TOYOTA C-HR 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 581 of 822

5795-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
5
Características interiores
El asidero instalado en el techo
puede ayudarle a acomodarse en el
asiento.
Asideros
ADVERTENCIA
No utilice el asidero para entrar o salir del vehículo o para l evantarse del asiento.
AV I S O
Para evitar que se dañe el asidero, no cuelgue objetos pesados en el asidero.

Page 582 of 822

5805-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S

Page 583 of 822

581
6Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo .... 582
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo ..... 588
6-2. Mantenimiento
Requisitos de
mantenimiento ...................... 592
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas
con las tareas de
mantenimiento que
puede hacer usted mismo .... 595
Capó........................................ 598
Colocación del gato
hidráulico .............................. 600
Compartimento del motor........ 601
Batería de 12 voltios
(motor M20A-FXS)................ 614
Neumáticos ............................. 618
Presión de inflado de
los neumáticos ...................... 635
Ruedas .................................... 637
Filtro del aire acondicionado ... 640
Orificios de admisión de
aire de la batería híbrida
(batería de tracción) y filtro ... 643
Pila de la llave electrónica....... 648
Comprobación y recambio
de fusibles............................. 651
Bombillas................................. 656

Page 584 of 822

5826-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Limpieza y protección de la par te exterior del
vehículo
● Aplique agua a la carrocería, los pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eliminar cualquier resto de suc iedad y
polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o paño suave, como una gamuza.
● Para las marcas difíciles de quitar, utilice un jabón especial para la
limpieza de vehículos y aclare con abundante agua.
● Elimine los restos de agua.
● Aplique cera al vehículo cuando el revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie limpia, aplique cer a cuando la
carrocería esté fría.
■ Revestimiento autorreparable
La carrocería del vehículo lleva un revestimiento autorreparabl e que es resistente a
los pequeños arañazos superficiales que pueden producirse en el túnel de lavado, etc.
● El revestimiento dura entre 5 y 8 años desde el momento en que el vehículo sale de
fábrica.
● El tiempo de reparación varía según la profundidad del arañazo y la temperatura
exterior.
El tiempo de reparación puede ser menor si se calienta el reves timiento con agua
caliente.
● Los arañazos profundos realizados con llaves, monedas, etc. no son reparables.
● No utilice cera que contenga productos abrasivos.
Lleve a cabo las siguientes acciones para proteger el vehículo y
mantenerlo en perfectas condiciones:

Page 585 of 822

5836-1. Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■ Lavados automáticos para vehículos
● Pliegue los retrovisores antes de lavar el vehículo. Empiece a lavar el vehículo
desde la parte delantera. Asegúrese de desplegar los espejos an tes de empezar
conducir.
● Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los túneles de lavado automático
pueden rayar la superficie del vehículo, algunas partes (ruedas , etc.) y deteriorar la
pintura.
● Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También existe un mayor riesgo de dañar el vehículo .
■ Lavado de vehículos a alta presión
Para evitar la entrada de agua en el habitáculo, no acerque la punta de la boquilla a
los huecos alrededor de las puertas o el perímetro de las venta nillas, ni rocíe estas
áreas de manera continua.
■ Nota sobre el sistema de llave inteligente
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónic a está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee vari as veces. En este
caso, siga los procedimientos de corrección siguientes para lav ar el vehículo:
● Coloque la llave a una distancia de 2 m (6 pies) o más del vehículo mientras lo lava.
(Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
● Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P. 209)
■ Ruedas y tapacubos (vehículos sin ruedas pintadas de negro mate)
● Retire cualquier resto de suciedad inmediatamente con un detergente neutro.
● Enjuague el detergente con agua inmediatamente después de su utilización.
● Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.
• No utilice detergente acético, alcalino o abrasivo
• No utilice cepillos de cerdas duras
• No utilice detergente en las ruedas mientras estén calientes, como por ejemplo
tras conducir o aparcar con un clima cálido

Page 586 of 822

5846-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■ Ruedas de aluminio (vehículos con ruedas pintadas de negro mate)
Dado que las ruedas pintadas en negro mate requieren métodos de limpieza distintos
a los de las ruedas de aluminio convencionales, asegúrese de cu mplir lo siguiente.
Para más detalles, póngase en contacto con un concesionario Toy ota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de re paración fiable.
● Elimine la suciedad utilizando agua. Si las ruedas están muy sucias, utilice una
esponja o un paño suave humedecido con detergente neutro diluid o para eliminar la
suciedad.
● Si utiliza detergente, procure aclararlo de inmediato con agua. Después utilice un
paño suave para secar el agua.
● Para evitar que la pintura negra mate se dañe, procure tomar las siguientes
precauciones:
• No limpie ni pula las ruedas utilizando un cepillo o un paño s eco.
• No utilice recubrimientos de rueda ni detergentes abrasivos.
• Si utiliza un túnel de lavado automático, desactive/no selecci one la función de
cepillado de las ruedas (si dicha opción está disponible).
■ Pastillas y pinzas de freno
Si se estaciona el vehículo con las pastillas de freno o los ro tores de disco mojados se
puede formar óxido, lo que hará que se queden pegados. Antes de aparcar el vehículo
después de lavarlo, conduzca lentamente y aplique varias veces los frenos para secar
las piezas.
■ Parachoques y molduras laterales
No los limpie con limpiadores abrasivos.
■ Partes chapadas (si están disponibles)
Si no es posible eliminar la suciedad, limpie las piezas del mo do siguiente:
● Use un paño suave humedecido con una solución al 5% aprox. de detergente neutro
y agua para eliminar la suciedad.
● Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar los restos de humedad.
● Para eliminar los restos de aceite, use toallitas humedecidas en alcohol o algún
producto similar.

Page 587 of 822

5856-1. Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimento del motor. Si lo hace, podría
prender fuego a los componentes eléctricos.
■ Al limpiar el parabrisas
● Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde se encuentra el
sensor de lluvia
● Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia
● Si algo golpea el parabrisas
● Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si algo golpea el sensor de
lluvia
■ Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considerablemente el tubo.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de esca pe hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría quemarse si aún está cali ente.
■ Precaución relativa al parachoques trasero con monitor de puntos ciegos (si
está instalado)
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o rayada , el sistema podría
no funcionar correctamente. En tal caso, consulte a un proveedo r Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fi able.
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en
posición de apagado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en
“AUTO”, el limpiaparabrisas se podría
accionar de forma inesperada en las
siguientes situaciones, lo que podría dar lugar
a lesiones en las manos, otras lesiones
graves y daños en las escobillas del
limpiaparabrisas.
Apagado

Page 588 of 822

5866-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la sup erficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshechos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona contaminada con hollín, humo a ceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias química s
• Si el vehículo está bastante manchado de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la superficie
de la pintura
● Si la pintura está picada o rayada, repárela inmediatamente.
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y
almacene las ruedas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■ Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabrisas, levante primero el del lado del conductor
y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a coloca r los limpiaparabrisas en
su posición original, comience por el del lado del pasajero.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni cepillos de cerdas duras.
Podrían dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en las superficies de las luces.
Esta podría dañar las lentes.
■ Al utilizar un túnel de lavado automático
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de a pagado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUT O”, es posible que los
limpiaparabrisas se accionen y resulten dañadas las escobillas.

Page 589 of 822

5876-1. Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
AV I S O
■Al usar lavado de vehículos a alta presión
● Vehículos con cámara trasera: Al lavar el vehículo, no permita que el agua del
sistema de lavado de alta presión impacte directamente en la cá mara o en las
zonas próximas a la misma. El impacto fuerte del agua de alta p resión podría
provocar una avería en el dispositivo.
● Vehículos con Toyota Safety Sense: no rocíe agua directamente en el radar que
está equipado detrás del emblema. De lo contrario, puede dañar el dispositivo.
● No acerque la punta de la boquilla a fundas (cubiertas de caucho o resina),
conectores o a las siguientes piezas. Las piezas podrían result ar dañadas si
entran en contacto con agua de alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas de los frenos
● Mantenga la boquilla de limpieza alejada como mínimo 30 cm (11,9pul.) de la
carrocería del vehículo. De lo contrario, los componentes de re sina, como
molduras y parachoques, podrían sufrir daños y deformaciones. A demás, evite
mantener la boquilla siempre en la misma posición.
● No pulverice la zona inferior del parabrisas de manera continuada.
Si penetra agua por la entrada del sistema de aire acondicionad o, ubicado cerca
de la zona inferior del parabrisas, dicho sistema de aire acond icionado puede dejar
de funcionar correctamente.
● No lave los bajos del vehículo en un túnel de lavado a alta presión.
■ Al elevar los brazos del limpiaparabrisas
Asegúrese de sujetar los elementos del
gancho de los brazos del limpiaparabrisas
para elevarlos.
No sujete solo las escobillas del
limpiaparabrisas para la elevación, ya que
eso podría causar la deformación de las
escobillas del limpiaparabrisas.
Elementos del gancho

Page 590 of 822

5886-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Limpieza y protección de la par te interior del
vehículo
● Elimine la suciedad y el polvo utilizando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño humedecido en agua tibia.
● Si no puede quitar la suciedad, límpiela con un paño suave humedecido
con un detergente neutro diluido en agua al 1% aproximadamente.
Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y aclare los re stos de
detergente y agua.
● Elimine la suciedad y el polvo utilizando un aspirador.
● Limpie la superficie sucia o los restos de polvo con un paño humedecido
en detergente diluido.
Utilice una solución de agua diluida de un 5% de detergente neu tro para lana.
●Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y aclare los restos de
detergente.
● Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar los restos de
humedad. Deje que la piel se seque en una zona ventilada y con sombra.
● Elimine la suciedad y el polvo utilizando un aspirador.
● Límpiela utilizando un paño suave humedecido con un detergente neutro
diluido en agua al 1% aproximadamente.
● Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y aclare los restos de
detergente y agua.
Los siguientes procedimientos ayudarán a proteger el interior d e su
vehículo y a mantenerlo e n perfectas condiciones:
Protección del interior del vehículo
Limpieza de las zonas de piel
Limpieza de las zonas de piel sintética

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 830 next >