TOYOTA BZ4X 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 311 of 674
309
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Ajuste de la velocidad del vehí-
culo establecida mediante los
interruptores
Para cambiar la velocidad del vehículo
establecida, pulse el interruptor “+” o “-”
hasta que se visualice la velocidad
deseada.
1 Aumento de la velocidad del vehí-
culo establecida
2 Reducción de la velocidad del vehí-
culo establecida
La velocidad del vehículo establecida
aumentará o se reducirá de la siguiente
forma:
Ajuste con una pulsación corta: 1 km/h (0,6
mph) o 1 mph (1,6 km/h) cada vez que se
presiona el interruptor
Ajuste con una pulsación larga: Aumenta
continuamente mientras el interruptor se
mantiene pulsado
■Aumento de la velocidad del vehí-
culo establecida con el pedal del
acelerador
1 Pise el pedal del acelerador para
acelerar el vehículo a la velocidad
del vehículo deseada.
2 Pulse el interruptor “+”.
1 Pulse el interruptor de cancelación
o el interruptor de asistencia a la
conducción para cancelar el control.
El control también se cancelará si se pisa el pedal del freno.
2 Pulse el interruptor “RES” para rea-
nudar el control.
■Cancelación automática del control de crucero
En las siguientes situaciones, el control de
crucero se cancelará automáticamente:
●Cuando la velocidad del vehículo des-
ciende unos 16 km/h (10 mph) o más por debajo de la velocidad del vehículo esta-blecida
●Cuando la velocidad del vehículo des-ciende por debajo de unos 30 km/h (20
mph)
●Cuando está funcionando el control de
freno o el control de limitación de potencia de un sistema de asistencia a la conduc-ción (por ejemplo, PCS y el control de
arranque)
●Cuando se ha accionado el freno de esta-
cionamiento
●Situaciones en que algunas o todas las
funciones del sistema no se pueden accio- nar: P.272
Ajuste de la velocidad del vehí-
culo establecida
Cancelación/reanudación del
control
Page 312 of 674
310
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
■Visualizador de contadores
Velocidad del vehículo establecida
Indicador del limitador de velocidad
■Interruptores
Interruptor de asistencia a la con-
ducción
Interruptor de selección del modo
de asistencia a la conducción
Interruptor de cancelación
Interruptor “-”
Interruptor “+”/interruptor “RES”
1 Pulse el interruptor de selección del
modo de asistencia a la conducción
para seleccionar el limitador de
velocidad.
El indicador del limitador de velocidad se ilu- minará en blanco.
Limitador de velocidad*
Es posible establecer un límite de
velocidad máximo con la ayuda
del interruptor del limitador de
velocidad. El limitador de veloci-
dad evita que el vehículo supere la
velocidad establecida.
ADVERTENCIA
■Situaciones en que el limitador de velocidad no debe utilizarse
●Situaciones en las que los sensores
pueden no funcionar correctamente: P.271
●Cuando es necesario desactivar el sis-
tema: P.266
Componentes del sistema
Ajuste de la velocidad máxima
del vehículo
Page 313 of 674
311
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
2Acelere o desacelere a la velocidad
del vehículo deseada, y pulse el
interruptor de asistencia a la con-
ducción para establecer la veloci-
dad máxima del vehículo.
El indicador del limitador de velocidad cam- biará de iluminado en blanco a verde.
La velocidad del vehículo establecida se mostrará en el visualizador de información
múltiple en verde. Si la velocidad del vehí- culo se establece mientras se conduce a
una velocidad inferior a unos 30 km/h (20 mph), la velocidad del vehículo se estable-cerá en aproximadamente 30 km/h (20
mph).
Pulse el interruptor de cancelación o el inte- rruptor de asistencia a la conducción para cancelar el control.
El sistema no se pone en funcionamiento cuando la posición de la palanca de cam-
bios es R.
El sistema no se pone en funcionamiento cuando el interruptor de asistencia a la con-ducción se pulsa continuamente.
Para cambiar la velocidad del vehículo
establecida, pulse el interruptor “+” o “-”
hasta que se visualice la velocidad
deseada.
1 Aumento de la velocidad del vehí-
culo establecida
2 Reducción de la velocidad del vehí-
culo establecida
Ajuste con una pulsación corta: Presione el
interruptor
Ajuste con una pulsación larga: Mantenga
pulsado el interruptor hasta alcanzar la velo-
cidad del vehículo establecida que desee.
La velocidad del vehículo establecida
aumentará o se reducirá de la siguiente
forma:
Ajuste con una pulsación corta: 1 km/h (0,6
mph) o 1 mph (1,6 km/h) cada vez que se
presiona el interruptor
Ajuste con una pulsación larga: Aumenta o
se reduce en incrementos de 5 km/h (3,1
mph) o 5 mph (8 km/h) continuamente mien-
tras el interruptor se mantiene pulsado
El incremento de ajuste de la velocidad del
vehículo establecida se puede cambiar
mediante un ajuste personalizado.Ajuste de la velocidad del vehí-
culo establecida
Page 314 of 674
312
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
1Pulse el interruptor de cancelación
o el interruptor de asistencia a la
conducción para cancelar el control.
2 Pulse el interruptor “RES” para rea-
nudar el control.
Cuando el control se cancela, el indicador del limitador de velocidad cambiará de ilumi-
nado en verde a blanco.
■Superación del límite de velocidad esta-
blecido
En las siguientes situaciones, si la velocidad del vehículo excede la velocidad establecida, la velocidad del vehículo establecida que se
muestra parpadeará:
●Cuando el pedal del acelerador se pisa a
fondo
●Durante la conducción cuesta abajo
■Cancelación automática del limitador
de velocidad
●Situaciones en que algunas o todas las
funciones del sistema no se pueden accio- nar: P. 2 7 2
■Cambios en el sonido de funciona- miento del freno y la respuesta del
pedal
P.401
Cuando la función RSA está activada y
el limitador de velocidad está en funcio-
namiento, si se detecta una señal de
límite de velocidad, el límite de veloci-
dad detectado se mostrará con una fle-
cha arriba/abajo. La velocidad del
vehículo establecida puede aumen-
tarse/reducirse al límite de velocidad
detectado manteniendo pulsado el inte-
rruptor “+” o “-”.
■Cuando la velocidad del vehículo
establecida es más baja que el
límite de velocidad detectado
Mantenga pulsado el interruptor “+”.
■Cuando la velocidad del vehículo
establecida es más alta que el
límite de velocidad detectado
Mantenga pulsado el interruptor “-”.
Cancelación/reanudación del
control
Limitador de velocidad con
asistente para señales de trá-
fico
Page 315 of 674
313
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■El limitador de velocidad con asistente para señales de tráfico puede no fun-cionar correctamente cuando
Dado que el limitador de velocidad con asis-
tente para señales de tráfico puede no fun- cionar correctamente en las situaciones en que el RSA podría no funcionar o no detectar
señales correctamente ( P.295), al utilizar esta función, asegúrese de confirmar el límite de velocidad real.
En las siguientes situaciones, la velocidad
establecida puede no cambiar al límite de velocidad detectado al mantener pulsado el interruptor “+” o “-”:
●Cuando el límite de velocidad detectado es el mismo que la velocidad establecida
●Cuando el límite de velocidad detectado se encuentra fuera del rango de velocidad en
el que puede funcionar el sistema de limi- tador de velocidad
Sistema de parada de con-
ducción de emergencia
El sistema de parada de conduc-
ción de emergencia es un sistema
que desacelera y detiene automá-
ticamente el vehículo dentro de su
carril si el conductor no puede
continuar conduciendo el vehí-
culo, por ejemplo si sufre una
emergencia médica, etc.
Durante el control de LTA (asis-
tente de seguimiento de carril), si
el sistema no detecta operaciones
de conducción, por ejemplo, si el
conductor no está agarrando el
volante, y determina que el con-
ductor no responde, el vehículo
se desacelerará y se detendrá
dentro de su carril actual para
ayudar a evitar una colisión o
reducir el impacto de una colisión.
ADVERTENCIA
■En aras de un uso seguro
●La seguridad en la conducción es res- ponsabilidad exclusiva del conductor. Preste mucha atención a las condicio-
nes del entorno a fin de garantizar una conducción segura. El sistema de parada de conducción de emergencia
está diseñado para proporcionar ayuda en una emergencia en la que sea difícil para el conductor seguir conduciendo,
por ejemplo si tiene una emergencia médica. No está diseñado como ayuda para conducir con sueño, mala salud
física o conducción distraída.
Page 316 of 674
314
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
El funcionamiento de este sistema se
divide en 4 estados de control.
Mediante el estado de control “Fase de
advertencia 1” y “Fase de advertencia
2”, el sistema determina si el conductor
está consciente y responde, mientras
emite una advertencia y controla la
velocidad del vehículo. Si el sistema
determina que el conductor no res-
ponde, pasará al estado de control
“Fase de parada de desaceleración” y
“Fase de parada y retención” y desace-
lerará y detendrá el vehículo. A conti-
nuación, funcionará de manera
continua en “Fase de parada y reten-
ción”.
■Condiciones de funcionamiento
Este sistema se ejecuta cuando se dan todas las condiciones siguientes:
●Cuando el LTA está activado
●Cuando la velocidad del vehículo es de
aproximadamente 50 km/h (30 mph) o superior
■Condiciones de cancelación del funcio-namiento
En las siguientes situaciones, el funciona-
miento del sistema se cancelará:
●Cuando se ha cancelado el control de LTA
(se ha pulsado el interruptor LTA, etc.)
●Cuando se ha cancelado el control de cru-
cero con radar dinámico
●Cuando se detectan acciones del conduc-
tor (agarra el volante o acciona el pedal del freno, el pedal del acelerador, el freno de estacionamiento, el interruptor de luces de
emergencia o la palanca del intermitente)
●Cuando se pulsa el interruptor de asisten-
cia a la conducción en la fase de parada y retención
●Cuando se cambia el interruptor de ali-mentación de ON a OFF
●Situaciones en que algunas o todas las
ADVERTENCIA
●Aunque el sistema de parada de con-
ducción de emergencia está diseñado para desacelerar el vehículo dentro de su carril para ayudar a evitar o ayudar a
reducir el impacto de una colisión si el sistema determina que es difícil para el conductor continuar conduciendo, su
efectividad puede cambiar según varias condiciones. Por lo tanto, es posible que no siempre pueda lograr el mismo
nivel de rendimiento. Además, si las condiciones de funcionamiento no se cumplen, esta función no se activará.
●Una vez que se activa el sistema de parada de conducción de emergencia, si es posible volver a conducir,
comience a conducir de nuevo inmedia- tamente o, si es necesario, estacione el vehículo en el arcén de la carretera y
coloque un reflector de advertencia y una baliza para advertir a los demás conductores de que su vehículo está
detenido.
●Una vez que este sistema funciona, los pasajeros deben atender al conductor
según sea necesario y tomar las medi- das adecuadas de prev ención de ries-
gos, como trasladarse a un lugar donde se pueda garantizar la seguridad, como el arcén de la carretera o detrás de un
guardarraíl.
●Este sistema detecta el estado del con- ductor mediante el manejo del volante.
Este sistema puede activarse si el con- ductor está consciente, pero, de manera persistente e intencionada, no
maneja el vehículo. Además, es posible que el sistema no funcione si no puede determinar que el conductor no res-
ponde, por ejemplo si está apoyado en el volante.
●Vehículos con cámara del monitor del
conductor: Situaciones en que el moni- tor del conductor puede no funcionar correctamente: P.272
Resumen del sistema
Page 317 of 674
315
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
funciones del sistema no se pueden accio- nar: P. 2 7 2
■Control de LTA cuando se cancela el funcionamiento
Cuando se cancela el funcionamiento del sis-
tema de parada de conducción de emergen- cia, el control de LTA también puede cancelarse.
Si no se detectan operaciones de con-
ducción después de activarse la adver-
tencia que indica que las manos no
están en el volante, sonará un avisador
acústico intermitente y se mostrará un
mensaje para advertir al conductor, y el
sistema determinará si el conductor
responde o no. Si durante un cierto
periodo de tiempo no se realizan accio-
nes de conducción, p. ej. agarrar el
volante, el sistema entrará en la fase
de advertencia 2.
Vehículos con cámara del monitor del
conductor: Dependiendo del tipo de
detección de la falta de respuesta del
conductor, el sistema puede omitir la
fase de advertencia 1 e iniciar el control
de la fase de advertencia 2.
Después de entrar en la fase de adver-
tencia 2, sonará un avisador acústico a
intervalos cortos y aparecerá un men-
saje para advertir al conductor, y el
vehículo desacelerará lentamente. Si
durante un cierto periodo de tiempo no
se realizan acciones de conducción, p.
ej.agarrar el volante, el sistema deter-
minará que el conductor no responde y
entrará en la fase de parada de des-
aceleración.
El sistema de audio se silenciará hasta que
el conductor responda.
Cuando el vehículo está desacelerando, las
luces de freno pueden iluminarse, depen-
diendo de las condiciones de la carretera,
etc.
Después de que el vehículo haya desacele-
rado hasta determinada velocidad, los inter-
mitentes de emergencia (luces de
emergencia) parpadearán.
Después de que se considere que el
conductor no responde, sonará un avi-
sador acústico continuo y se mostrará
un mensaje para advertir al conductor,
y el vehículo desacelerará y se deten-
drá lentamente. Mientras el vehículo
está desacelerando, los intermitentes
de emergencia (luces de emergencia)
parpadearán para advertir a otros con-
ductores de la emergencia.
Después de detenerse el vehículo, el
freno de estacionamiento se accionará
automáticamente. Después de entrar
en la fase de parada y retención, el avi-
sador acústico continuará sonando
continuamente, los intermitentes de
emergencia (luces de emergencia) par-
padearán para advertir a otros conduc-
tores de la emergencia y las puertas se
desbloquearán.
Fase de advertencia 1
Fase de advertencia 2
Fase de parada de desacelera-
ción
Fase de parada y retención
Page 318 of 674
316
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de información de asis-
tencia a la conducción
Se enciende cuando se desactiva el monitor
de puntos ciegos. En ese momento, se
muestra “Monitor de ángulo muerto DESAC-
TIVADO” en el visualizador de información
múltiple.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siempre de forma segura, prestando
atención a lo que le rodea.
●El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de
que hay un vehículo en un punto ciego de los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente
por la parte trasera hacia un punto ciego. No confíe demasiado en el Moni-tor de puntos ciegos. La función no
puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto, confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y
ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
Page 319 of 674
317
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.566)
■Certificación
P.643
El monitor de puntos ciegos puede acti-
varse y desactivarse a través del menú
del visualizador de información
múltiple. ( P.164)
Cuando se apaga el monitor de puntos cie-
gos, se enciende el indicador de información
ADVERTENCIA
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-ques trasero, en el lado derecho e
izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse de que el monitor de puntos ciegos fun-
cione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona del parachoques trasero alre-
dedor de los sensores.
Si un sensor o su zona circundante en el
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, puede que el monitor
de puntos ciegos no funcione y se muestre
un mensaje de advertencia ( P.521). En
esta situación, limpie la suciedad o la
nieve y circule en las condiciones de fun-
cionamiento de la función BSM ( P.319)
durante aproximadamente 10 minutos. Si
el mensaje de advertencia no desaparece,
solicite una revisión del vehículo en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-
nio, etc., en el sensor de radar ni en la zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
●No someta el sensor o la zona circun-dante del parachoques trasero a un impacto fuerte.
Si se mueve un sensor ligeramente fuera de su posición, el sistema podría funcionar de forma incorrecta y los vehí-
culos podrían no detectarse correcta- mente. En las situaciones siguientes, solicite una revisión del vehículo en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
• Si la zona alrededor del sensor está
rayada o abollada, o se ha desprendido en parte.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero alrededor del sen-sor.
●Si es necesario retirar/instalar o sustituir un sensor o el parachoques trasero, póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No pinte el parachoques trasero de un color que no sea oficial de Toyota.
Activación/desactivación del
monitor de puntos ciegos
Page 320 of 674
318
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
de asistencia a la conducción ( P.157). En
ese momento, se muestra “Monitor de
ángulo muerto DESACTIVADO” en el visua-
lizador de información múltiple.
El monitor de puntos ciegos se activa cada
vez que el interruptor de alimentación se
sitúa en la posición de encendido.
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalado s en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos media nte los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos ret rovisores exterio-
res (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde detrás por zonas n o visibles en
los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■Zonas de detección del monitor de puntos ciegos
A continuación se muestran las zonas que puede detectar el vehí culo.
El alcance de cada zona de detección es el siguiente:
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
del vehículo*1
Funcionamiento del monitor de puntos ciegos