TOYOTA AYGO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 191 of 440

191
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Sistemas de apoio à condução
◆ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplica-
dos de repente ou se os travões forem aplicados durante a condu-
ção em superfícies de estradas escorregadias
◆Assistência aos travões
Gera um aumento do nível da força de travagem após o pedal do
travão ter sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação
de paragem urgente
◆VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo) (se equipado)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou
viragens em superfícies escorregadias
◆TRC (Controlo de Tração) (veículos com sistema VSC)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem
quando arranca ou acelera em estradas escorregadias
◆EPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
◆Controlo da assistência ao arranque em subidas (veículos
com sistema VSC)
Impede o veículo de rolar para trás quando arranca num declive ou
encosta escorregadia.
◆Sinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados de repente, as luzes de stop pis-
cam automaticamente para alertar o veículo que circula atrás.
Para reforçar o bom desempenho e a condução segura, os
seguintes sistemas ajudam automaticamente na resposta a
várias situações de condução. Contudo, tenha atenção que
estes sistemas são suplementares e que não deve confiar dema-
siadamente nos mesmos.

Page 192 of 440

1924-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O indicador de derrapagem pisca
durante o funcionamento dos
sistemas TRC/ VSC.
Se o veículo ficar preso em lama, sujidade ou neve, o sistema TRC
pode reduzir a potência do motor para as rodas. Pressionar para
desligar o sistema pode tornar mais fácil balançar o veículo a fim de
libertá-lo.
■Desligar apenas o sistema TRC
Para desligar o sistema TRC,
prima e solte rapidamente.
O indicador "TRC OFF" acende.
Volte a premir a tecla para voltar
a ligar o sistema.

Desligar ambos os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC
e VSC, prima e mantenha a
tecla mais de 3 segundos
enquanto o veículo está
parado.
O indicador "TRC OFF" e o indi-
cador VSC OFF acendem.
Volte a premir a tecla para vol-
tar a ligar o sistema.
Quando os sistemas TRC/VSC estão em funcionamento
Desativar o sistema TRC

Page 193 of 440

1934-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■Sons e vibrações causados pelos sistemas ABS, assistência aos tra-
vões, VSC e TRC
●Pode ser audível um som proveniente do compartimento do motor quando
o motor é colocado em funcionamento ou logo depois do veículo iniciar a
marcha. Este som não indica que tenha ocorrido uma avaria em nenhum
desses sistemas.
●Qualquer uma das seguintes condições pode ocorrer quando os sistemas
acima mencionados estão em funcionamento. Nada disto indica que tenha
ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode ser ouvido um ruído de motor elétrico depois do veículo ter parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após a ativação do ABS.
• O pedal do travão pode mover-se para baixo ligeiramente após a ativa-
ção do ABS.
■Som de funcionamento do sistema EPS
Quando o volante é acionado, pode tornar-se audível um som de motor elé-
trico (zumbido). Isto não indica uma avaria.
■Reativação automática dos sistemas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e VSC, estes são automaticamente rea-
tivados nas situações seguintes:
●Quando coloca o interruptor do motor na posição "LOCK" (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou quando o desliga
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
●Se apenas o sistema TRC estiver desligado, o TRC liga quando a veloci-
dade do veículo aumenta.
Se ambos os sistemas TRC e VSC estiverem desligados, a reativação
automática não ocorre quando a velocidade do veículo aumenta.
■Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do EPS é reduzida para impedir que o sistema sobreaqueça
quando existe uma utilização frequente da direção, durante um prolongado
período de tempo. Como consequência poderá sentir o volante da direção
mais pesado. Caso isto aconteça, refreie a utilização excessiva da direção
ou pare o veículo e desligue o motor. O sistema EPS volta ao normal dentro
de 10 minutos.
■Condições de funcionamento do sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas
Quando se reúnem as quatro seguintes condições, o sistema de controlo de
assistência ao arranque em subidas funciona:
●Veículos com caixa de velocidades manual multimodo: A alavanca de velo-
cidades está noutra posição que não P (quando arranca para a frente/para
trás numa subida).
●O veículo está parado.
●O pedal do acelerador não está pressionado.
●O travão de estacionamento não está aplicado.

Page 194 of 440

1944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Cancelamento automático do sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas
O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas será desligado
em qualquer das seguintes situações:
●Veículos com caixa de velocidades manual multimodo: A alavanca de velo-
cidades é colocada em N.
●O pedal do acelerador é pressionado.
●O travão de estacionamento é aplicado.
●Aproximadamente 2 segundos depois de libertar o pedal do travão.
■Condições de funcionamento do sinal do travão de emergência
Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emer-
gência funciona:
●Os sinais de perigo estão desligados.
●A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h.
●O pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o sis-
tema avalie, a partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma tra-
vagem brusca.
■Cancelamento automático do sistema do sinal do travão de emergência
O sinal do travão de emergência será desligado em qualquer das seguintes
situações:
●Os sinais de perigo estão ligados.
●O pedal do travão é libertado.
●O sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de
uma travagem brusca.
AV I S O
■O ABS não funciona corretamente quando
●Os limites da performance de aderência dos pneus foram ultrapassados
(tal como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta por neve).
●O veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
■A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas
seguintes situações:
●Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
●Quando conduzir com correntes de pneus
●Quando conduzir sobre lombas na estrada
●Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em
funcionamento.
Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.

Page 195 of 440

1954-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AV I S O
■Quando o sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
não funciona corretamente
●Não confie em demasia no sistema de assistência ao arranque em subi-
das. O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas pode
não funcionar de forma eficiente em subidas extremamente íngremes ou
em estradas cobertas de neve.
●Ao contrário do travão de estacionamento, o sistema de controlo de assis-
tência ao arranque em subidas não foi concebido para manter o veículo
imóvel por um longo período de tempo. Não tente utilizar o sistema de
controlo da assistência ao arranque em subidas para manter o veículo
num declive por um longo período de tempo, uma vez que pode causar
um acidente.
■Quando o VSC é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
■Quando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegurar a
estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os sistemas
TRC/VSC, a menos que seja necessário.
■Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão adequada.
Os sistemas ABS, VSC e TRC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais
informações sobre a substituição dos pneus ou jantes.
■Manuseamento dos pneus e suspensão
Se utilizar pneus com problemas de qualquer tipo ou modificar a suspen-
são, pode afetar os sistemas de assistência à condução, causando avarias.

Page 196 of 440

1964-6. Sugestões de condução
Sugestões para a condução no inverno
●Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
●Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
●Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
●Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para derretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de ime-
diato para evitar que a água congele.
●Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nas
entradas de ar, localizadas à frente do para-brisas.
●Procure e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se possa
ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,
em redor dos pneus ou nos travões.
●Retire neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de entrar no
veículo.
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climatéricas predominantes.
Preparação antes do inverno
Antes de conduzir o veículo

Page 197 of 440

1974-6. Sugestões de condução
4
Condução
Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo que circula à frente e conduza a uma velocidade
reduzida, adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a alavanca de velocidades em E, M ou
R (caixa de velocidades manual multimodo) ou 1 ou R (caixa de velo-
cidades manual), sem acionar o travão de estacionamento. O travão
de estacionamento pode congelar impedindo que seja libertado. Se
necessário, coloque calços nas rodas para evitar que o veículo des-
lize ou resvale inadvertidamente.
XVeículos com pneus de 14 polegadas
Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os
pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm em largura
30 mm em altura
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm em largura
25 mm em altura
XVeículos com pneus de 15 polegadas
Não podem ser montadas correntes em pneus de 15 polegadas.
Em vez de correntes nos pneus, utilize pneus de neve.
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo (em tempo de inverno ou em latitu-
des frias)
Seleção das correntes dos pneus
1
2
3
4
5
6
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus

Page 198 of 440

1984-6. Sugestões de condução
■Instalação de correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
●Instale e retire as correntes num local seguro.
●Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
●Instale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
●Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
●Se utilizar ornamentos nas rodas, estes podem ser riscados pelas corren-
tes, pelo que os deve retirar antes de colocar as correntes.
AV I S O
■Condução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
●Utilize pneus das dimensões especificadas.
●Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
●Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
●Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
■Condução com correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.
●Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
●Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que
mantém o controlo do veículo.

Page 199 of 440

199
5Sistema áudio
5-1. Operações Básicas
Tipos de sistemas áudio .... 200
Interruptores áudio
no volante ........................ 202
Porta AUX/porta USB ........ 203
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 204
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio .... 206
5-4. Utilização de um dispositivo
externo
Utilização de um iPod ........ 211
Utilização de uma memória
USB ................................. 219
Utilização da porta AUX .... 2265-5. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telefone com
Bluetooth®....................... 227
Utilização dos interruptores
no volante ........................ 233
Registar um dispositivo
com Bluetooth
®............... 234
5-6. Menu "SETUP"
(configuração)
Utilizar o menu "SETUP"
(menu “Bluetooth*”) ......... 235
Utilizar o menu "SETUP"
(menu "TEL") ................... 239
5-7. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um
leitor portátil habilitado
com Bluetooth
®............... 242
5-8. Telefone com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada
telefónica ......................... 244
Receber uma chamada
telefónica ......................... 246
Falar ao telefone ................ 247
5-9. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 249
*: Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.

Page 200 of 440

2005-1. Operações Básicas
Tipos de sistema áudio∗
XVeículos com sistema multimédia
Consulte o "Manual do sistema multimédia".
XVeículos sem sistema multimédia
●Tipo A (rádio AM/FM)
∗: Se equipado

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 440 next >