TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 91 of 678
89
2
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
Prise de recharge CC 
Batterie de traction
Moteur électrique (de traction)/convertisseur de puissance (ava nt/arrière*) 
Compresseur de climatisation
Chargeur de la batterie de traction
*: Modèles 4RM uniquement
■Ondes électromagnétiques
●Les organes et câbles sous haute tension  des véhicules électriques rechargeables  
sont protégés par un blindage électroma- gnétique et émettent par conséquent sen-siblement la même quantité d’ondes  
électromagnétiques que les véhicules à  essence conventionnels ou que les appa-reils électroniques à usage domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provo-quer des interférenc es sonores dans cer- 
tains éléments radio d’autres marques.
■Batterie de traction (batterie lithium-ion) 
La batterie de traction a une durée de vie  limitée. 
La capacité d’une batterie de traction (son  aptitude à stocker l’énergie) se dégrade au fil  
du temps et de l’utilisation, de la même  manière que les autres batteries rechar-geables. La vitesse à laquelle cette capacité  
se dégrade varie considérablement selon les  conditions tenant à l’environnement (tempé-rature extérieure, etc.) et à l’usage, notam- 
ment la manière dont le véhicule est utilisé et  la batterie de traction est rechargée. 
C’est une caractéristique naturelle des batte- ries lithium-ion, et en aucun cas une anoma- 
lie. Par ailleurs, même si l’autonomie diminue  à mesure que se réduit la capacité de la bat-terie de traction, les performances du véhi- 
cule ne se dégradent pas nécessairement de  manière significative. Afin de limiter une réduction possible de la capacité, suivez les  
principes énoncés P.107, “Réduction de  capacité de la batterie de traction”.
■Démarrage du système VE par temps  
froid extrême 
Lorsque la batterie de traction est extrême- ment froide (temp. inférieure à -30°C [-22°F] environ) du fait de la température à l’extérieur  
du véhicule, il peut arriver qu’il soit impos- sible de démarrer le système VE. Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le sys- 
tème VE après que la batterie de traction se  soit réchauffée suite à la remontée de la tem-pérature extérieure, etc.
■Déclaration de conformité 
Ce modèle est conforme à la réglementation  
ECE100 relative aux émissions d’hydrogène  (sécurité de la batterie des véhicules élec-triques).
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la haute tension 
Le véhicule possède des circuits haute  tension CC et CA, ainsi qu’un circuit  
12 volts. 
Les circuits sous haute tension CC et CA  sont très dangereux et peuvent occasion-ner des brûlures sévères et des chocs  
électriques pouvant entraîner des bles- sures graves, voire la mort.
●Ne jamais toucher, démonter, déposer ou remplacer les organes et câbles  
(orange) sous haute tension ou leurs  connecteurs. 
Page 92 of 678
90
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
AVERTISSEMENT
●Le système VE devient brûlant après  
son démarrage, du fait de l’utilisation de  la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes  
températures, et respectez toujours les  étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
●Ne jamais essayer d’ouvrir la trappe d’accès à la prise de service, située sous le plancher.  La prise de service  
n’est utilisée que lorsque le véhicule fait  l’objet d’un entretien et qu’il est relié à une source haute tension.
■Mises en garde de sécurité routière 
Respectez les précaut ions suivantes pour  réduire le risque d’accident grave ou mor- 
tel:
●Arrêtez le véhicule en lieu sûr pour évi- ter tout risque de sur-accident. Tout en  
appuyant sur la pédale de frein, serrez  le frein de stationnement et mettez la position de sélection sur P pour arrêter  
le système VE. Ensuite, relâchez lente- ment la pédale de frein.
●Ne pas toucher aux pièces, câbles  
(orange) et connecteurs sous haute ten- sion.
●Si des câbles électriques sont visibles à  
l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il  y a risque de choc électrique. Ne jamais toucher des câbles électriques exposés.
●Ne pas toucher la batterie de traction si du liquide s’en échappe ou y adhère. Si  
l’électrolyte (à base de carbonates orga- niques) contenu dans la batterie de trac-tion vient en contact avec les yeux ou la  
peau, il peut causer la cécité et des  lésions cutanées. Au cas très impro-bable où il entrerait en contact avec les  
yeux ou la peau, rincez immédiatement  et abondamment à l’eau claire et consultez au plus vite un médecin.
●Si l’électrolyte fuit hors de la batterie de traction, ne pas approcher du véhicule. Même dans l’éventualité très impro- 
bable où la batterie de traction aurait  subi des dommages, sa construction interne interdit toute fuite d’électrolyte  
en quantité importante. Toutefois, s’il y a  une fuite d’électrolyte, celle-ci est accompagnée de vapeurs. Ces vapeurs  
sont irritantes pour la peau et les yeux  et peuvent occasionner un empoisonne-ment aigu en cas d’inhalation.
●Tenir l’électrolyte à l’abri de toute source de flamme ou de haute température. L’électrolyte peut prendre feu et causer  
un incendie.
●Si un incendie se déclare dans le véhi- cule électrique rechargeable, évacuez- 
le aussi vite que possible. Ne jamais uti- liser un extincteur qui n’est pas destiné aux incendies d’origine électrique. L’uti- 
lisation d’eau, même en petite quantité,  peut être dangereux.
●Si votre véhicule a besoin d’être remor- 
qué, veillez à ce qu’il soit déplacé avec  les roues avant (modèles 2RM) ou les quatre roues (modèles 4RM) ne tou- 
chant plus le sol. Si le véhicule est  remorqué avec les roues en contact avec le sol, sachant que ces dernières  
sont reliées mécaniquement au moteur  électrique (de traction), l’électricité générée par la rotation du moteur est  
susceptible de provoquer un incendie,  selon la nature des dommages ou de l’anomalie. ( P.509) 
Page 93 of 678
91
2
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
AVERTISSEMENT
●Inspectez soigneusement le sol, sous le  
véhicule. Si vous constatez sur le sol  des traces de liquide provenant d’une fuite (autre que l’eau produite par la cli- 
matisation), il est possible que la batte- rie de traction ait subi des dommages. Quittez le véhicule dès que possible.  
Par ailleurs, prenez contact avec un  concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répara- 
teur fiable pour lui signaler la fuite trou- vée au sol.Même en cas d’accident sans gravité, la  
batterie de traction et les pièces envi- ronnantes peuvent être endommagées. En cas d’accident, faites inspecter la  
batterie de traction par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur  
fiable.
■Batterie de traction
●Votre véhicule embarque une batterie  lithium-ion scellée.
●Ne jamais revendre, céder ou modifier la batterie de traction. Pour éviter tout accident, la batterie de traction ayant  
été déposée d’un véhicule destiné à la  casse doit être collectée pour prise en  
charge par un concessionnaire Toyota,  un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable. Ne prenez pas à  
votre compte l’élimination en fin de vie  de la batterie. Faute de collecte de la batterie dans le réseau qui convient, ce  
qui suit risque de se produire, avec pour  conséquence un accident grave, voire mortel: 
• Ne mettez pas au rebus ou en décharge  de manière illégale la batterie de trac-tion: cela est dangereux pour l’environ- 
nement et une personne pourrait  s’électrocuter en touchant une partie sous haute tension.
• La batterie de traction est destinée à être utilisée avec votre véhicule élec- 
trique rechargeable et lui seul. Si la bat- terie de traction est utilisée hors de votre véhicule ou modifiée en quoi que  
ce soit, le risque existe qu’un accident  se produise, notamment un choc élec-trique, une production de chaleur ou de  
fumée, une explosion et une fuite  d’électrolyte. Lorsque vous revendez ou cédez votre véhicule, la probabilité  
d’accident est extrêmement élevée, car  le nouveau propriétaire du véhicule peut ne pas avoir conscience de ces dan- 
gers.
●Si votre véhicule est mis hors service  sans que la batterie de traction n’ait été  
déposée, il y a danger de choc élec- trique grave en cas de contact avec les organes, les câbles et leurs connec- 
teurs sous haute tension. Si votre véhi- cule doit être mis à la casse, l’élimination en fin de vie de la batterie  
de traction doit être prise en charge par  un concessionnaire Toyota, un répara-teur agréé Toyota ou n’importe quel  
réparateur fiable ou atelier d’entretien  qualifié. Si la batterie de traction n’est pas correctement traitée pour son élimi- 
nation en fin de vie, elle risque d’être la  cause d’un accident grave ou mortel, par choc électrique.
●Pour toute information sur les lieux de collecte des batteries de traction, leurs coordonnées ou le procédé de recy- 
clage, prenez contact avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur  
fiable. 
Page 94 of 678
92
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Lorsqu’un choc détecté par les cap- 
teurs d’impact excède un niveau de vio-
lence donné, le système de coupe-
circuit d’urgence arrête le système VE 
et isole le véhicule du courant à haute 
tension. Si le système de coupe-circuit 
d’urgence se déclenche, votre véhicule 
ne peut plus redémarrer. Pour redémar-
rer le système VE, prenez contact avec 
un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota ou n’importe quel 
réparateur fiable. 
Un message s’affiche automatiquement  
lorsque le système VE connaît une 
défaillance technique ou que vous ten-
tez une action prohibée. 
Si un message d’alerte s’affiche à  
l’écran multifonctionnel, prenez-en 
connaissance et conformez-vous à ses 
instructions. ( P.147, 522)
■Si un témoin d’alerte s’allume, un mes- sage d’alerte s’affiche, ou la batterie 12 V est débranchée 
Il peut arriver que le système VE ne démarre  
pas. 
Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de  démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, prenez contact avec un 
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Portez une attention particulière à tout  
ce qui entoure le véhicule. Du fait de  l’absence de bruit de moteur, les pié-tons, les cyclistes et les autres usagers  
de la route aux alentours peuvent ne  pas avoir conscience du démarrage ou de la présence du véhicule; soyez donc  
particulièrement vigilant pendant la  conduite. Par conséquent, soyez parti-culièrement vigilant pendant la conduite,  
même si le système de signalisation  acoustique du véhicule est actif.
●Si le véhicule subit un choc ou un  
impact violent au niveau de son soubas- sement, arrêtez-le en lieu sûr et contrôlez-en toutes les parties infé- 
rieures. Si vous constatez que la batte- rie de traction a subi des dommages ou une fuite de liquide, le risque d’incendie  
est réel. Ne touchez pas le véhicule et  sans attendre, prenez  contact avec un  concessionnaire Toyota, un réparateur  
agréé Toyota ou n’importe quel répara- teur fiable.Même en l’absence de dommage appa- 
rent sous le plancher, la batterie de trac- tion pourrait être endommagée. En cas  
de choc sous le planc her, faites inspec- ter la batterie de traction par un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé  
Toyota ou n’importe quel réparateur  fiable.
■Modifications 
N’apportez aucune modification suscep- 
tible d’abaisser la hauteur du véhicule.  Lorsque le véhicule est abaissé, le risque est accru que la batterie de traction entre  
en contact avec le sol, car elle est intégrée  au soubassement. Si la batterie de traction subit des dommages, l e risque existe  
qu’un incendie se déclare avec pour  conséquence un accident grave, voire mortel.
Système de coupe-circuit  
d’urgence
Message d’alerte 
Page 95 of 678
93
2
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé  Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Lorsque la batterie de traction est com-plètement déchargée 
Lorsque le système VE ne démarre pas en  
raison de la décharge complète de la batterie  de traction, réessayez de démarrer après un cycle de recharge CA ou CC. Pour cette  
recharge, il est recommandé de recharger la  batterie de traction jusqu’à l’extinction du témoin d’alerte de recharge, afin que l’auto- 
nomie soit suffisante.
Mettez la position de sélection sur D  
lorsque vous êtes arrêté à un feu 
rouge, lorsque la circulation est dense, 
etc. Mettez la position de sélection sur 
P pour stationner. Mettre la position de 
sélection sur N alors que vous roulez 
n’a aucun effet positif sur la consomma-
tion électrique. En position N, il n’y a 
Conseils de conduite d’un  
véhicule électrique rechar- 
geable
À la différence des véhicules  
conventionnels, un véhicule élec- 
trique rechargeable voit le rende- 
ment de sa consommation  
électrique baisser s’il est utilisé  
majoritairement sur autoroute (ou  
voie rapide) ou à des vitesses  
moyennes élevées, ce qui se tra- 
duit par une réduction possible de  
l’autonomie. Par conséquent, si la  
charge restante dans la batterie de  
traction est basse, évitez de trop  
faire confiance à l’autonomie pos- 
sible affichée au tableau de bord,  
et évitez également les autoroutes  
(ou voies rapides). Lorsque vous  
utilisez le véhicule à des vitesses  
modérées, vous pouvez maîtriser  
la consommation électrique de la  
batterie de traction.
Les conseils de conduite qui 
suivent vous aideront à réduire la  
consommation de la batterie et à  
accroître l’autonomie.
Utilisation de la position de  
sélection 
Page 96 of 678
94
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
pas de recharge possible de la batterie  
de traction par récupération. Par ail-
leurs, lorsque vous utilisez le système 
de climatisation, etc., l’énergie élec-
trique consommée provient de la batte-
rie de traction. ( P.239) 
Les accélérations et décélérations  
répétées dues à une circulation 
congestionnée, les longs temps 
d’attente aux feux de signalisation et le 
franchissement de côtes abruptes 
entraînent une consommation élec-
trique accrue. Afin d’éviter autant que 
possible ces situations, informez-vous 
sur l’état du trafic avant de prendre la 
route. Si la circulation est rendue diffi-
cile par la congestion, relâchez pro-
gressivement la pédale de frein pour 
permettre au véhicule d’avancer lente-
ment, et évitez d’appuyer inutilement 
sur la pédale d’accélérateur. De cette 
manière, vous pouvez limiter au maxi-
mum les consommations électriques 
inutiles. 
Veillez à utiliser les freins progressive- 
ment et au bon moment. Vous pouvez 
ainsi régénérer une quantité plus 
importante d’énergie électrique lors de 
la décélération. 
Maîtrisez la vitesse du véhicule et rou- 
lez à vitesse constante. Avant de vous 
arrêter à un péage ou autre, anticipez 
pour relâcher progressivement la 
pédale d’accélérateur et freiner douce- 
ment. Vous pouvez ainsi régénérer une  
quantité plus importante d’énergie élec-
trique lors de la décélération. 
 N’utilisez le système de climatisation  
que lorsque cela est nécessaire. De 
cette manière, vous évitez de trop 
consommer d’électricité.
En été: En cas de fortes chaleurs, utilisez le  
mode recyclage. De cette manière, vous sol-
licitez moins le système de climatisation et 
réduisez donc la consommation électrique. 
En hiver: Évitez de chauffer excessivement  
ou inutilement. Il est également possible de 
réduire la consommation électrique en utili-
sant raisonnablement le chauffage.
 Lorsque vous utilisez le système de  
climatisation à distance ( P.423)  
alors que le câble de recharge CA 
est branché au véhicule, la consom-
mation électrique au départ du véhi-
cule est réduite du fait que la 
climatisation aura été alimentée par 
la source électrique externe. 
Contrôlez régulièrement la pression de  
gonflage des pneus. Une mauvaise 
pression de gonflage des pneus peut 
entraîner une consommation élec-
trique élevée. 
Par ailleurs, les pneus neige ayant des  
caractéristiques accrues de friction, ils 
entraînent une surconsommation élec-
trique lorsqu’ils sont utilisés sur route 
sèche. Utilisez des pneus adaptés à la 
saison.
Ralentissements
Lorsque vous freinez
Conduite sur autoroute (ou  
voie rapide)
Climatisation
Vérification de la pression de 
gonflage des pneus 
Page 97 of 678
95
2
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
Le transport de bagages lourds peut  
entraîner une consommation élec-
trique élevée. Évitez de transporter inu-
tilement des bagages. 
Pour estimer une valeur pour laquelle  
le niveau fourni de performance au rou-
lage est suffisant, le système se base 
sur la charge restante de la batterie de 
traction, l’état de celle-ci, la tempéra-
ture extérieure, etc., et il affiche cette 
valeur à l’écran multifonctionnel. 
( P.160) 
Lorsque la température extérieure est  
basse, le rendement de la batterie de 
traction a tendance à baisser, avec 
pour conséquence une autonomie pos-
sible plus courte. Toutefois, ce n’est pas 
le signe d’un mauvais fonctionnement. 
Rechargez la batterie de traction plus 
tôt qu’à l’accoutumée. 
L’autonomie possible varie considéra- 
blement en fonction de l’utilisation faite 
du véhicule, des conditions tenant à la 
route, des conditions météorologiques, 
de la température extérieure, des 
conditions d’utilisation des équipe-
ments électriques et du nombre de pas-
sagers. 
Vous pouvez couvrir une distance plus  
grande si vous mettez en pratique les 
BagagesAutonomie
L’autonomie affichée à l’écran  
multifonctionnel, etc., correspond  
à une distance de référence sur  
laquelle le véhicule est utilisable;  
il peut arriver que la distance  
effectivement parcourue soit diffé- 
rente de celle affichée.
Valeur affichée
Conseils pour prolonger l’auto- 
nomie 
Page 98 of 678
96
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-1. Système de véhicule électrique
conseils suivants: 
 Maintenez une distance de sécurité  
avec le véhicule qui précède et évi-
tez les accélérations et décéléra-
tions inutiles 
 Accélérez et décélérez le véhicule le  
plus progressivement possible 
 Roulez autant que possible à allure  
modérée et maintenez votre vitesse 
constante 
 Réglez le système de climatisation  
sur une température modérée et évi-
tez toute utilisation excessive des 
fonctions de chaud et de froid. 
 Utilisez des pneus aux dimensions  
préconisées et maintenez-les gon-
flés à la pression prescrite 
 Ne pas surcharger inutilement le  
véhicule 
Le déroulement normal de la recharge  
est indiqué comme suit. 
 Le témoin de recharge s’éteint 
 Le message “Charge terminée”  
s’affiche à l’écran multifonctionnel 
lorsque vous ouvrez une porte alors 
que le contacteur de démarrage est 
sur arrêt. ( P.105) 
Quel que soit le type de source élec- 
trique, ou que vous ayez utilisé ou non 
la fonction de calendrier de recharge, la 
recharge est terminée si vous pouvez 
confirmer ce qui précède. 
Messages liés à la recharge:  P. 1 4 7
Indication quand la recharge  
est terminée 
Page 99 of 678
97
2
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
2-2.Rech arge
Prise de recharge CA 
Témoin de recharge ( P.99) et témoin de prise de recharge 
Prise de recharge CC
Trappe de prise de recharge ( P.98) 
Étiquette d’avertissement/étiquette d’identification ( P.97) 
Câble de recharge CA*
Prise de recharge
*: Pour savoir comment correctement utiliser le câble de recharge  CA et connaître les précau- 
tions à respecter, consultez le manuel du propriétaire fourni a vec lui.
■Étiquette d’identification 
Le véhicule, le câble de recharge et le chargeur sont munis d’é tiquettes d’identification pour  informer l’utilisateur de l’équ ipement qu’il doit utiliser. 
Chaque étiquette d’identification a la signification suivante:
Équipement de recharge
Équipements de recharge et leurs désignations 
Page 100 of 678
98
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-2. Recharge
■Câble de recharge CA 
Un câble de recharge conçu pour un autre modèle ou un autre mil lésime que votre véhicule  risque de ne pas être utilisable avec ce dernier, même si ce câ ble de recharge est d’origine  
To y o t a .
■Ouverture 
Déverrouillez les portes pour déver- 
rouiller également la trappe de prise de 
recharge. ( P.173) 
Appuyez sur le bord arrière de la trappe  
de prise de recharge pour l’entrebâiller 
(comme indiqué dans la figure) 
Ouvrez la trappe de prise de recharge  
en grand, à la main.
■Fermeture 
Poussez de la main sur la trappe de  
prise de recharge jusqu’à la position 
entrebâillée, puis appuyez sur son bord 
arrière (comme indiqué dans la figure) 
pour la fermer.
Étiquette  
d’identification
Ty p e  
d’alimen-
tation
StandardConfigurationType d’acces-
soire
Plage de ten-
sions
CAEN 62196-2TYPE 2
 Trappe de  
prise de 
recharge
 Connecteur  
de recharge
≤ 480 V effi-
caces
CCEN 62196-3FF
 Trappe de  
prise de 
recharge
 Connecteur  
de recharge
50 V à 500 V
Ouverture/fermeture de la  
trappe de prise de recharge