ESP TOYOTA COROLLA 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 543 of 643
5418-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o frasco ao compressor.
Como ilustrado, insira o frasco ver-
ticalmente no compressor para o
conectar, certificando-se que a
garra no gargalo do frasco está
engatada no entalhe do invólucro
do compressor.
Verifique a pressão especificada do pneu.
A pressão dos pneus está indicada na etiqueta conforme ilustrado.
(P. 473)
Coloque o motor em funcionamento.
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
10
11
12
13
Page 544 of 643
5428-2. No caso de uma emergência
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
depois descer gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (5
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especifica-
da.
• Desligue o interruptor e verifi-
que a pressão do pneu. Tendo
cuidado de não o encher em
demasia, verifique e repita o
procedimento até atingir a
pressão especificada.
• Se, após 35 minutos com o interruptor ligado, a pressão do pneu for
ainda inferior à especificada, o pneu está demasiadamente danificado
para ser reparado. Desligue o interruptor do compressor e contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar até
que a pressão indicada seja a especificada. (P. 551, 606)
14
1
2
3
Page 545 of 643
5438-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Com o interruptor do compressor desligado, desconecte o tubo da
válvula do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de cor-
rente.
Quando remover o tubo pode pingar algum líquido antifuro.
Coloque a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergên-
cia reparado.
Prenda a tampa da válvula de
ar à extremidade do tubo.
Se a tampa da válvula de ar não
estiver presa, o liquido antifuro
pode pingar e sujar o veículo.
Acondicione temporariamente o frasco na mala enquanto este está
conectado ao compressor.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km, de forma segura, a uma velocidade
inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e remova a tampa da vál-
vula de ar do tubo antes de vol-
tar a conectar o kit de repara-
ção.
15
16
17
18
19
20
Page 546 of 643
5448-2. No caso de uma emergência
Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde cerca de 5 segun-
dos e depois desligue-o. Veri-
fique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente
qualificado e equipado.
Se a pressão for 130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou superi-
or, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto .
Se a pressão for a especificada (P. 606): Continue no ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .
Prenda a tampa da válvula de
ar à extremidade do tubo.
Se a tampa da válvula de ar não
estiver presa, o liquido antifuro
pode pingar e sujar o veículo.
Acondicione o frasco na mala enquanto este está conectado ao
compressor.
Evitando travagens e acelerações bruscas e curvas apertadas,
conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado mais próximo para re-
paração ou substituição do pneu.
21
1
2
22
3
23
22
20
23
24
25
Page 549 of 643
5478-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Remova o cabo de alimentação
do compressor.
Ligue o cabo de alimentação à
tomada de corrente. (P. 424)
Verifique a pressão especificada do pneu.
A pressão dos pneus está indicada na etiqueta conforme ilustrado.
(P. 473)
Coloque o motor em funcionamento.
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
9
10
11
12
13
Page 550 of 643
5488-2. No caso de uma emergência
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
depois descer gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (5
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especificada.
• Se, após 35 minutos com o
interruptor ligado, a pressão do
pneu for ainda inferior à espe-
cificada, o pneu está demasia-
damente danificado para ser
reparado. Desligue o interruptor
do compressor e contacte um
concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar até
que a pressão indicada seja a especificada. (P. 551, 606)
Desligue o compressor e depois
prima a tecla para libertar
pressão do frasco.
Desconecte o bocal da válvula no pneu e depois tire o cabo de ali-
mentação da tomada de corrente.
Quando remover o bocal pode pingar algum líquido antifuro.
Coloque a tampa da válvula de ar na válvula do pneu reparado.
14
1
2
3
15
16
17
Page 551 of 643
5498-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Desconecte o tubo do frasco e
coloque a tampa no frasco.
Coloque o frasco no saco original e
feche-o.
Acondicione temporariamente o frasco e o compressor na mala.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km, de forma segura, a uma velocidade
inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente
qualificado e equipado.
Se a pressão for 130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou superi-
or, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto .
Se a pressão for a especificada (P. 606): Continue no ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .
Acondicione o compressor na mala.
18
19
20
21
22
1
2
23
3
24
23
21
24
Page 552 of 643
5508-2. No caso de uma emergência
Evitando travagens e acelerações bruscas e curvas apertadas,
conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado mais próximo para re-
paração ou substituição do pneu.
nSe a pressão do pneu for superior à especificada
Tipo A
Desconecte o tubo da válvula.
Desconecte o tubo da válvula, remova a tampa da válvula de ar do tubo e
depois volte a conectar o tubo.
Ligue o interruptor do compressor, aguarde vários segundos e depois
desligue-o. Verifique se o indicador da pressão de ar indica a pressão
especificada.
Se a pressão for inferior à pressão especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o procedimento de inflação até atingir a pressão
especificada.
Tipo B
Verifique se o indicador da pressão do pneu apresenta a pressão de ar
especificada.
Se a pressão do pneu for inferior à especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até atingir a pressão especificada. Prenda a tampa da válvula de ar à
extremidade do tubo e prima a saliência
na tampa da válvula de ar, na direção
da válvula do pneu, para deixar sair
algum ar.
Pressione a tecla para deixar sair
algum ar.
25
1
2
3
4
1
2
Page 555 of 643
5538-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando reparar o pneu vazio
lQuando remover o tubo, após o enchimento do pneu, pode derramar
líquido antifuro ou pode sair algum ar do pneu.
lSiga os procedimentos para reparar o pneu. Se não o fizer, o líquido anti-
furo pode derramar.
lAfaste-se o mais possível do pneu enquanto este está a ser reparado,
pois existe o risco de ele rebentar durante a operação de reparação. Se
notar alguma fissura ou deformação do pneu, desligue o interruptor do
compressor e pare a operação de reparação imediatamente.
lO kit para reparação de um furo pode aquecer se estiver em funciona-
mento durante um longo período de tempo. Não o mantenha em funciona-
mento contínuo durante mais de 40 minutos.
lAs peças do kit de reparação ficam quentes durante a operação. Tenha
cuidado ao manusear o kit de reparação durante e após a sua utilização.
Não toque na parte metálica à volta da área de ligação entre o frasco e o
compressor pois estará extremamente quente.
lNão coloque os autocolantes de aviso de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se forem colocados numa área onde exista um airbag
do SRS, como por exemplo na almofada do volante, podem impedir que o
airbag do SRS funcione corretamente.
nCondução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidente.
Não o fazer pode resultar na perda de controlo do veículo podendo levar à
morte ou ferimentos graves.
lConduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial
atenção ao virar e ao curvar.
lSe sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi), indica que podem existir sérios danos no pneu.
Page 566 of 643
5648-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nSubstituir um pneu vazio
lNão toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado, o disco da jante e a área em redor dos
travões estarão extremamente quentes. Se tocar estas zonas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo enquanto muda um pneu, pode provo-
car queimaduras.
lO não cumprimento destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N.m (10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a mudança dos
pneus.
• Não instale um tampão de roda bastante danificado uma vez que este
pode soltar-se da jante enquanto o veículo está em movimento.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, mande o seu veículo para uma verificação a
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas das rodas, certifique-se que as instala com a
extremidade cónica virada para dentro. (P. 476)