TOYOTA AYGO 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 191 of 388
191
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
3
AYGO_WS_99G77S
Características interiores
Reproducción aleatoria
■ CD actual
Pulse “RAND” en .
Para cancelar esta funci ón, vuelva a pulsar el botón.
■Todos los CD (solo reproductor de CD con cargador)
Mantenga pulsado el botón “RAND” en hasta que oiga
un pitido.
Para cancelar esta funci ón, vuelva a pulsar el botón.
Repetir reproducción
■ Para repetir una pista
Pulse “RPT” en .
Para cancelar esta funci ón, vuelva a pulsar el botón.
■Repetición de todas las pistas de un CD (solo reproductor de
CD con cargador)
Mantenga pulsado el botón “RPT” en hasta que oiga un
pitido.
Para cancelar esta funci ón, vuelva a pulsar el botón.
■Mensajes de error
“WAIT”: Indica que el interior de la unidad del reproductor podría estar
sobrecalentado debido a la elevada temperatura del ambiente.
Extraiga el disco o el cargador del reproductor y deje que el
reproductor se enfríe.
“Err 1”: Indica que el disco está sucio, dañado o que se ha insertado al
revés. Limpie el disco o insértelo correctamente.
Page 192 of 388
192
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
AYGO_WS_99G77S
“Err 2”: Indica que no se ha introducido ningún disco en el cargador.
Inserte un disco.
“Err 3”: Indica que hay un problema en el sistema. Extraiga el disco o el
cargador. Vuelva a insertar el disco o el cargador.
“Err 4”: Indica una sobretensión. Póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para que
realice una inspección.
“OPEn”: Indica que la tapa del cambiador de CD está abierta. Cierre la
tapa del cambiador de CD.
■ Discos que pueden utilizarse
Los discos con las etiquetas que se muestran a continuación pueden
utilizarse.
Puede que en algunos casos la reproducción del disco no sea posible
debido al formato de grabación utilizado, a las características del mismo o
porque esté rayado, sucio o deteriorado.
No podrán utilizarse CD con funciones de protección contra copia.
■ Función de protección del reproductor de CD
Para proteger los componentes internos, la reproducción se detiene de
forma automática al detectarse un problema durante el uso del reproductor
de CD.
■ Si los CD se dejan dentro del reproductor o en la posición en la que
quedan cuando se expulsan durante períodos prolongados
Es posible que los CD resulten dañados y no se reproduzcan
correctamente.
■ Limpiadores de lentes
No utilice limpiadores de lentes. Podría dañar el reproductor de CD.
Page 193 of 388
193
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
3
AYGO_WS_99G77S
Características interiores
PRECAUCIÓN
■ Certificación del reproductor de CD
Este producto es un producto láser de clase I.
● La filtración de rayo láser puede provocar la exposición a radiaciones
peligrosas.
● No trate de abrir la cubierta del reproductor o reparar la unidad usted
mismo. Deje las tareas de mantenimiento en manos de personal
cualificado.
● Potencia del láser: No entraña peligro
AV I S O
■CD y adaptadores que no pueden utilizarse
No utilice los siguientes tipos de CD, los adaptadores de CD de 8 cm (3 pul.)
o los discos con formato Dual Disc.
En caso contrario, podría dañar el reproductor o la función de inserción/
expulsión de CD.
● CD que tengan un diámetro distinto a
12 cm (4,7 pul.)
● CD deformados y de baja calidad
Page 194 of 388
194
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
AYGO_WS_99G77S
AV I S O
■ Precauciones relacionadas con el reproductor de CD
De no respetarse las siguientes prec auciones, el CD o el propio reproductor
podrían resultar gravemente dañados.
● No introduzca ningún otro objeto, salvo el CD, en la ranura para CD.
● No aplique aceite al reproductor de CD.
● Guarde los CD resguardados de la luz solar directa.
● No intente nunca desmontar ninguna pieza del reproductor de CD.
●CD con una zona de grabación
transparente o translúcida
● CD en los que se haya adherido cinta,
alguna pegatina o etiquetas para CD-R,
o a los que se les haya retirado la
etiqueta
Page 195 of 388
195
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
3
AYGO_WS_99G77S
Características interiores
Uso óptimo del sistema de audio∗
Utilización de la función de control de audio
■ Cambio del modo de calidad del sonido
Al pulsar el botón “AUDIO CONT” se selecciona el modo que se va
a modificar en el siguiente orden.
“BAS” →“TRE”→“FAD”→“BAL”
∗: Si está instalado
Muestra el modo actual
Modifica la configuración de
la calidad del sonido y el
balance del volumen
Los ajustes de calidad del
sonido y balance del
volumen se pueden
modificar para obtener un
sonido óptimo.
Page 196 of 388
196
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
AYGO_WS_99G77S
■ Ajuste de la calidad de sonido
Pulse “ ∧” o “∨” en para ajustar el nivel.
*: El nivel de calidad del sonido se ajusta individualmente en cada modo
de audio.
Modo de
calidad de
sonido
Modo
mostradoNivelPulse “∨”Pulse “∧”
Graves*“BAS”-5 a 5BajoAltoAgudos*“TRE”-5 a 5
Balance de
volumen
delantero/
trasero
“FAD”F7 a R7Cambia a la
parte trasera
Cambia a la
parte
delantera
Balance de
volumen
izquierdo/
derecho
“BAL”L7 a R7Cambia a la
izquierda
Cambia a la
derecha
Page 197 of 388
197
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
3
AYGO_WS_99G77S
Características interiores
Utilización del puer to AUX∗
∗: Si está instalado
■Funcionamiento de los dispositivos de audio portátiles conectados al
sistema de audio
El volumen puede ajustarse utilizando los controles de audio del vehículo. El
resto de ajustes deben realizarse en el dispositivo de audio portátil.
■ Al utilizar un dispositivo de audio portátil conectado a la toma de
corriente
Es posible que se escuchen ruidos durante la reproducción. Utilice la fuente
de alimentación del dispositivo portátil de audio.
Este puerto puede utilizarse para conectar un dispositivo portátil de
audio y escucharlo a través de los altavoces del vehículo.
Conecte el dispositivo de
audio portátil.
Pulse el botón “CD/AUX”.
Page 198 of 388
198
AYGO_WS_99G77S
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
Tipos de sistemas de audio∗
∗: Si está instalado
Tipo A
Reproductor de CD con controlador del cambiador de discos
externo y radio AM/FM
→ P. 183
Tipo B
Reproductor de CD y radio AM/FM con Bluetooth®
TítuloPágina
Utilización de la radioP. 200
Utilización del reproductor de CDP. 204
Utilización de una memoria USB/iPodP. 2 1 1
Utilización del puerto AUXP. 217
Reproducción de audio por Bluetooth®P. 218
Utilización del teléfonoP. 219
Configuración del audioP. 226
ConfiguraciónP. 228
Preguntas más frecuentesP. 230
Page 199 of 388
199
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
3
AYGO_WS_99G77S
Características interiores
■ Uso de teléfonos móviles
Es posible que se oigan interferencias en los altavoces del sistema de audio
si utiliza un teléfono móvil dentro del automóvil o cerca del mismo cuando el
sistema de audio está activado.
AV I S O
■ Para evitar que la batería se descargue
No deje encendido el sistema de audio más tiempo del necesario mientras
el motor esté detenido.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Procure no derramar bebidas u otros líquidos en el sistema de audio.
Page 200 of 388
200
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G77S
Utilización de la radio∗
Programación de una emisora
Sintonice la emisora deseada.
Mantenga pulsado uno de los botones para programar
la emisora actual.
Se visualiza el nombre de la emisora y se emite simultáneamente
una señal acústica para confirmar la programación.
Pulse el botón para escuchar la emisora programada.
∗: Si está instalado
Pulse el botón “SRC/ ” repetidamente hasta que aparezca el modo
AM o FM.
Volumen Preajuste selector de emisoras
Búsqueda de frecuencia
Visualización del menú principal
Encendido/apagado
Visualización de la lista de emisoras
Interrumpir el proceso actual
Selección de fuente