TOYOTA AYGO X 2022 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 341 of 500

339
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
4Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
V prípade, že stále nie je možné
motor naštartovať, kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
■Vypnutie motora
Presuňte radiacu páku do P (Multidrive)
alebo N (manuálna prevodovka) a stlač-
te spínač motora, ako to robíte normál-
ne, keď vypínate motor.
■Batéria elektronického kľúča
Pretože hore uvedený postup je iba do-
časným opatrením, odporúčame batériu
v elektronickom kľúči vymeniť ihneď,
keď sa vybije. (S.276)
■Prepínanie režimov spínača motora
Uvoľnite brzdový pedál (Multidrive) ale-
bo spojkový pedál (manuálna prevodov-
ka) a stlačte spínač motora v kroku 3
hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú
prepínané pri každom stlačení spínača.
(S.137)
Ak máte sadu štartovacích (alebo
nabíjacích) káblov a druhé vozidlo
s 12V akumulátorom, môžete na-
štartovať vaše vozidlo podľa dole
uvedených krokov.
1Otvorte kapotu. (S.257)
Keď sa vybije akumulá-
tor vozidla
Ak je akumulátor vozidla vybitý,
môžu byť použité nasledujúce
postupy štartovania motora.
Môžete zavolať ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Opätovné naštartovanie
motora

Page 342 of 500

340
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
2Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla k na vašom vozidle
a pripojte svorku na druhom konci kladného kábla k na druhom v ozid-
le. Potom pripojte svorku záporn ého kábla k na druhom vozidle a pri-
pojte svorku na druhom k onci záporného kábla k .
Kladný pól (+) akumulá tora (vaše vozidlo)
Kladný pól (+) akumulá tora (druhé vozidlo)
Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulát ora
a pohybujúcich sa sú častí, viď obrázok.
3 Naštartujte motor druhého vozidla. Zľahka zvýšte otáčky motora a udr-
žujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa dobil akumu látor vášho
vozidla.
4 Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Otvorte a zatvorte ktorékoľvek
z dverí vášho vozidla s vypnutým spínačom motora.
5 Udržujte otáčky motora na druhom vozidle a naštartujte motor vášho vo-
zidla zapnutím spínača motora do ZAPNUTÉ.
6 Akonáhle je motor vozidla naštartovaný, odstráňte štartovacie káble
presne v opačnom poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolov ať u ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu al ebo v servise Toyota, alebo v ktoromkoľ-
vek spoľahlivom servise.

Page 343 of 500

341
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
■Štartovanie motora, keď je vybitý
akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlačením.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Keď je vypnutý motor, vypnite svetlo-
mety a audiosystém.
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou
rýchlosťou, ako napr. v hustej premáv-
ke, vypnite nepotrebné elektrické sú-
časti.
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý
●Informácie v ECU budú vymazané.
Keď je akumulátor vybitý, nechajte vo-
zidlo skontrolovať ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľah-
livom servise.
●Niektoré systémy môžu vyžadovať ini-
cializáciu. (S.365)
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Keď sú pólové vývody akumulátora od-
pojené, informácie uložené v ECU budú
vymazané. Pred odpojením pólových
vývodov akumulátora kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa
bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybí-
jania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo od-
stavené dlhú dobu, akumulátor sa môže
vybiť a motor nemusí ísť naštartovať.
(Akumulátor sa dobíja automaticky po-
čas jazdy.)
■Keď dobíjate alebo meníte akumu-
látor
●V niektorých prípadoch nemusí byť
možné odomknúť dvere použitím sys-
tému Smart Entry & Start, keď je aku-
mulátor vybitý. Pre odomknutie alebo
zamknutie dverí použite bezdrôtové
diaľkové ovládanie alebo mechanický
kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po
druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pa-
mäti vozidla. Keď sa akumulátor zno-
va pripojí, systém sa vráti do režimu,
ktorý bol nastavený pred vybitím aku-
mulátora. Pred odpojením akumuláto-
ra vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača
motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď
pripájate akumulátor.
●Systém Stop & Start nemusí automa-
ticky vypínať motor až po dobu jednej
hodiny.
■Keď meníte akumulátor
●Používajte originálny akumulátor ur-
čený pre použitie so systémom Stop
& Start alebo akumulátor s ekvivalent-
nými špecifikáciami ako má originálny
akumulátor. Ak je použitý nepodporo-
vaný akumulátor, funkcia systému
Stop & Start môže byť obmedzená,
aby sa akumulátor ochránil. Môže sa
tiež znížiť výkon akumulátora a motor
nemusí byť možné naštartovať. Pre
podrobnosti kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá
Európskym predpisom.
●Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci, kapacita 20 hodín (20HR) je
ekvivalentná alebo vyššia a štartovací
prúd za studena (CCA) je ekvivalent-
ný alebo vyšší. Skontrolujte štítok na
vrchnej časti akumulátora, aby ste za-
istili rozmery a špecifikácie akumulá-
tora (napr. LN2, 60Ah, 584A).
• Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je
možné riadne upevniť.
• Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj
keď je časový úsek, kedy sa vozidlo
nepoužíva, krátky, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí byť mož-
né naštartovať.

Page 344 of 500

342
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
●Podrobnosti konzultujte s ktorýmkoľ-
vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, a lebo s ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom.
VÝSTRAHA
■Keď odpájate pólové vývody akumulátora
Vždy odpojte najskôr záporný (-) pól.
Ak sa kladný (+) pól dotkne akéhokoľ-
vek kovu v okolitej oblasti, keď je od- pájaný kladný (+) pó l, môže dôjsť ku
vzniku iskier, a to m ôže viesť k požia-
ru, okrem elektrického šoku a smrteľ- ného alebo vážneho zranenia.
■Ako zabrániť požiaru alebo výbu-chu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste
zabránili nechcenému zapáleniu horľavého plynu, kt orý môže vystupo-
vať z akumulátora:
●Uistite sa, že každý štartovací kábel
je pripojený ku správnemu pólu
a že nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným
pólom.
●Nedovoľte, aby druhý koniec štarto-
vacieho kábla použitého na "+" pól
prišiel do kontakt u s inými súčasťa- mi alebo kovovým povrchom v tejto
oblasti, ako sú pr íchytky alebo ne-
nalakovaný kov.
●Nedovoľte, aby svorky štartovacích
káblov + a - prišli do kontaktu medzi sebou.
●Nefajčite, nepoužívajte zápalky, za-paľovače cigariet alebo otvorený
oheň v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro-
zívny kyselinový elek trolyt, pričom jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny
olova. Pri zaobchádzaní s akumuláto-
rom dodržujte nasledujúce pokyny:
●Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte po-
zor, aby sa kvapalina akumulátora
(kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevo m alebo karosé-
riou vozidla.
●Nenakláňajte sa nad akumulátor.
●V prípade, že kva palina akumuláto- ra príde do kontaktu s pokožkou
alebo očami, ihneď zasiahnuté
miesto umyte vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Cez zasiahnuté
miesto položte mokrú špongiu ale-
bo handru, až do chvíle, keď je po- skytnutá lekárska pomoc.
●Vždy si po zaobchádzaní s držia-kom, pólmi a inými súčasťami súvi-
siacimi s akumulátorom umyte ruky.
●Do blízkosti akumulátora nepúšťaj-
te deti.
■Keď meníte akumulátor
●Keď sú vetracia zá tka a indikátor
blízko upevňovacej príchytky, kvapa- lina akumulátora (k yselina sírová)
môže unikať.
●Pre informácie týkajúce sa výmeny
akumulátora kont aktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
UPOZORNENIE
■Keď manipulujete so štartovací-
mi káblami
Keď zapájate káble, uistite sa, že sa
štartovacie káble nezamotali do venti-
látora chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.

Page 345 of 500

343
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
1Zastavte vozidlo na bezpečnom
mieste a vypnite systém klimati-
zácie, a potom vypnite motor.
2 Ak vidíte paru: Potom, ako pre-
stane unikať para, opatrne zdvih-
nite kapotu a po tom naštartujte
motor.
Ak nevidíte paru: Opatrne zdvih-
nite kapotu.
3 Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
Chladič
Ventilátor chladenia
Ak uniká veľké množstvo chladiacej
kvapaliny, ihneď kontak tujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného pr edajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
4 Hladina chladiacej kvapaliny je
uspokojujúca, ak je medzi ryska-
mi na nádržke FULL (plná) alebo
LOW (nízka).
Nádržka
Ryska FULL (plná)
Ryska LOW (nízka)
Keď sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovať,
že sa vaše vozidlo prehrieva.
 Výstražná kontrolka vysokej
teploty chladiacej kvapaliny mo-
tora ( S.306) sa rozsvieti ale-
bo bliká, alebo pociťujete stratu
výkonu. (Napríklad, rýchlosť vo-
zidla sa nezvyšuje.)
 Na multiiformačnom displeji zo-
brazí "Teplota chladiacej kvapa-
liny motora je vysoká. Zastavte
na bezpečnom mieste. Viď Prí-
ručka pre užívateľa.".
 Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia

Page 346 of 500

344
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
5Ak je to potrebné, doplňte chla-
diacu kvapalinu motora.
V prípade núdze, ak nie je dostupná
chladiaca kvapalina motora, môže byť použitá voda.
6 Naštartujte motor a zapnite sys-
tém klimatizácie, aby ste skontro-
lovali, že beží ventilátor chladiča
a aby ste skontrolovali úniky
chladiacej kvapaliny z chladiča
alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém klimatizácie ihneď po studenom štarte.
Overte činnosť ventilátora pomocou
zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu. Ak je ťažké to skont rolovať, opakovane
zapnite a vypnite syst ém klimatizácie.
(Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.)
7 Ak nie je ventilátor v činnosti:
Ihneď vypnite motor a kontaktuj-
te ktorékoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý ser-
vis.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, ale-
bo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod
kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie by mohlo viesť k vážne-
mu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty,
neotvárajte kapotu, kým para ne-
prestane unikať. Motorový priestor
môže byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (ob-
zvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventilátorom a remeňom. Inak
môže dôjsť k zachyteniu rúk alebo
odevu s následkami vážneho zra- nenia.
●Nepovoľujte uzáv ery nádržky chla- diacej kvapaliny, keď sú motor
a chladič horúce.
Para alebo chladiaca kvapalina vy- sokej teplot y by mohla vystrieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapali-
nu motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly
potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránil i poškodeniu
systému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej
kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chla-diacej kvapaliny.

Page 347 of 500

345
7
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
1Vypnite motor. Zabrzdite parko-
vaciu brzdu a presuňte radiacu
páku do P (Multidrive) alebo N
(manuálna prevodovka).
2 Odstráňte bahno, sneh alebo
piesok z okolia predných kolies.
3 Podložte predné kolesá drevom,
kameňmi alebo iným materiálom,
aby ste zabránili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do D ale-
bo R (Multidrive) alebo 1 alebo R
(manuálna prevodovka) a uvoľni-
te parkovaciu brzdu. Potom opa-
trne zošliapnite plynový pedál.
■Keď je ťažké vozidlo uvoľniť
Stlačte spínač , aby ste vypli TRC.
Na multiinformačnom displeji sa zobrazí
hlásenie.
"Ovládanie trakcie je VYPNUTÉ"
Keď vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky
alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte
nasledujúce činnosti:
Postup vyprostenia
VÝSTRAHA
■Keď sa pokúšate uvoľniť uviaz-
nuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľn enie vozidla zatla-
čenie dozadu a dopredu, uistite sa, že
je okolitý priestor prázdny, aby ste za- bránili nárazu do iných vozidiel, pred-
metov alebo osôb. Vozidlo môže tiež
po uvoľnení náhle vyraziť dopredu
alebo dozadu. Buďte mimoriadne opatrní.
■Keď presúvate radiacu páku
Buďte opatrní, aby s te neradili pri zo-
šliapnutom plynovom pedáli. To môže viesť k neočakávanému
prudkému zrýchleni u vozidla, ktorá
môže spôsobiť nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránil i poškodeniu prevodovky a iných súčastí
●Vyhnite sa pretáčaniu predných ko-
lies a zošľapovaniu plynového pe-
dálu viac, ako je nutné.
●Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vy-
skúšaní týchto činností, vozidlo by malo byť uvoľnené vytiahnutím.

Page 348 of 500

346
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
7-2. Postupy v prípade núdze

Page 349 of 500

8
347
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla
8-1. Technické údaje
Údaje o údržbe (palivo,
hladina oleja atď.) ...........348
Informácie o palive ...........357
8-2. Prispôsobenie
Prispôsobiteľné funkcie ....358
8-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu....365

Page 350 of 500

348
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
8-1. Technické údaje
8-1.Technické údaje
*1: Vozidlá bez zaťaženia
Údaje o údržbe (palivo, hladina oleja atď.)
Rozmery a hmotnosti
Celková dĺžka3 700 mm
Celková šírka1 740 mm
Celková výška*11 510 mm
Rázvor2 430 mm
RozchodVpredu1 540 mm
Vzadu1 515 mm
Celková hmotnosť vozidla1 360 kg
Maximálne prípustné zaťaže-
nie nápravyPredná815 kg
Zadná745 kg

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 500 next >