TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 261 of 694

259
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
Guida
Eseguendo la seguente operazione,
la posizione di innesto può essere
mantenuta su N finché la posizione
di innesto passa su P senza attivare
la funzione di selezione della posi-
zione P automatica.
1 Azionare il comando rotante e por-
tare la posizione di innesto su N
quando il sistema EV è in funzione.
2 Riportare il comando rotante alla
posizione normale.
3 Portare il comando rotante su N e
tenerlo in posizione finché il cicalino
non suonerà.
4 Premere l’interruttore POWER entro
5 secondi dal suono del cicalino.
Il sistema EV si arresta con la posizione di
innesto su N*
Accertarsi che il cicalino suoni e che sul display multifunzione compaia “N premuto Premere interruttore P al termine”.
 Al fine di passare a una posizione
diversa da N, premere prima l’inter-
ruttore di posizione P per portare la
posizione di innesto su P.
 Se la funzione di selezione dell’ope-
razione di commutazione della posi-
zione P automatica viene eseguita
con il sistema EV arrestato, la fun-
zione di selezione della posizione P
automatica potrebbe non funzionare.
Eseguire sempre l’operazione con il
sistema EV avviato.
*: Per mantenere questo stato, non azionare
l’interruttore POWER. Se l’interruttore
POWER viene azionato ripetutamente,
esso sarà spento dopo che la posizione di
innesto è passata automaticamente su P.
■“X-MODE”
 P. 4 1 2
Il controllo dell’accelerazione/decelera-
zione può essere eseguito solo azio-
nando il pedale dell’acceleratore e la
frequenza di attivazione del pedale del
freno può essere notevolmente ridotta.
Poiché la decelerazione al rilascio del
pedale dell’acceleratore è maggiore
rispetto ai veicoli tradizionali, il veicolo
può essere rallentato in maniera gra-
duale rilasciando lentamente il pedale
dell’acceleratore anziché rilasciarlo
completamente.
Quando l’interruttore Regeneration
Boost è premuto, la forza di frenata
rigenerativa quando viene rilasciato il
pedale dell’acceleratore diventa supe-
riore al solito.
■Se non è possibile utilizzare il Regene- ration Boost Il sistema non entra in fun-zione nei seguenti casi.
●Quando è attivato “X-MODE” (se presente)
Mantenere la posizione di inne-
sto su N senza attivare la fun-
zione di selezione della
posizione P automaticaSelezione della modalità di
guida
Interruttore Regeneration
Boost

Page 262 of 694

260
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
●Quando l’impianto frenante o il sistema EV non funzionano correttamente
●Quando la frenata rigenerativa è limitata
La frenata rigenerativa potrebbe essere limi-
tata nelle seguenti situazioni:
• Quando la quantità di carica della batteria di trazione è elevata• Quando la temperatura della batteria di tra-
zione è estremamente bassa o alta • Quando la temperatura del motore elettrico o dell’unità di controllo alimentazione è
estremamente alta • Quando la frenata rigenerativa viene utiliz-zata in maniera continuata per un periodo
prolungato
■Frenata rigenerativa
●Il veicolo non può essere arrestato sempli-
cemente rilasciando il pedale dell’accelera- tore. Premere il pedale del freno quando il veicolo è fermo.
●Se l’interruttore POWER è spento e il sistema EV è riavviato successivamente, il
Regeneration Boost verrà disattivato.
●Durante la marcia a velocità sostenuta, la
sensazione di decelerazione è inferiore rispetto a un veicolo tradizionale a causa della frenata rigenerativa.
●La decelerazione massima varia a seconda della velocità del veicolo.
●Non è possibile utilizzare il Regeneration Boost quando viene visualizzato il
seguente messaggio sul display multifun- zione.In fase di decelerazione, premere salda-
mente il pedale del freno. • “Regeneration Boost non disponibile XMODE attivato”
• “Regeneration Boost momentaneamente non disponibile Premere freno per decele-rare”
• “Regeneration Boost momentaneamente non disponibile Vedere Manuale d’uso”
■Le luci di stop si accendono
Quando la frenata rigenerativa supera un determinato livello, le luci di stop si accen-
dono.
È adatta per una guida che riduca al
minimo la forza motrice del veicolo e
migliori il consumo energetico.
Premere l’interruttore per passare alla
modalità Eco.
Premere nuovamente l’interruttore per
tornare alla modalità di guida Normale.
Lo stato ON della modalità Eco viene
memorizzato anche se l’interruttore
POWER è spento.
■Annullamento automatico della moda-
lità di guida Eco
La modalità Eco viene annullata automatica- mente quando è selezionata la modalità Snow oppure è selezionato “X-MODE” e il
veicolo torna alla modalità normale. (Se pre- sente)
■Quando la modalità Eco non è disponi-bile
La modalità Eco non può essere attivata
quando è selezionato “X-MODE”. (Se pre- sente)
Selezione della modalità Eco

Page 263 of 694

261
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
Guida
La leva indicatore di direzione può
essere utilizzata per indicare le
seguenti intenzioni del guidatore.
1 Svolta a destra
2 Cambio di corsia a destra (sposta-
mento parziale della leva e succes-
sivo rilascio)
Gli indicatori di direzione lato destro lampeg-
geranno 3 volte.
3 Cambio di corsia a sinistra (sposta-
mento parziale della leva e succes-
sivo rilascio)
Gli indicatori di direzione lato sinistro lam-
peggeranno 3 volte.
4 Svolta a sinistra
■Gli indicatori di direzione possono essere azionati quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Se l’indicatore lampeggia più rapida- mente del solito
Verificare che non si sia bruciata una lampa-
dina delle luci degli indicatori di direzione anteriori o posteriori.
■Se gli indicatori di direzione smettono di lampeggiare prima che sia stato effet-
tuato un cambio di corsia
Azionare nuovamente la leva.
Leva indicatore di dire-
zione
Istruzioni di funzionamento

Page 264 of 694

262
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
■Utilizzo della modalità manuale
È possibile inserire e disinserire
manualmente il freno di stazionamento.
e viene visualizzato un messaggio sul
display multifunzione.
Spia del freno di stazionamento
1 Inserire il freno di stazionamento
tirando l’apposito interruttore
La spia del freno di stazionamento si accen-
derà.
Se durante la guida si verifica un’emergenza
e occorre azionare il freno di stazionamento,
tenere premuto l’interruttore del freno di sta-
zionamento.
2 Rilasciare il freno di stazionamento
premendo l’apposito interruttore
• Azionare l’interruttore del freno di stazio-
namento premendo il pedale del freno.
• Mediante la funzione di disinserimento
automatico del freno di stazionamento, è
possibile rilasciare il freno di staziona-
mento premendo il pedale dell’accelera-
tore. ( P.263)
Assicurarsi che si spenga l’indicatore freno
di stazionamento.
Se la spia freno di stazionamento lampeg-
gia, azionare nuovamente l’interruttore.
( P.536)
■Attivazione della modalità auto-
matica
A veicolo fermo, tirare e trattenere
l’interruttore freno di stazionamento fin-
ché non suonerà un cicalino e non
comparirà un messaggio sul display
multifunzione.
Quando la modalità automatica è attiva,
il freno di stazionamento funziona come
di seguito descritto.
 Se si sposta la posizione di innesto
da P, verrà disinserito il freno di sta-
zionamento e l’indicatore freno di
stazionamento e la relativa spia si
spegneranno.
 Se si porta la posizione di innesto su
P, verrà inserito il freno di staziona-
mento e l’indicatore freno di stazio-
namento e la relativa spia si
accenderanno.
Agire sulla posizione di innesto con il
veicolo fermo e il pedale del freno pre-
muto.
La funzione automatica potrebbe non funzio-
Freno di stazionamento
È possibile inserire e disinserire il
freno di stazionamento in modo
automatico o manuale.
Quando il sistema è in modalità
automatica, è possibile inserire e
disinserire il freno di staziona-
mento automaticamente. Anche
quando il sistema è in modalità
automatica, è possibile inserire e
disinserire il freno di staziona-
mento manualmente.
Istruzioni di funzionamento

Page 265 of 694

263
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
Guida
nare se la posizione di innesto viene spo-
stata velocemente. In questo caso, inserire
manualmente il freno di stazionamento.
( P.262)
■Disattivazione della modalità
automatica
A veicolo fermo e con pedale del freno
premuto, tenere premuto l’interruttore
freno di stazionamento finché non suo-
nerà un cicalino e non comparirà un
messaggio sul display multifunzione.
■Funzionamento del freno di staziona-
mento
●Quando l’interruttore POWER non è su
ON, il freno di stazionamento non può essere disinserito mediante il relativo inter-ruttore.
●Quando l’interruttore POWER non su ON, la modalità automatica (inserimento e
disinserimento automatico del freno) non è disponibile.
■Funzione di disinserimento automatico del freno di stazionamento
Quando tutte le seguenti condizioni sono
soddisfatte in modalità manuale, è possibile rilasciare il freno di stazionamento premendo il pedale dell’acceleratore.
●La porta del guidatore è chiusa
●Il guidatore indossa la cintura di sicurezza
●La posizione di innesto è in una posizione
di marcia in avanti o in posizione di retro- marcia
●La spia guasto o la spia di avvertimento impianto frenante non sono illuminate.
Quando si preme il pedale dell’acceleratore, premerlo gradualmente.
Se il freno di stazionamento non viene rila-
sciato quando viene premuto il pedale dell’acceleratore, rilasciare manualmente il freno di stazionamento.
■Funzione di bloccaggio automatico del
freno di stazionamento
Il freno di stazionamento viene inserito auto- maticamente nelle seguenti condizioni:
●Il pedale del freno non è premuto
●La porta del guidatore è aperta
●La cintura di sicurezza del guidatore non è allacciata
●La posizione di innesto è diversa da P o N(La posizione di innesto è in P durante il
funzionamento del sistema Advanced Park) (Se presente)
●La spia guasto o la spia di avvertimento impianto frenante non sono illuminate
■Se sul display multifunzione viene visualizzato il messaggio “Freno di sta-
zionamento temporaneamente non disponibile”
Se il freno di stazionamento viene azionato ripetutamente in un breve arco di tempo, il
sistema potrebbe limitarne il funzionamento allo scopo di prevenire il surriscaldamento. Se ciò si verifica, evitare di usare il freno di
stazionamento. Il funzionamento normale ritornerà dopo circa 1 minuto.
■Se sul display multifunzione viene visualizzato il messaggio “Freno di sta-
zionamento non disponibile”
Azionare l’interruttore freno di staziona- mento. Se il messaggio continua a essere visualizzato dopo aver azionato l’interruttore
diverse volte, il sistema potrebbe essere difettoso. Far controllare il veicolo da un qual-siasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Rumore di funzionamento del freno di stazionamento
Quando il freno di stazionamento funziona, è
possibile udire un rumore di motorino elet- trico (ronzio).
Ciò non indica la presenza di un malfunzio- namento.
■Spia del freno di stazionamento
●In base alla modalità dell’interruttore POWER, la spia freno di stazionamento si
accenderà e rimarrà accesa come descritto sotto:ON: Si accende finché non viene disinse-
rito il freno di stazionamento. Non su ON: Rimane acceso per circa 15 secondi.

Page 266 of 694

264
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
●Quando si spegne l’interruttore POWER con il freno di stazionamento inserito, l’indi-catore freno di stazionamento rimane
acceso per circa 15 secondi. Ciò non indica la presenza di un malfunzio-namento.
■In caso di malfunzionamento dell’inter-
ruttore freno di stazionamento
La modalità automatica (inserimento e disin- serimento automatico del freno) verrà attivata automaticamente.
■Parcheggio del veicolo
 P.262
■Cicalino di avvertimento freno di stazio-
namento inserito
Un cicalino suona se la vettura procede con il freno di stazionamento inserito. Se viene visualizzato il messaggio “EPB applicato” sul
display multifunzione. (quando il veicolo rag- giunge una velocità di 5 km/h [3 mph])
■Se la spia di avvertimento impianto fre-nante si illumina
 P.529
■Utilizzo nel periodo invernale
 P.249
AVVISO
■Quando si parcheggia il veicolo
Non lasciare bambini a bordo del veicolo incustodito. Potrebbero disinserire involon-
tariamente il freno di stazionamento ed esiste il rischio che il veicolo si metta in movimento, il che potrebbe causare un
incidente e lesioni gravi o mortali.
■Interruttore freno di stazionamento
Non collocare alcun oggetto vicino all’interruttore freno di stazionamento.
Eventuali oggetti potrebbero interferire con l’interruttore e potrebbero mettere in fun-zione inaspettatamente il freno di stazio-
namento.
■Funzione di bloccaggio automatico del freno di stazionamento
Non utilizzare la funzione di innesto auto-
matico del freno di stazionamento in sosti- tuzione del freno di stazionamento normale. La funzione è progettata per
ridurre il rischio di collisione qualora il gui- datore dimentichi di innestare il freno di stazionamento. Facendo eccessivo affida-
mento sulla funzione per il parcheggio del veicolo si possono causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
( P.237)
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Prima di lasciare il veicolo, portare la posi- zione di innesto su P, inserire il freno di stazionamento ed accertarsi che il veicolo
non si muova.
■Quando il sistema ha un malfunzio- namento
Fermare il veicolo in un posto sicuro e
controllare i messaggi di avvertimento.
■Quando la batteria a 12 volt del vei- colo è scarica
Non è possibile attivare l’impianto del freno di stazionamento. ( P.560)
■Quando non è possibile rilasciare il
freno di stazionamento a causa di un malfunzionamento
Guidare il veicolo con il freno di staziona- mento azionato porterà al surriscalda-
mento dei componenti del freno con conseguente deterioramento delle presta-zioni di frenata e aumento dell’usura del
freno.
Se ciò si verifica, far controllare immedia- tamente il veicolo da un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.

Page 267 of 694

265
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
Guida
Attiva il sistema di mantenimento dei
freni
L’indicatore impianto di mantenimento freni
in standby (verde) si accende. Quando il
sistema mantiene i freni, l’indicatore del
mantenimento dei freni attivo (giallo) si
accende.
■Condizioni di funzionamento del sistema di mantenimento dei freni
Non è possibile attivare il sistema di manteni- mento dei freni nelle seguenti condizioni:
●La porta del guidatore non è chiusa.
●Il guidatore non indossa la cintura di sicu-rezza.
●Sul display multifunzione viene visualiz-zato il messaggio “Freno di stazionamento non disponibile” o “Malfunzionamento EPB
Recarsi dal concessionario”.
Se vengono rilevate le condizioni sopra descritte quando il sistema di mantenimento dei freni è attivo, questo si disattiverà auto-
maticamente e l’indicatore impianto di mante- nimento dei freni in standby si spegnerà. Inoltre, qualora suddette condizioni venissero
rilevate durante l’intervento del sistema sui freni, si attiverà un cicalino di avvertimento e verrà visualizzato un messaggio sul display
multifunzione. Il freno di stazionamento verrà quindi inserito automaticamente.
■Funzione di mantenimento dei freni
●Se il pedale del freno viene rilasciato per un periodo di tempo di circa 3 minuti dopo che il sistema è entrato in funzione, verrà
inserito automaticamente il freno di stazio- namento. In questo caso si attiva un cica-lino di avvertimento e viene visualizzato un
messaggio sul display multifunzione.
●La funzione di mantenimento dei freni
potrebbe non funzionare quando il veicolo si trova su una pendenza ripida. In tal caso, potrebbe essere necessario utiliz-
zare i freni. Un cicalino di avvertimento suonerà e il display multifunzione avviserà il guidatore della situazione. Se sul display
multifunzione compare un messaggio di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
●Per disattivare il sistema, mentre esso sta mantenendo l’azionamento del freno, pre-
mere a fondo il pedale del freno e premere nuovamente il pulsante.
■Quando il freno di stazionamento si aziona automaticamente mentre il
sistema sta mantenendo la frenata
Eseguire una delle operazioni seguenti per disinserire il freno di stazionamento:
●Premere il pedale dell’acceleratore. (Il freno di stazionamento non sarà rilasciato automaticamente se la cintura di sicurezza
non è allacciata).
●Azionare l’interruttore del freno di staziona-
mento premendo il pedale del freno.
Assicurarsi che si spenga l’indicatore freno di
Mantenimento dei freni
Il sistema di mantenimento dei
freni mantiene il freno azionato
quando la posizione di innesto è D
o N con il sistema inserito ed è
stato premuto il pedale del freno
per arrestare il veicolo. Il sistema
disinserisce il freno quando il
pedale dell’acceleratore è pre-
muto con la posizione di innesto
su D, per consentire una partenza
dolce.
Abilitazione del sistema

Page 268 of 694

266
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
stazionamento. ( P.262)
■Casi in cui è necessario far eseguire un
controllo da un qualsiasi concessiona- rio autorizzato Toyota o officina o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato
Se l’indicatore impianto di mantenimento freni in standby (verde) non si illumina nean-che premendo l’interruttore di mantenimento
dei freni con le condizioni operative di tale sistema soddisfatte, potrebbe esserci un guasto. Far controllare il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio “Anomalia mantenimento freno inserito Premere il freno per disattivarlo Recarsi dal con-
cessionario” o “Malfunzionamento mantenimento freno inserito Recarsi dal concessionario”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta-
mente. Far controllare immediatamente il vei- colo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Messaggi di avvertimento e cicalini
I messaggi di avvertimento e i cicalini ser- vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione. Se sul display multifunzione compare un messaggio
di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
■Se l’indicatore del mantenimento dei freni attivo lampeggia
 P.536
AVVISO
■Quando il veicolo si trova su una salita ripida
Usare prudenza se si utilizza il sistema di
mantenimento dei freni su una salita ripida. In tale situazione, la funzione di mantenimento dei freni potrebbe non riu-
scire a trattenere il veicolo.
■Quando ci si ferma su una strada sci- volosa
Il sistema non può arrestare il veicolo
quando l’aderenza dei pneumatici viene superata. Non usare il sistema quando ci si deve fermare su una strada scivolosa.
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Il sistema di mantenimento dei freni non è
stato progettato per l’uso quando il veicolo resta parcheggiato per un lungo periodo. Spegnendo l’interruttore POWER mentre il
sistema mantiene i freni, si può provocare il disinserimento degli stessi, con conse-guente possibile spostamento del veicolo.
Quando si agisce sull’interruttore POWER, premere il pedale del freno, portare la posizione di innesto su P e inserire il freno
di stazionamento.

Page 269 of 694

267
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
5-3.Uso delle luc i e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore , i fari si
accendono nel seguente modo:
1 Le luci di posizione anteriori, le
luci di coda, le luci della targa e gli
indicatori della plancia si accen-
dono.
2 Si accendono i fari e tutte le
luci sopra indicate.
3 I fari, le luci di guida diurna
( P.267) e tutte le luci sopra elen-
cate si accendono e si spengono
automaticamente.
■La modalità AUTO può essere utilizzata quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Funzione luce guida diurna
Per rendere il vostro veicolo più visibile agli
altri guidatori durante la guida diurna, le luci
di guida diurna si accendono automatica-
mente ogni volta che si avvia il sistema EV e
viene disinserito il freno di stazionamento con
l’interruttore fari in posizione . (La loro
luminosità è maggiore rispetto a quella delle
luci di posizione anteriori). Le luci di guida
diurna non sono progettate per l’utilizzo not-
turno.
■Sensore controllo fari
Il sensore potrebbe non funzionare corretta- mente se coperto da un oggetto o se sul
parabrezza è presente qualcosa che blocca il sensore. In questo modo il sensore non sarà in grado
di rilevare il livello di luce ambiente, cau- sando il malfunzionamento del sistema auto-matico dei fari.
■Sistema spegnimento automatico luci
●Quando l’interruttore luci è in posizione
o : I fari si spengono automatica-
mente se l’interruttore POWER viene por-
tato su ACC o su OFF.
●Quando l’interruttore luci è in posizione
: I fari e tutte le luci si spengono auto-
maticamente se l’interruttore POWER
viene portato su ACC o su OFF.
Per riaccendere i fari, portare l’interruttore
POWER su ON, oppure portare l’interruttore
Interruttore fari
I fari possono essere azionati
manualmente o automaticamente.
Accensione dei fari

Page 270 of 694

268
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
luci in posizione o una volta, quindi
riportarlo su o .
■Cicalino segnalazione luci accese
Se l’interruttore POWER viene portato su OFF o su ACC e la porta del guidatore è aperta mentre i fari sono accesi, verrà
emesso un segnale acustico.
■Regolazione automatica del fascio lumi- noso dei fari (se presente)
Il livello dei fari viene automaticamente rego-
lato in funzione del numero dei passeggeri e delle condizioni di carico del veicolo al fine di garantire che i fari non interferiscano con gli
altri utenti della strada.
■Funzione di risparmio batteria a 12 volt
Per far sì che la batteria a 12 volt del veicolo
non si scarichi, se l’interruttore luci si trova
nella posizione o quando l’interrut-
tore POWER viene spento, la funzione di
risparmio batteria a 12 volt si azionerà e spe-
gnerà automaticamente tutte le luci dopo
circa 20 minuti.
Quando l’interruttore POWER viene portato su ON, la funzione di risparmio batteria a 12 volt verrà disattivata.
Se si esegue una qualsiasi delle operazioni
sotto riportate, la funzione di risparmio batte- ria a 12 volt viene disattivata una volta, poi riattivata. Tutte le luci si spegneranno auto-
maticamente 20 minuti dopo la disattivazione della funzione di risparmio batteria a 12 volt:
●Quando si aziona l’interruttore fari
●Quando una porta viene aperta o chiusa
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. la sensibilità del sen-
sore luce) possono essere modificate. (Caratteristiche personalizzabili: P.582)
1Con i fari accesi, spingere la leva in
avanti per accendere i fari abba-
glianti.
Tirare verso di sé la leva in posizione cen-
trale per spegnere i fari abbaglianti.
2 Tirare verso di sé la leva e rila-
sciarla per azionare gli abbaglianti
una volta.
È possibile far lampeggiare gli abbaglianti
con i fari accesi o spenti.
Questo sistema consente ai fari e alle
luci di posizione anteriori di restare
accesi per 30 secondi dopo lo spegni-
mento dell’interruttore POWER.
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
con l’interruttore luci in posizione
dopo avere spento l’interruttore
POWER.
Avvicinare a sé la leva e rilasciarla nuova-
NOTA
■Per evitare lo scaricamento della bat-
teria a 12 Volt
Non lasciare le luci accese più del neces- sario quando il sistema EV non è in fun-zione.
Accensione dei fari abbaglianti
Impianto fari esteso

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 700 next >