TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 231 of 694

229
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
mento del sedile nel sistema elettrico di accesso facilitato. (Caratteristiche personaliz-zabili: P.581)
■Procedura di registrazione
1 Controllare che la posizione di inne-
sto indichi P.
2 Portare l’interruttore POWER su
ON.
3 Regolare sedile del guidatore e
specchietti retrovisori esterni nelle
posizioni desiderate.
4 Quando si preme il pulsante “SET”
o entro 3 secondi dalla pressione
del pulsante “SET”, premere il pul-
sante “1” o “2” finché non suona il
cicalino.
Se il pulsante selezionato è già stato impo- stato, la posizione precedentemente regi-
strata verrà sovrascritta.
■Procedura di richiamo
1 Controllare che la posizione di inne-
sto indichi P.
2 Portare l’interruttore POWER su
ON.
3 Premere uno dei pulsanti per la
posizione di guida che si desidera
richiamare, finché non suona il cica-
lino.
■Per interrompere a metà strada l’opera-
zione di richiamo della posizione
Eseguire una qualsiasi delle seguenti condi- zioni:
●Premere il pulsante “SET”.
●Premere il pulsante “1” o “2”.
●Azionare uno degli interruttori di regola-zione del sedile.
■Utilizzo dei comandi vocali (se presenti)
Le seguenti operazioni possono essere ese-
guite utilizzando i comandi vocali:
●Memorizzazione della posizione di guida
●Richiamo della posizione di guida (solo quando la posizione di innesto si trova su
P)
Per informazioni dettagliate, fare riferimento a “Manuale utente sistema multimediale”.
■Posizioni del sedile memorizzabili ( P.213)
È possibile registrare le posizioni regolate, a
parte la posizione regolata tramite l’interrut- tore supporto lombare.
AVVISO
■Il sedile si muove mentre il sistema elettrico di accesso facilitato è in fun-zione
Fare attenzione affinché non rimangano
incastrate parti del corpo o bagagli. In caso contrario si potrebbero verificare lesioni o danni al bagaglio.
Memorizzazione/richiamo di
una posizione di guida
Page 232 of 694

230
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
■Utilizzo della memoria delle posizioni di guida dopo aver spento l’interruttore POWER
Le posizioni del sedile memorizzate possono
essere attivate fino a 180 secondi dopo l’apertura della porta del guidatore e per ulte-riori 60 secondi dopo che questa è stata
richiusa.
■Per utilizzare correttamente la funzione di memoria delle posizioni di guida
Se un sedile si trova già nella posizione più estrema della sua corsa e viene azionato
nella stessa direzione, quando verrà richia- mata, la posizione registrata potrebbe risul-tare leggermente diversa.
■Richiamare la posizione di guida
Assicurarsi che il poggiatesta non entri in
contatto con il soffitto o con le alette parasole.
■La batteria a 12 volt è scollegata
Le posizioni memorizzate sono cancellate.
■Quando non è possibile richiamare la posizione memorizzata
La posizione del sedile non può essere richiamata in alcune situazioni quando la
posizione stessa è memorizzata entro una determinata portata. Per informazioni detta-gliate, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro- fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Funzione di protezione antibloccaggio
Quando si richiama la posizione di guida o
mentre il sistema elettrico di accesso facili- tato è in funzione, se un oggetto è incastrato dietro il sedile anteriore, questo si arresterà e
si muoverà leggermente in avanti. Quando è in funzione la funzione di protezione antibloc-caggio, il sedile si arresta in una posizione
diversa rispetto a quella impostata. Verificare la posizione del sedile.
■Procedura di registrazione
Memorizzare la posizione di guida sul
pulsante “1” o “2” prima di eseguire le
seguenti operazioni:
Tenere solo la chiave che si desidera
registrare, quindi chiudere la porta del
guidatore.
Se nel veicolo sono presenti 2 o più
chiavi, non è possibile registrare corret-
tamente la posizione di guida.
1 Controllare che la posizione di inne-
sto indichi P.
2 Portare l’interruttore POWER su
ON.
3 Richiamare la posizione di guida
che si desidera registrare.
4 Mentre si preme il pulsante della
posizione da richiamare, tenere pre-
muto l’interruttore chiusura centra-
lizzata (nella posizione di
bloccaggio o sbloccaggio) finché
non si sente suonare il cicalino.
Se non fosse possibile registrare la posi- zione di guida, il cicalino entrerà in funzione
AVVISO
■Avvertenza sulla regolazione del
sedile
Durante la regolazione del sedile fare attenzione che questo non urti il passeg-gero posteriore o che non spinga il guida-
tore contro il volante.
Memorizzare/richiamare/can-
cellare una chiave elettronica
con la posizione di guida (fun-
zione di richiamo della memo-
ria)
Page 233 of 694

231
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
di continuo per circa 3 secondi.
■Procedura di richiamo
Prima di richiamare la posizione di
guida, assicurarsi che le porte siano
bloccate. Portare la chiave elettronica
che è stata registrata in posizione di
guida, quindi sbloccare e aprire la porta
del guidatore mediante il sistema di
entrata e avviamento intelligente o il
radiocomando a distanza.
La posizione di guida di porterà nella posi-
zione registrata.
Se la posizione di guida corrisponde a
un’altra già registrata, il sedile non si muo-
verà.
■Procedura di annullamento
Tenere solo la chiave che si desidera
annullare, quindi chiudere la porta del
guidatore. Se nel veicolo sono presenti
2 o più chiavi, non è possibile annullare
correttamente la posizione di guida.
1 Controllare che la posizione di inne-
sto indichi P.
2 Portare l’interruttore POWER su
ON.
3 Mentre si preme il pulsante “SET”,
tenere premuto l’interruttore chiu-
sura centralizzata (nella posizione
di bloccaggio o sbloccaggio) finché
il cicalino non suonerà due volte.
Se non fosse possibile cancellare la posi-
zione di guida, il cicalino entrerà in funzione di continuo per circa 3 secondi.
■Richiamo della posizione di guida utiliz-zando la funzione di richiamo della
memoria
●Per ciascuna chiave elettronica è possibile
registrare delle posizioni di guida diverse. Pertanto, la posizione di guida che viene richiamata potrebbe risultare diversa a
seconda della chiave che si ha con sé.
●Se una porta diversa da quella del guida-
tore viene sbloccata mediante il sistema di entrata e avviamento intelligente, non è possibile richiamare la posizione di guida.
In questo caso, premere il pulsante della posizione di guida che è stato impostato.
■Personalizzazione
È possibile personalizzare le impostazioni (per es. sbloccaggio porte della funzione di
richiamo della memoria). (Caratteristiche per- sonalizzabili: P.581)
Page 234 of 694

232
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Un individuo può essere identificato
mediante i seguenti dispositivi di auten-
ticazione.
Chiave elettronica
Un individuo viene riconosciuto quando il
sistema di entrata e avviamento intelligente
rileva la relativa chiave elettronica.
Riconoscimento facciale
Gli individui vengono riconosciuti mediante il
rilevamento del volto dal monitor del condu-
cente.
Dispositivi Bluetooth
Un individuo può essere riconosciuto se si
collega all’impianto audio lo stesso disposi-
tivo Bluetooth utilizzato con il sistema viva-
voce l’ultima volta che è il veicolo è stato
utilizzato.
Quando un individuo è riconosciuto
mediante un dispositivo di identifica-
zione, vengono richiamate le imposta-
zioni per le seguenti funzioni.
Posizione di guida (funzione di
richiamo della memoria)*1
Dopo il riconoscimento di un individuo, viene
richiamata la posizione di guida impostata
durante l’ultima guida, quando viene ese-
guita la seguente operazione.
La porta viene sbloccata e aperta mediante il
sistema di entrata e avviamento intelligente
o il radiocomando a distanza.
Visualizzazione misuratori e informa-
zioni multimediali*2
Quando un individuo viene riconosciuto,
vengono richiamate le impostazioni veicolo
utilizzate quando l’interruttore POWER è
stato spento per l’ultima volta.
Impostazioni veicolo che possono
essere configurate mediante il
display multimediale*2
Quando un individuo viene riconosciuto,
vengono richiamate le impostazioni veicolo
utilizzate quando l’interruttore POWER è
stato spento per l’ultima volta.
Funzione di assistenza alla guida
sicura*2
Quando un individuo viene riconosciuto,
vengono richiamate le impostazioni veicolo
utilizzate quando l’interruttore POWER è
stato spento per l’ultima volta.
Le mie Impostazioni
Attraverso il riconoscimento di un
individuo attraverso un disposi-
tivo, per esempio una chiave elet-
tronica, è possibile richiamare la
posizione di guida e le imposta-
zioni veicolo per il conducente
all’accesso nel veicolo. Colle-
gando in anticipo un dispositivo di
autenticazione a un conducente,
quest’ultimo può accedere al vei-
colo con le proprie impostazioni
preferite. In Le mie impostazioni è
possibile memorizzare le prefe-
renze fino a 3 guidatori. Per detta-
gli su come assegnare/cancellare
le chiavi elettroniche, impostare i
nomi dei guidatori, eseguire l’ini-
zializzazione, modificare manual-
mente il conducente o cancellare
un conducente, fare riferimento a
“Manuale utente sistema multime-
diale”.
Tipologie di dispositivi di
autenticazione assegnati
Funzioni di richiamo
Page 235 of 694

233
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
*1: Se presente
*2: Alcune impostazioni non sono comprese
Page 236 of 694

234
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Page 237 of 694

5
235
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5
Guida
Guida
5-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida .................... 237
Carico e bagaglio................... 243
Traino di un rimorchio ............ 245
5-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
............................................ 251
Cambio .................................. 255
Leva indicatore di direzione ... 261
Freno di stazionamento ......... 262
Mantenimento dei freni .......... 265
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 267
AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) ........................... 270
AHB (Abbaglianti automatici). 273
Interruttore fari antinebbia ..... 276
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................ 277
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Aggiornamento del software .. 281
Toyota Safety Sense .............. 283
Monitoraggio della guida ........ 291
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ................................... 292
LTA (Mantenimento attivo della
corsia) .................................. 302
LDA (Avviso di allontanamento
dalla corsia) ......................... 307
RSA (Riconoscimento segnaletica
stradale) ............................... 312
Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico ......... 315
Regolatore della velocità di cro-
ciera ..................................... 324
Limitatore di velocità .............. 327
Sistema di arresto di emergenza
durante la marcia ................. 331
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 333
SEA (Safe Exit Assist) ............ 338
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................. 343
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) ............ 352
RCD (rilevamento della telecamera
posteriore)............................ 358
PKSB (Assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio)
............................................. 362
Oggetti fissi nell’area antistante o
retrostante il veicolo ............. 366
Page 238 of 694

236
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Veicolo in movimento nell’area
retrostante ........................... 369
pedoni nell’area retrostante ... 370
Oggetti fissi attorno al veicolo (vei-
coli con Advanced Park)...... 373
Toyota Teammate Advanced Park
............................................ 375
Modalità Snow ....................... 412
X-MODE ................................ 412
Sistemi di assistenza alla guida
............................................ 417
5-5. Consigli per la guida
Consigli per la guida nella stagione
invernale.............................. 422
Precauzioni relative ai veicoli utili-
tari ....................................... 425
Page 239 of 694

237
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
5-1.Prima di mette rsi alla guida
■Prima di avviare il sistema EV
Verificare che il cavo di ricarica sia scol-
legato. ( P.122, 130)
■Avvio del sistema EV
P. 2 5 1
■Guida
1 Premendo il pedale del freno, por-
tare posizione di innesto su D.
Controllare che l’indicatore della posizione di innesto indichi D.
2 Se il freno di stazionamento è impo-
stato, rilasciare il freno di staziona-
mento. ( P.262)
Se il freno di stazionamento è in modalità automatica, esso sarà disinserito automati-
camente. ( P.262)
3Rilasciare gradualmente il pedale
del freno e premere dolcemente il
pedale dell’acceleratore per otte-
nere l’accelerazione del veicolo.
■Arresto
1 Premere il pedale del freno.
2 Se necessario, inserire il freno di
stazionamento. ( P.262)
Se il veicolo rimarrà fermo per un periodo prolungato, portare la posizione di innesto su P. ( P.256)
■Parcheggio del veicolo
1 Premere il pedale del freno per
arrestare completamente il veicolo.
2 Se il freno di stazionamento viene
rilasciato, impostare il freno di sta-
zionamento. ( P.262)
3 Portare la posizione di innesto su P.
( P.256)
Verificare che l’indicatore della posizione di innesto indichi P e che l’indicatore del freno
di stazionamento sia acceso.
4 Premere l’interruttore POWER per
disattivare il sistema EV.
5 Rilasciare lentamente il pedale del
freno.
6 Bloccare la porta, assicurandosi di
avere con sé la chiave elettronica.
Se si parcheggia in pendenza, se necessa- rio, bloccare le ruote.
■Partenza su una salita ripida
1 Premere a fondo il pedale del freno
e portare la posizione di innesto su
D.
Si attiverà il sistema di assistenza per par- tenze in salita.
2 Inserire il freno di stazionamento.
( P.262)
3 Rilasciare il pedale del freno e pre-
mere dolcemente il pedale
dell’acceleratore per ottenere
l’accelerazione del veicolo.
4 Rilasciare il freno di stazionamento.
( P.262)
■Quando si parte in salita
Si attiverà il sistema di assistenza per par- tenze in salita. ( P.417)
■Guida in caso di pioggia
●Prestare attenzione alla guida quando piove, perché la visibilità risulterà ridotta, i
cristalli potrebbero appannarsi e il fondo stradale diventare sdrucciolevole.
Durante la guida
Per una guida sicura, è opportuno
attenersi alle procedure specifi-
cate:
Procedura di guida
Page 240 of 694

238
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
●Guidare con attenzione quando inizia a piovere, perché il fondo stradale diventa estremamente sdrucciolevole.
●Evitare le alte velocità quando si guida con la pioggia, perché potrebbe formarsi uno
strato di acqua tra i pneumatici e il fondo stradale che impedisce il funzionamento corretto dello sterzo e dei freni.
■Limitare la resa del sistema EV in uscita
(brake override system)
●Premendo contemporaneamente il pedale
del freno e il pedale dell’acceleratore, si potrebbe limitare la resa in uscita del sistema EV.
●Un messaggio di avvertimento viene visua-lizzato sul display multifunzione mentre il
sistema è in funzione.
■Rodaggio della vostra nuova Toyota
Al fine di prolungare la vita del veicolo, si rac- comanda di osservare le seguenti precau-zioni:
●Per i primi 300 km:Evitare frenate improvvise.
●Per i primi 800 km:Non trainare rimorchi.
●Per i primi 1000 km:• Non guidare a velocità troppo elevata.
• Evitare accelerazioni improvvise. • Non guidare a velocità costante per periodi prolungati.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
■Quando si avvia il veicolo
Mantenere sempre il piede sul pedale del freno quando si è fermi con l’indicatore
“READY” acceso. In questo modo si evi- terà l’avanzamento del veicolo.
■Durante la guida del veicolo
●Non guidare se non si conoscono esat-
tamente la posizione del pedale del freno e dell’acceleratore, per evitare di premere il pedale sbagliato.
• Premere accidentalmente il pedale dell’acceleratore anziché quello del
freno provocherà un’accelerazione improvvisa che potrebbe causare un incidente.
• Quando si fa retromarcia, la torsione del busto potrebbe comportare una certa difficoltà di azione sui pedali. Accertarsi
di azionare i pedali correttamente.
• Assumere sempre una postura corretta durante la guida anche se si sposta il
veicolo solo di poco. Ciò consente di agire correttamente sui pedali del freno e dell’acceleratore.
• Premere il pedale del freno con il piede destro. In caso d’emergenza, premendo il pedale del freno con il piede sinistro
l’eventuale ritardo nella risposta potrebbe provocare un incidente.
●Il guidatore deve prestare una maggiore
attenzione ai pedoni. Dal momento che questo motore non produce alcuna rumorosità udibile, i pedoni potrebbero
non accorgersi del sopraggiungere del veicolo. Anche se il veicolo è dotato del sistema di avvertimento acustico, gui-
dare con prudenza, dato che i pedoni nelle vicinanze potrebbero comunque non notare la presenza del veicolo se
l’area circostante è rumorosa.
●Non disattivare il sistema EV durante la guida normale. La disattivazione del
sistema EV durante la guida non com- porta la perdita del controllo di sterzo o freni, ma tali sistemi non saranno più
servoassistiti. Ciò rende più difficile ster- zare in modo fluido, rendendo necessa-rio accostare ed arrestare il veicolo non
appena sia possibile farlo in condizioni di sicurezza. In caso di emergenza, ad esempio se è impossibile arrestare il
veicolo normalmente: P.521
●Utilizzare la frenata rigenerativa per mantenere una velocità sicura durante
la guida su discese ripide. Il continuo uso dei freni può causare il surriscalda-mento e la perdita di efficienza degli
stessi. ( P.259)