TOYOTA C-HR 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Page 281 of 812
2814-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
(véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Même lorsque les essuie-glaces sont en mode “AUTO”, la fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du véhicule dès lors que vous utilisez le lave-glace
(nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruissellement).
■ Capteur de pluie (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de
pluie)
● Si vous mettez le commodo d’essuie-glaces sur “AUTO” alors que le contacteur de
démarrage est en mode DÉMARRAGE, l’essuie-glace balaie une fois pour confirmer
l’activation du mode “AUTO”.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 90C (194F), ou inférieure
à -15 C (5F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas,
utilisez les essuie-glaces dans un autre mode que le mode “AUTO”.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore du liquide
de lave-glace dans le réservoir.
● Le capteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du lever ou
du coucher du soleil arrive sur le pare-brise
ou que des insectes (ou autres parasites) se
trouvent sur celui-ci.
Page 282 of 812
2824-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est
pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la visibilité. Cela
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Mise en garde concernant l’usage des essuie-glaces en mode “AUTO”
(véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière intempestive
si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise subit des vibrations, en mode “AUTO”.
Prenez garde à ce que les essuie-glaces de pare-brise ne vous pincent pas les
doigts, etc.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-brise.
■ Lorsque la buse ne pulvérise pas de liquide de lave-glace
Vous risquez d’endommager la pompe de liquide de lave-glace si vous tirez
continuellement à vous le commodo.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La
buse s’en trouverait abîmée.
Page 283 of 812
283
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, utilisez le
commodo comme suit:
Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette
arrière
Balayage normal de
l’essuie-glace de lunette
arrière
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de lave-
glace, l’essuie-glace balaie à 2 ou 3
reprises.
: Sur modèles équipés
Instructions d’utilisation
1
2
3
Page 284 of 812
2844-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée s’il y a du liquide de lave-glace
dans le réservoir.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
Ne pas utiliser l’essuie-glace, sous peine de causer des dommages à la lunette
arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire surchauffer la
pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La
buse s’en trouverait abîmée.
Page 285 of 812
285
4
4-4. Ravitaillement en carburant
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Ouverture du bouchon de réservoir de
carburant
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” et assurez-vous que toutes
les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous que toutes
les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 7 7 4
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplissage du
réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte uniquement les pistolets
spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Procédez comme suit pour ouvr ir le bouchon de réservoir de
carburant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Page 286 of 812
2864-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez
une surface métallique non-peinte pour vous décharger de l’électricité statique. Il
est important de vous décharger de l’électricité statique avant de ravitailler en
carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à son tour
enflammer les vapeurs de carburant au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les oreilles
et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous tournez le
bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de
jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est
porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■ Pendant le ravitaillement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne déborde du
réservoir:
● Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique du
pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
Page 287 of 812
2874-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture pour ouvrir la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon du
réservoir de carburant pour l’ouvrir,
puis accrochez-le au dos de la
trappe à carburant.
NOTE
■ Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le système
antipollution ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés au
circuit d’alimentation ou à la peinture de la carrosserie.
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
2
Page 288 of 812
2884-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir la trappe à carburant
Ouvrez le hayon et le cache*.
*: sur modèles équipés
Retirez le cache sous l’éclairage du coffre à
bagages.
Tirez vers l’arrière sur le levier et vérifiez que
la trappe à carburant s’ouvre.
1
2
3
Page 289 of 812
2894-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Après le ravitaillement en carburant,
vissez le bouchon du réservoir de
carburant jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic. Dès lors que
vous le relâchez, le bouchon tourne
légèrement dans le sens opposé.
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine Toyota
conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 290 of 812
2904-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Système Toyota Safety Sense
◆PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 298
◆LDA (Alerte de sortie de voie) avec correction active
P. 315
◆Feux de route automatiques
P. 271
◆RSA (Assistant de signalisation routière)
P. 330
◆Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
P. 336
◆Régulateur de vitesse actif
P. 351
: Sur modèles équipés
Le système Toyota Safety Sense comprend les aides à la conduite
suivantes et contribue à la sécurité et au confort de votre expérience de
conduite:
AVERTISSEMENT
■ Système Toyota Safety Sense
Le système Toyota Safety Sense est conçu pour intervenir dans l’hypothèse où le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à atténuer les effets sur les
occupants et le véhicule d’une éventuelle collision ou pour offrir au conducteur une
assistance dans les conditions normales d’utilisation du véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce système est
à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui accorder une trop grande
confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de rester
attentif à tout ce qui entoure le véhicule.