ESP TOYOTA COROLLA 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 643, PDF Size: 18.12 MB
Page 360 of 643

3585-5. Utilização de dispositivos externos
nMemória USB
lFicheiros compatíveis
Memória USB que pode ser utilizada para a reprodução de ficheiros MP3 e
WMA.
lFormatos de dispositivos compatíveis
Podem ser utilizados os seguintes formatos de dispositivos:
• Formatos de comunicação de memória USB: USB2.0 FS (12 Mbps)
• Formato dos ficheiros: FAT16/32 (Windows)
• Classe correspondente: Armazenamento em massa
Os ficheiros MP3 e WMA escritos em qualquer outro formato que não os
listados acima não podem ser reproduzidos corretamente, e os seus
nomes de ficheiro e pasta não podem ser exibidos corretamente.
Os itens relacionados com normas e limitações são os seguintes:
• Hierarquia máxima de diretórios: 8 níveis
• Número máximo de pastas num dispositivo: 999 (incluindo a raiz)
• Número máximo de ficheiros num dispositivo: 9999
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
lFicheiros MP3 e WMA
O MP3 (Audio MPEG LAYER3) é uma tecnologia áudio para compactar
informação.
Os ficheiros podem ser compactados para cerca de 1/10 do seu tamanho
original.
WMA (Windows Media Audio) é uma tecnologia desenvolvida pela Micro-
soft para compactar informação áudio.
Este formato compacta informações de áudio num tamanho inferior ao for-
mato MP3.
Existe um limite para os ficheiros standard MP3 e WMA que podem ser
usados e para os suportes/formatos nos quais os ficheiros são gravados.
lCompatibilidade do ficheiro MP3
• Normas compatíveis
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III,
MPEG2.5)
• Frequências de amostragem compatíveis
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22.05, 24 (kHz)
MPEG2.5: 8, 11.025, 12 (kHz)
• Taxas de transferências de bites compatíveis (compatível com VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 8-160 (kbps)
MPEG2.5: 8-160 (kbps)
• Modos de canais compatíveis: stereo, stereo conjunto, canais duplos e
monos.
Page 366 of 643

3645-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
Estado de conexão do
Bluetooth®
Se “BT” não for exibido, o áudio/
telemóvel com Bluetooth® não
pode ser utilizado.
Mostrador
É exibida uma mensagem,
nome, número, etc.
Não podem ser exibidas letras
minúsculas nem carateres especi-
ais.
Exibe o menu de configuração/introduz o item selecionado
Seleciona itens tais como o menu e o número
Interruptor “Ligar/atender chamadas”
Liga o sistema mãos-livres para telemóvel/inicia a chamada
telefónica
Interruptor “Desligar/recusar chamadas”
Desliga o sistema mãos-livres para telemóvel termina a chamada
telefónica/recusa a chamada telefónica
Exibe informação que é demasiado longa para ser exibida de uma
só vez no mostrador (prima e mantenha)
Seleciona marcações rápidas
Unidade áudio
1
2
Microfone
3
4
5
6
7
8
Page 389 of 643

387
5
Sistema áudio
5-10. Bluetooth®
nQuando utilizar o áudio/telefone com Bluetooth®
lO sistema poderá não funcionar normalmente nas seguintes situações.
• Se utilizar um leitor portátil que não suporte Bluetooth
®
• Se o telemóvel estiver localizado fora da área de serviço
• Se o dispositivo Bluetooth® estiver desligado
• Se o dispositivo Bluetooth® tiver a bateria fraca
• Se o dispositivo Bluetooth® não estiver conectado ao sistema
• Se o dispositivo Bluetooth® estiver atrás de um banco, no porta-luvas ou
na gaveta da consola, ou coberto ou em contacto com material de metal
lPode haver um atraso se a conexão do telemóvel for efetuada durante a
reprodução do áudio com Bluetooth
®
lDependendo do tipo de leitor áudio portátil conectado ao sistema, o funcio-
namento pode diferir ligeiramente e certas funções podem não estar dispo-
níveis.
nSe vender o seu veículo
Certifique-se que reinicia o sistema para evitar que os seus dados pessoais
sejam indevidamente acedidos. (P. 373)
nSobre o Bluetooth
®
nModelos compatíveis
lEspecificações Bluetooth®:
Ver. 1.1 ou superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR ou superior)
lPerfis:
• A2DP (“Advanced Audio Distribution Profile”) Ver.1.0 ou superior
(recomendado: Ver. 1.2 ou superior)
• AVRCP (“Audio/Video Remote Control Profile”) Ver.1.0 ou superior
(recomendado: Ver.1.3 ou superior)
Para que os leitores portáteis possam ser conectados ao áudio/telefone com
Bluetooth®, devem corresponder às especificações acima. Contudo, algumas
funções podem ser limitadas, dependendo das características do leitor portátil.
lTelemóvel
• HPF (“Hands Free Profile”) Ver. 1.0 ou superior (Recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (“Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (“Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
Bluetooth®
Bluetooth é uma marca registada da
Bluetooth SIG, Inc.
Page 392 of 643

3905-10. Bluetooth®
AV I S O
nDurante a condução
Não utilize o leitor áudio portátil nem o telemóvel, nem conecte um disposi-
tivo ao sistema Bluetooth
®.
nPrevenção relativamente a interferência com dispositivos eletrónicos
lA sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth
®. As pessoas
com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada
implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem manter
uma distância razoável entre elas próprias e as antenas Bluetooth
®.
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
lAntes de utilizar equipamentos Bluetooth
®, os utilizadores de qualquer
dispositivo médico elétrico além dos dispositivos pacemaker ou pacema-
kers de terapia ressincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilha-
dor implantável, devem contactar os fabricantes desses dispositivos
acerca de informações de funcionamento sob influência de ondas de
rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funciona-
mento de tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
nQuando sair do veículo
Não deixe o leitor áudio portátil nem o telemóvel dentro do veículo. A tem-
peratura no interior do veículo pode tornar-se elevada, danificando o leitor
áudio portátil ou o telefone.
Page 393 of 643

391
6Características interiores
6-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e dos
desembaciadores
Sistema de ar
condicionado manual....... 392
Sistema de ar
condicionado automático.. 399
Aquecimento elétrico ......... 409
Aquecimento dos bancos .. 411
6-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 413
• Luz interior da frente/
luzes individuais ............ 414
• Luzes de cortesia .......... 414
• Luz interior traseira........ 415
6-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 416
• Porta-luvas .................... 417
• Gaveta na consola ........ 417
• Suportes para garrafas.. 418
• Suportes para copos ..... 419
• Gavetas auxiliares ......... 420
Características da mala ..... 422
6-4. Outras características
interiores
Outras características
interiores .......................... 423
• Palas de sol ................... 423
• Espelhos de cortesia ..... 423
• Relógio .......................... 423
• Tomadas de corrente .... 424
• Apoio de braços ............ 425
• Gancho para casacos ... 425
• Pegas de cortesia.......... 426
Page 396 of 643

3946-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
nTrocar entre o modo ar exterior e o modo ar recirculado
Pressione .
O modo alterna entre modo ar exterior (indicador desligado) e modo ar
recirculado (indicador ligado), de cada vez que pressiona .
n
Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o para-bri-
sas e os vidros laterais da frente.
Coloque o botão de seleção das saídas de ar na posição .
Coloque a tecla do modo ar exterior/recirculado no modo ar exterior, se
estiver a usar o modo ar recirculado. (Pode ser mudado automatica-
mente.)
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais depressa,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Veículos com a tecla : Se a função de desumidificação não
estiver a funcionar prima para operar a função de desumidi-
ficação.
nDesembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores
exteriores (se equipado)
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro tra-
seiro e para remover gotas de chuva, orvalho e geada dos espe-
lhos retrovisores exteriores (se equipado).
Pressione .
Veículos com temporizador: Os desembaciadores desligam automati-
camente após um período de tempo.
Outras funções
Page 400 of 643

3986-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
AV I S O
nPara evitar que o para-brisas embacie
lNão configure o botão seletor da saída de ar para durante o funcio-
namento de ar frio em tempo extremamente húmido. A diferença entre a
temperatura do ar exterior e a do para-brisas pode contribuir para que a
superfície exterior do mesmo embacie, bloqueando a sua visão.
nPara evitar queimaduras (se equipado)
lNão toque na superfície exterior dos espelhos retrovisores exteriores
quando os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores estive-
rem ligados.
lNão toque na parte inferior do vidro para-brisas ou na parte lateral dos
pilares da frente, quando o sistema de descongelamento do para-brisas
estiver ligado.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema de ar condicionado em funcionamento durante mais
tempo do que o necessário, quando o motor estiver desligado.
lNão coloque nada no painel de instru-
mentos que possa tapar as saídas de
ar. Caso contrário, o fluxo de ar pode
ficar obstruído, impedindo que os
desembaciadores desembaciem o
para-brisas.
Page 405 of 643

4036-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
6
Características interiores
nDesembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o para-bri-
sas e os vidros laterais da frente.
Pressione .
A função de desumidificação entra em funcionamento e a velocidade
da ventoinha aumenta.
Configure a tecla do modo ar exterior/modo ar recirculado para o modo
ar exterior se o modo ar recirculado estiver a ser utilizado. (Pode mudar
automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Para voltar ao modo anterior, prima novamente quando o para-
-brisas estiver desembaciado.
n
Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores
exteriores
Veículos sem desembaciadores dos espelhos retrovisores exte-
riores
O desembaciador é utilizado para desembaciar o vidro traseiro.
Pressione .
Veículos com temporizador: O desembaciador desliga automaticamen-
te após um determinado período de tempo.
Veículos com desembaciadores dos espelhos retrovisores exte-
riores
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro tra-
seiro bem como para retirar gotas de água, orvalho e geada dos
espelhos retrovisores exteriores.
Pressione .
Veículos com temporizador: Os desembaciadores desligam automati-
camente após um determinado período de tempo.
Page 410 of 643

4086-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
AV I S O
nPara evitar que o para-brisas embacie
lNão utilize durante o funcionamento de ar frio em tempo extrema-
mente húmido. A diferença entre a temperatura do ar exterior e a do para-
-brisas pode contribuir para que o mesmo se embacie, bloqueando a sua
visão.
nPara evitar queimaduras (se equipado)
lNão toque na superfície exterior dos espelhos retrovisores exteriores
quando os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores estive-
rem ligados.
lNão toque na parte inferior do vidro para-brisas ou na parte lateral dos
pilares da frente, quando o sistema de descongelamento do para-brisas
estiver ligado.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema de ar condicionado em funcionamento durante mais
tempo do que o necessário, quando o motor estiver desligado.
lNão coloque nada no painel de instru-
mentos que possa tapar as saídas de
ar. Caso contrário, o fluxo de ar pode
ficar obstruído, impedindo que os
desembaciadores desembaciem o
para-brisas.
Page 425 of 643

423
6
Características interiores
6-4. Utilização de outras características interiores
Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
Para colocar a pala de sol na
posição lateral, vire-a para
baixo, desengate-a e rode-a
para o lado.
Abra a tampa.
O relógio pode ser ajustado.
Ajusta as horas
Ajusta os minutos
Outras características interiores
Palas de sol
1
2
Espelhos na pala de sol
Relógio
1
2