5 pul.)*3
391 mm (15,4 pul.)*4
387 mm (15,2 pul.)
452 mm (17,8 pul.)
643 mm (25,3 pul.)
*1: Neumáticos 205/60R16*5
*2: Neumáticos 215/55R17 o 225/45R18*5
*3: Neumáticos 205/60R16 con altura del vehículo incrementada*5
*4: Neumáticos 215/55R17 con altura del vehículo incrementada*5
*5: Para distinguir el tipo del vehículo, pregunte en un concesionario o taller de repara-ciones Toyota autorizado o en cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
7
8
9
10
11
12
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 211 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 212 of 677

2124-1. Antes de conducir
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
■Información sobre los neumáticos
●Al remolcar, aumente la presión de inflado de los neumáticos hasta 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( →P. 638)
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos del remolque según el peso total
del remolque y ateniéndose a lo recomendado por el fabricante del remolque.
■ Luces del remolque
Cuando instale las luces del remolque consulte con un concesionario o taller de repa-
raciones autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, puesto que una instalación incorrecta podría causar daños en
las luces del vehículo. Cuando instale las luces del remolque, respete la normativa
vigente en su país.
■ Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipados con componentes nuevos en el tren
de potencia no se usen para arrastrar remolques durante los primeros 800 km
(500 millas).
■ Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en comparación con un uso normal.
● Vuelva a apretar todos los pernos de la bola y el soporte del enganche del remolque
después de remolcar durante aproximadamente 1000 km (600 millas).
■ Comprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
●Asegúrese de que no se supera la carga máxima del soporte/enganche para remol-
que y de la bola de remolque. Recuerde que el peso del acoplamiento del remolque
se añadirá a la carga que soporta el vehículo. Asegúrese también de que la carga
total del vehículo se encuentra dentro de los límites de peso. ( →P. 207)
● Compruebe que la carga del remolque está bien sujeta.
● En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el tráfico tra-
sero, deben montarse en el vehículo espejos retrovisores exteriores adicionales.
Ajuste los brazos de dichos retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de
forma que la visibilidad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
AV I S O
■Si el refuerzo del parachoques trasero es de aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte del enganche de acero no está en contacto
con dicha área.
Cuando están en contacto el acero y el aluminio, se produce una reacción similar a
la corrosión que debilita el área afectada y puede causar daños. Cuando monte un
soporte de acero, aplique un agente anticorrosión a las piezas que vayan a estar en
contacto.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 212 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 213 of 677

2134-1. Antes de conducir
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Su vehículo reaccionará de manera diferente al llevar un remolque. Para evi-
tar accidentes y lesiones graves o incluso mortales, tenga en cuenta los
siguientes puntos cuando arrastre un remolque:
■Comprobación de las conexiones entre el remolque y las luces
Detenga el vehículo y compruebe la conexión entre el remolque y las
luces después de cierto tiempo, así como antes de comenzar el viaje.
■Prácticas de conducción con un remolque acoplado
●Familiarícese con los giros, las paradas y la marcha atrás con el remol-
que, practicando en un lugar con poco tráfico o sin tráfico.
● Cuando circule marcha atrás con un remolque acoplado, sujete la parte
más próxima del volante y rótelo en sentido horario para hacer girar el
remolque hacia la izquierda, o en sentido contrario para hacerlo girar
hacia la derecha. Siempre gire poco a poco, para evitar errores de
dirección. Pida a otra persona que le guíe cuando retroceda con el
remolque para reducir el riesgo de accidentes.
■Aumento de la distancia entre vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la distancia al vehículo que le pre-
cede debe ser igual o mayor a la longitud total de su vehículo incluyendo
el remolque. Evite tener que frenar bruscamente para no derrapar. Frenar
bruscamente puede provocar que pierda el control del vehículo. Esto
puede ocurrir fácilmente en calzadas húmedas o resbaladizas.
■Aceleraciones o giros bruscos
Si se gira bruscamente el remolque puede chocar con el vehículo.
Reduzca la velocidad a tiempo al acercarse a las curvas, y gire lentamente
y con precaución para no tener que frenar bruscamente.
■Aspectos importantes sobre los cambios de dirección
Las ruedas del remolque pasarán más cerca del interior de la curva que
las del vehículo. Por ello, los giros deben hacerse más amplios de lo nor-
mal.
Orientaciones
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 213 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 214 of 677

2144-1. Antes de conducir
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Aspectos importantes sobre la estabilidad
Los movimientos del vehículo debidos a las irregularidades de la calzada y
a los vientos laterales fuertes afectan a la maniobrabilidad. El vehículo
también puede sufrir sacudidas cuando se cruza con autobuses o camio-
nes grandes. Preste atención a la parte trasera cuando se cruce con vehí-
culos de este tipo. Tan pronto como se produzca este tipo de movimiento
en el vehículo, comience a desacelerar suavemente aplicando los frenos
poco a poco. Mientras frena, mantenga siempre recta la dirección del
vehículo.
■Adelantamientos
Tenga en cuenta la longitud total de su vehículo y del remolque, y asegú-
rese de que la distancia entre vehículos es suficiente antes de cambiar de
carril.
■Información sobre la transmisión
XTransmisión Multidrive
Para mantener la eficacia de frenado del motor, al utilizar el frenado del
motor, no coloque la transmisión en D. Seleccione una marcha apropiada
en modo M.
XTransmisión manual
Para mantener la eficacia de frenado del motor, al utilizar el frenado del
motor, no coloque la transmisión en 6.
■Cuando se sobrecalienta el motor
Cuando se lleva un remolque cargado subiendo una pendiente pronun-
ciada y larga a temperaturas superiores a los 30 °C (85 °F), el motor
puede recalentarse. Si el indicador de temperatura del refrigerante del
motor muestra que el motor se está recalentando, apague inmediatamente
el aire acondicionado, salga de la carretera y detenga el vehículo en un
lugar seguro. ( →P. 616)
■Cuando estacione el vehículo
Coloque siempre calzos bajo las ruedas del vehículo y del remolque. Apli-
que firmemente el freno de estacionami ento y coloque la palanca de cam-
bios en P en vehículos con transmisión Multidrive, y en 1 o R en vehículos
con transmisión manual.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 214 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 215 of 677

2154-1. Antes de conducir
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones proporcionadas en esta sección. De lo contrario, podría
producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso mortales.
■Medidas de precaución para el arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de que no supera los límites de peso. ( →P. 207)
■ Para evitar un accidente o lesiones
●No lleve remolques si el vehículo está usando la rueda de repuesto provisional.
● No arrastre un remolque si el vehículo está usando un neumático reparado con el
kit de emergencia de reparación de pinchazos.
● No utilice el control de la velocidad de crucero (si el vehículo dispone de ello)
cuando arrastre un remolque.
■ Velocidad del vehículo con remolque
Respete la legislación en materia de velocidad máxima permitida para remolques.
■ Antes de bajar pendientes o declives largos
Reduzca la velocidad y baje la marcha. No obstante, no cambie a una marcha infe-
rior de manera repentina mientras desciende por una pendiente pronunciada o
larga.
■ Uso del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno en exceso o durante periodos de tiempo lar-
gos.
Los frenos pueden recalentarse y reducir su eficacia.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 215 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 216 of 677

2164-2. Procedimientos de conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Interruptor del motor (encendido) (vehículos
sin sistema inteligente de entrada y arranque)
XTransmisión Multidrive
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento para comprobar que el
freno de estacionamiento está aplicado. (→P. 237)
El indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en P.
Pise firmemente el pedal del freno.
Coloque el interruptor del motor en la posición “START” para arrancar el
motor.
XTransmisión manual (motor de gasolina)
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento para comprobar que el
freno de estacionamiento está aplicado. ( →P. 237)
El indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en N.
Pise firmemente el pedal del embrague.
Coloque el interruptor del motor en la posición “START” para arrancar el
motor.
XTransmisión manual (motor diésel)
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento para comprobar que el
freno de estacionamiento está aplicado. ( →P. 237)
El indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en N.
Pise firmemente el pedal del embrague.
Coloque el interruptor del motor en posición “ON”.
Se enciende el indicador luminoso .
Cuando se apague el indicador luminoso , coloque el interruptor del
motor en la posición “START” para arrancar el motor.
Arranque del motor
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 216 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 217 of 677

2174-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
“LOCK”
El volante queda bloqueado y puede
extraerse la llave. (Vehículos con
transmisión Multidrive: La llave solo
puede extraerse si la palanca de cam-
bios está en P).
“ACC”
Pueden usarse algunos componentes
eléctricos, por ejemplo, el sistema de
sonido.
“ON”
Pueden usarse todos los componentes eléctricos.
“START”
Para arrancar el motor.
■Giro de la llave de “ACC” a “LOCK”
Coloque la palanca de cambios en la posición P (transmisión Multidrive) o en N
(transmisión manual). ( →P. 226, 233)
■ Si el motor no arranca
Es posible que no se haya desactivado el sistema inmovilizador del motor. ( →P. 8 0 )
Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
Cambio de posición del interruptor del motor
1
2
Introduzca la llave y gírela hasta la posición
“LOCK”.
3
4
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 217 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 218 of 677

2184-2. Procedimientos de conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Si no puede soltarse el mecanismo de bloqueo de la dirección
■ Función de avisador acústico de olvido de la llave
Cuando se abre la puerta del conductor con el interruptor del motor en la posición
“LOCK” o “ACC”, suena un avisador acústico para recordarle que retire la llave. Al poner el motor en marcha, puede que
parezca que el interruptor del motor está atas-
cado en la posición “LOCK”. Para desblo-
quearlo, gire la llave y, al mismo tiempo,
mueva un poco el volante a izquierda y dere-
cha.
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
El motor siempre debe arrancarse con el conductor en su asiento. No pise nunca el
pedal del acelerador mientras arranca el motor.
De hacerlo, puede provocar un accidente y causar lesiones graves o incluso morta-
les.
■ Medidas de precaución durante la conducción
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” durante la conducción. Si,
en caso de emergencia, necesita apagar el motor con el vehículo en movimiento,
coloque el interruptor del motor únicamente en la posición “ACC” para apagar el
motor. El hecho de apagar el motor con el vehículo en movimiento puede provocar
un accidente. ( →P. 531)
AV I S O
■ Para evitar la descarga de la batería
No deje el interruptor del motor en la posición “ACC” u “ON” durante períodos de
tiempo prolongados con el motor apagado.
■ Al arrancar el motor
●No trate de arrancar durante más de 30 segundos cada vez. El motor de arranque
y los sistemas de cableado se podrían recalentar.
● No acelere demasiado un motor frío.
● Si le resulta difícil arrancar el motor o se cala con frecuencia, lleve el vehículo
inmediatamente a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 218 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 219 of 677

219
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Interruptor del motor (encendido) (vehículos con
sistema inteligente de entrada y arranque)
XTransmisión Multidrive
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento para comprobar que el
freno de estacionamiento está aplicado. (→P. 237)
El indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en P.
Pise firmemente el pedal del freno.
El indicador luminoso del interruptor del motor se enciende en verde. Si el indica-
dor luminoso no se enciende en verde, el motor no se puede arrancar.
Pulse el interruptor del motor breve
y firmemente.
Para accionar el interruptor del motor,
basta con una pulsación corta y firme.
No es necesario mantener pulsado el
interruptor.
El motor tratará de arrancar hasta que
lo consiga o durante un máximo de 30
segundos, lo que ocurra primero.
Continúe pisando el pedal del freno
hasta que el motor haya arrancado
completamente.
El motor puede arrancarse desde cual-
quier modo del interruptor del motor.
Cuando lleva consigo la llave electrónica, las operaciones siguientes
arrancan el motor o cambian el modo del interruptor del motor.
Arranque del motor
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 219 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 220 of 677

2204-2. Procedimientos de conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
XTransmisión manual
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento para comprobar que el
freno de estacionamiento está aplicado. (→P. 237)
El indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en N.
Pise firmemente el pedal del embrague.
El indicador luminoso del interruptor del motor se enciende en verde. Si el indica-
dor luminoso no se enciende en verde, el motor no se puede arrancar.
Pulse el interruptor del motor.
El motor tratará de arrancar hasta que
lo consiga o durante un máximo de 30
segundos, lo que ocurra primero.
Siga pisando el pedal del embrague
hasta que el motor haya arrancado
completamente.
Solo motor diésel: Se enciende el indi-
cador . El motor arrancará
cuando se apague el indicador lumi-
noso.
El motor puede arrancarse desde cual-
quier modo del interruptor del motor.
XTransmisión Multidrive
Detenga el vehículo.
Accione el freno de estacionamiento ( →P. 237) y coloque la palanca de
cambios en P.
Pulse el interruptor del motor.
Suelte el pedal del freno y compruebe que el indicador luminoso del inte-
rruptor del motor está apagado.
XTransmisión manual
Detenga el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en N.
Aplique el freno de estacionamiento. ( →P. 237)
Pulse el interruptor del motor.
Suelte el pedal del freno y compruebe que el indicador luminoso del inte-
rruptor del motor está apagado.
1
2
3
4
Parada del motor
1
2
3
4
1
2
3
4
5
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 220 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 680 next >