TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 221 of 786
219
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Este Manual del propietario contiene
información sobre la versión 1. Para
obtener la información más reciente
sobre los controles, el uso, las adver-
tencias/precauciones, etc., de cada
función de Toyota Safety Sense, con-
sulte el Manual del propietario digital en
el sitio web del Manual del propietario.
Si el software de este sistema ha sido
actualizado después de la primera
compra del vehículo, antes de usar
este sistema, asegúrese de leer el
Manual del propietario que corres-
ponde a la versión de software del sis-
tema.
■Precauciones de uso
●Tenga en cuenta que algunas funciones
podrían deshabilitarse temporalmente si
se produce un problema legal o relacio- nado con la seguridad.
●Si un contrato de Connected Services no ha sido introducido o ha caducado, las
actualizaciones de software no se podrán
realizar de forma inalámbrica.
Si el software de este sistema se ha
actualizado después de la compra ini-
cial del vehículo, para acceder al
Manual del propietario apropiado, es
necesario comprobar la versión de sof-
tware del sistema y, a continuación,
visitar el sitio web del Manual del pro-
pietario.
La versión actual del software se puede
comprobar desde la notificación de
actualización de la función de asisten-
cia a la conducción.
1 Acceda a la siguiente URL usando
un ordenador o un teléfono inteli-
gente:
Actualización de software
toyota Safety Sense (motor
M15A-FKS con Toyota
Safety Sense)
Es necesario introducir un con-
trato de Connected Services, pro-
porcionado por Toyota, para
utilizar estas funciones. Para más
información, póngase en contacto
con su concesionario Toyota.
ADVERTENCIA
■Para un uso seguro
Cuando se actualiza el software Toyota Safety Sense, los métodos de funciona-
miento de las funciones pueden cambiar.
El uso de este sistema sin conocer los métodos de funcionamiento correctos
puede provocar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o morta- les.
●Asegúrese de leer el Manual del propie-
tario digital que corresponde a la ver-
sión de software del sistema, disponible en el sitio web del Manual del propieta-
rio, antes de utilizar este sistema.
Contenido del Manual del pro-
pietario de Toyota Safety Sense
Comprobación de la versión de
Toyota Safety Sense de su
vehículo
Comprobación de la versión
actual del software en la pan-
talla multimedia
Seleccione la versión de
Toyota Safety Sense de su
vehículo
Page 222 of 786
2204-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
https://www.toyota-europe.com/manual?parameter=om9a583s.corolla.2301.cv.vh
2 Seleccione el archivo que incluye la
versión de sistema previamente
comprobada.
Si hay una actualización de software
disponible, se mostrará una notificación
en el visualizador ce ntral. Siga las ins-
trucciones que se muestran en la pan-
talla.
Cuando se actualiza el software, la
forma en que se utilizan las funciones
puede cambiar y se pueden añadir fun-
ciones.
Para obtener más información acerca
de los cambios o adic iones, consulte el
sitio web del Manual del propietario.
■Precauciones al actualizar el software
●Después de realizar una actualización de software, no será posible volver a la ver-
sión anterior.
●Dependiendo del entorno de comunicación
y del contenido de una actualización, una
actualización de software puede tardar varias horas. A pesar de que se suspen-
derá una actualización al apagar el inte-
rruptor del motor, se reanudará cuando el interruptor del motor se coloque en el
modo ON.
●Toyota Safety Sense puede seguir utilizán-
dose mientras se llev a a cabo una actuali-
zación del software.
●En las siguientes situaciones, se puede
realizar una actualización de software automáticamente:
• Cuando se corrige un posible problema del
sistema u otro problema relacionado con la
seguridad*
• Cuando se corrige un problema legal*
• Cuando se hacen correcciones pequeñas
que no afectan el funcionamiento del sis- tema o el rendimiento*: Se pueden instalar todas las actualizacio-
nes disponibles y el software actualizado a
la versión más reciente.
■Comprobación de la notificación de actualización de la función de asisten-
cia a la conducción
Los siguientes elementos se pueden com-
probar o ejecutar.
●Versión del software, detalles de la actuali-
zación, precauciones, métodos de uso, etc.
●Un enlace para visualizar el historial de actualización del software
●Actualización de software
Actualización del software
Page 223 of 786
221
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Toyota Safety Sense
(motor M15A-FKS con
Toyota Safety Sense)
El Toyota Safety Sense se com-
pone de los siguientes sistemas
de asistencia a la conducción y
contribuye a una conducción
segura y cómoda:
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense funciona bajo el
supuesto de que el conductor conducirá de forma segura, y está diseñado para
ayudar a reducir el impacto a los ocupan-
tes y el vehículo en caso de colisión o ayu- dar al conductor en situaciones de
conducción normales.
Dado que hay un límite en el grado de la
precisión de reconocimiento y el rendi- miento de control que este sistema puede
proporcionar, no confíe en exceso en este
sistema. El conductor es responsable
único de prestar atención a los alrededo- res del vehículo y de conducir de forma
segura.
■Para un uso seguro
●No confíe en exceso en este sistema. El conductor es responsable único de
prestar atención a los alrededores del
vehículo y de conducir de forma segura. Es posible que este sistema no funcione
en todas las situaciones y que la asis-
tencia sea limitada. El exceso de con- fianza en este sistema para conducir el
vehículo de forma segura puede causar
un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
●No intente probar el funcionamiento del
sistema, ya que el sistema puede no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente.
●Si es necesario pres tar atención al reali-
zar operaciones de conducción o si se
produce un funcionamiento incorrecto del sistema, se activará un mensaje de
aviso o un indicador acústico. Si apa-
rece un mensaje de aviso en el visuali- zador, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
●En función del ruido externo, el volumen del sistema de audio, etc., podría ser
difícil escuchar el indicador acústico.
Además, dependiendo de las condicio-
nes de la carretera, podría ser difícil reconocer el funcionamiento del sis-
tema.
■Cuando sea necesario desactivar el sistema
En las siguientes si tuaciones, asegúrese
de desactivar el sistema.
De lo contrario, el sistema podría no fun-
cionar correctamente, posiblemente oca- sionando un accidente, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso la muerte.
●Cuando el vehículo está inclinado
debido a sobrecarga o porque tiene un
neumático pinchado
●Al conducir a velocidades extremada-
mente altas
●Al remolcar otro vehículo
●Cuando se transporta el vehículo en un
camión, barco, tren, etc.
●Cuando el vehículo está levantado y los neumáticos pueden girar libremente
●Cuando se inspecci ona el vehículo
mediante un probador de tambor, como un dinamómetro de chasis o un proba-
dor del velocímetro, o al utilizar un equi-
librador de ruedas en el vehículo
●Cuando el vehículo se conduce de
forma deportiva o todoterreno
●Al utilizar un túnel de lavado automático
Page 224 of 786
2224-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■AHB (Luz de carretera automá-
tica)
P.197
■PCS (Sistema de seguridad de
precolisión)
P.234
■LTA (Sistema de mantenimiento
de trayectoria)
P.254
■LDA (Alerta de cambio de carril)
P.265
■PDA (Asistencia proactiva a la
conducción)
P.270
■RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera)
P. 2 8 0
■Control de crucero con radar
dinámico
P. 3 0 4
■Control de crucero
P. 3 1 6
■Limitador de velocidad
P. 3 2 7
■Sistema de parada de emergencia
de la conducción
P. 3 3 0
Se utilizan varios sensores para obte-
ner la información necesaria para el
funcionamiento del sistema.
■Sensores que detectan las condi-
ciones del entorno
Sensor del radar delantero
Cámara delantera
Sensores del radar traseros latera-
les (si están instalados)
ADVERTENCIA
●Cuando un sensor está desalineado o
deformado debido a un fuerte impacto
aplicado al sensor o al área circundante al sensor
●Cuando los accesorios que obstruyan el
sensor o la luz se instalan temporal- mente en el vehículo
●Cuando se instala un neumático de
repuesto compacto o cadenas para neumáticos en el vehículo o se ha utili-
zado un kit de emergencia para la repa-
ración de pinchazos
●Cuando los neumáticos están excesiva-
mente desgastados o la presión de
inflado de los neumáticos es baja
●Cuando se instalan neumáticos que no
sean del tamaño especificado por el
fabricante
●Cuando el vehículo no se puede condu-
cir de forma estable, debido a una coli-
sión, a un mal funcionamiento, etc.
Sistemas de asistencia a la
conducción
Sensores utilizados por Toyota
Safety Sense
Page 225 of 786
223
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto de los sensores del radar
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor de radar podría
no funcionar correctamente, posible- mente ocasionando un accidente, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso la muerte.
●Mantenga siempre limpios los sensores
del radar y su cubierta.
Si la parte delantera de un sensor del
radar o la parte delantera o trasera de una cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Al limpiar el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar, use un paño suave
para eliminar la suciedad y no dañarlos.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes), cinta de alu- minio, etc., al sensor del radar, la
cubierta del sensor del radar o al área
circundante.
●No someta a un sensor de radar o al
área circundante a impactos.
Si el sensor del radar , la rejilla delantera o
el parachoques delantero se han sometido a un impacto, lleve el vehículo a revisar a
un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
●No desmonte los sensores del radar.
●No modifique ni pint e los sensores de
radar ni la cubierta del sensor de radar,
ni los sustituya por otros que no sean piezas originales Toyota.
●En las siguientes situaciones, será
necesaria la recali bración de los senso- res de radar. Para obtener información,
póngase en contacto con un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
• Cuando se extraiga, instale o sustituya un sensor del radar
• Cuando haya sustituido el parachoques
delantero o la rejilla delantera
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto de la cámara delantera
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, la cámara delantera
podría no funcionar correctamente, posi- blemente ocasionando un accidente, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves
o incluso la muerte.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto de
una capa de aceite, gotas de agua,
nieve, etc., limpie el parabrisas.
• Si se aplica un agente de recubrimiento
del cristal en el parabrisas, seguirá
siendo necesario utilizar los limpiapara- brisas para eliminar las gotas de agua,
etc., de la zona del parabrisas frente a
la cámara delantera.
• Si el lado interior del parabrisas donde
está instalada la cámara delantera está
sucio, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Page 226 of 786
2244-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●No coloque pegatinas (incluidas pegati-
nas transparentes) ni otros objetos en el
área del parabrisas en frente de la cámara delantera (zona sombreada en
la ilustración).
Aproximadamente 4 cm (1,6 pul.)
Aproximadamente 4 cm (1,6 pul.)
●Si la parte del parabrisas delante de la cámara delantera está empañada o
cubierta de condensación o hielo, utilice
el desempañador del parabrisas para eliminar el vaho, la condensación o el
hielo.
●Si las gotas de agua no se pueden reti- rar correctamente del área del parabri-
sas delante de la cámara delantera
mediante los limpiaparabrisas, sustituya la inserción del limpiaparabrisas o la
escobilla del li mpiaparabrisas.
●No coloque cristales polarizados en el parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si se daña o se
agrieta.
Si se ha sustituido el parabrisas, será
necesaria la recalibración de la cámara delantera. Para obtener más detalles, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No permita que ningún líquido entre en
contacto con la cámara delantera.
●No permita que luces brillantes enfo-
quen la cámara delantera.
●No dañe la lente de la cámara delantera
ni permita que se ensucie.
Al limpiar el interior del parabrisas, no per-
mita que el limpiacristales entre en con- tacto con la lente de la cámara delantera.
No toque la lente de la cámara delantera.
Si la lente de la cámara delantera está
sucia o dañada, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
●No someta a la cámara delantera a
impactos fuertes.
●No cambie la dirección o la posición de
la cámara delantera ni la extraiga.
●No desmonte la cámara delantera.
●No modifique ninguna pieza alrededor
de la cámara delantera, como el espejo
retrovisor interior o el techo.
●No fije ningún accesorio que pueda obs-
truir la cámara delantera al capó, la reji-
lla delantera o el parachoques delantero.
Para obtener más detalles, póngase en
contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con- fianza.
●Si se coloca una tabla de surf u otro
objeto largo en el techo, asegúrese de que no obstruya la cámara delantera.
●No modifique ni cambie los faros y otras
luces.
■Zona de instalación de la cámara
delantera en el parabrisas
Si el sistema determina que el parabrisas
podría empañarse, accionará automática- mente la calefacción para desempañar la
parte del parabrisas alrededor de la
cámara delantera. Al limpiar, etc., tenga cuidado de no tocar la zona alrededor de
la cámara delantera hasta que el parabri-
sas se haya enfriado lo suficiente, ya que podría sufrir quemaduras.
Page 227 of 786
225
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Situaciones en las que los sensores podrían no funcionar correctamente
●Cuando la altura o inclinación del vehículo han cambiado debido a modificaciones
●Cuando el parabrisas está sucio, empa-ñado, agrietado o dañado
●Cuando la temperatura ambiente es alta o baja
●Cuando el lodo, agua, nieve, insectos muertos, materias extrañas, etc., se adhie-
ren a la parte delantera del sensor
●En condiciones meteorológicas muy
adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena
●Cuando el agua, la nieve, el polvo, etc.,
sean lanzados delante del vehículo, o al conducir por niebla o humo
●Cuando los faros no están iluminados mientras conduce en la oscuridad, como
por ejemplo por la noche o en un túnel
●Cuando la lente de un faro está sucia y la
iluminación es débil
●Si los faros están desalineados
●Cuando un faro no funciona correctamente
●Cuando los faros de otro vehículo, la luz
del sol o la luz reflejada inciden directa- mente en la cámara delantera
●Cuando el brillo de la zona circundante cambia repentinamente
●Al conducir cerca de una torre de TV, emi-sora, planta de energía eléctrica, vehículos
equipados con radar u otro lugar donde
pueden estar presentes ondas de radio fuertes o ruido eléctrico
●Cuando una escobilla del limpiaparabrisas bloquea la cámara delantera
●Cuando se encuentra en un lugar o cerca de objetos que reflejan fuertemente las
ondas de radio, como los siguientes:
• Túneles • Puentes estructurados
• Carreteras de gravilla
• Carreteras rasgadas, cubiertas de nieve • Paredes
• Camiones grandes
• Tapas de registro
• Guardarraíl • Placas metálicas
●Cuando está cerca de un escalón o protu-berancia
●Cuando un vehículo detectable es estre-cho, como un vehículo de movilidad
pequeño
●Si un vehículo detectable tiene un extremo
delantero o trasero pequeño, como un
camión descargado
●Si un vehículo detectable tiene un extremo
delantero o trasero bajo, como un remol-
que de plataforma baja
●Si un vehículo detectable tiene una distan-
cia hacia el suelo extremadamente alta
●Cuando un vehículo detectable lleva una
carga que sobresale de su área de carga
●Cuando un vehículo detectable tiene poco
metal expuesto, como un vehículo que está parcialmente cubierto con un paño,
etc.
●Si un vehículo detectable tiene forma irre-
gular, como un tractor, sidecar, etc.
●Cuando la distancia entre el vehículo y un
vehículo detectable es extremadamente
corta
●Cuando un vehículo detectable está en
ángulo
●Cuando hay nieve, barro, etc., adheridos a
un vehículo detectable
Page 228 of 786
2264-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●Al conducir en los siguientes tipos de carreteras:
• Carreteras con curvas pronunciadas o
sinuosas • Carreteras con cambios de pendiente,
tales como inclinaciones o descensos
repentinos • Carreteras inclinadas hacia la izquierda o
hacia la derecha
• Carreteras con zanjas profundas • Carreteras ásperas y sin mantenimiento
• Carreteras que tienen imperfecciones o
baches
●Cuando el volante se está utilizando con
frecuencia o de repente
●Cuando el vehículo no está en una posi-
ción constante dentro de un carril
●Cuando las piezas relacionadas con este
sistema, los frenos, etc., están frías o
extremadamente calientes, mojadas, etc.
●Cuando las ruedas están desalineadas
●Al conducir sobre superficies resbaladizas,
cuando están cubiertas de hielo, nieve,
gravilla, etc.
●Cuando la trayectoria del vehículo difiere
de la forma de la curva
●Cuando la velocidad del vehículo es dema-
siado alta al entrar en una curva
●Al entrar/salir de un aparcamiento, garaje,
elevador de coche, etc.
●Al conducir en un aparcamiento
●Al conducir por una zona en la que hay
obstáculos que puedan entrar en contacto
con su vehículo, como hierba alta, ramas de árboles, cortinas, etc.
●Al conducir con viento fuerte
■Situaciones en las que no se puede detectar el carril
●Cuando el carril es extremadamente ancho o estrecho
●Inmediatamente después de cambiar de carril o de pasar por una intersección
●Al conducir en un carril temporal o un carril regulado por una construcción
●Cuando hay estructuras, patrones, som-bras que son similares a las líneas de carril
en los alrededores
●Cuando hay múltiples líneas blancas para
una línea de carril
●Cuando las líneas del carril no están claras
o se conduce sobre una superficie de carretera húmeda
●Cuando una línea de carril está en un bor-dillo
●Al conducir sobre una superficie de carre-
tera brillante y reflectante, como el hormi- gón
■Situaciones en las que algunas o todas
las funciones del sistema no pueden
funcionar
●Cuando se detecta un funcionamiento
incorrecto en este sistema o en un sistema relacionado, como los frenos, la dirección,
etc.
●Cuando está activado el sistema VSC,
TRC u otro sistema relacionado con la
seguridad
●Cuando está desactivado el sistema VSC,
TRC u otro sistema relacionado con la seguridad
■Cambios en el sonido de funciona-
miento del freno y en la respuesta del
pedal
●Cuando se hayan accionado los frenos, es
posible que se escuchen sonidos de fun- cionamiento de los frenos y que la res-
puesta del pedal del freno cambie, pero
esto no indica un funcionamiento inco- rrecto.
●Cuando el sistema está en funciona-miento, el pedal de freno puede sentirse
más duro de lo esperado o hundirse. En
cualquier situación, se puede pisar más el pedal del freno. Pise más el pedal del
freno según sea necesario.
Page 229 of 786
227
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
El sistema puede detectar lo siguiente:
Ve h íc u l o s
Ciclistas
Peatones
■Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontalmente
es alta, sonará un indicador acústico y
se mostrará un mensaje de aviso en el
visualizador de información múltiple
para instar al conductor a que tome
medidas evasivas.
■Asistencia al frenado de precoli-
sión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontalmente
es alta, el sistema aplica una mayor
fuerza de frenado con respecto a la
fuerza con la que se pise el pedal del
freno.
■Frenado de precolisión
Si el sistema determina que la posibili-
dad de colisionar frontalmente es extre-
madamente alta, se aplican
automáticamente los frenos con el fin
de ayudar a evitar la colisión o ayudar a
reducir el impacto de la colisión.
PCS (Sistema de seguri-
dad de precolisión) (motor
1ZR-FAE con Toyota Safety
Sense)
El sistema de seguridad de preco-
lisión utiliza un sensor del radar y
la cámara delantera para detectar
objetos ( P.230) delante del vehí-
culo. Cuando el sistema determina
que la posibilidad de colisionar
frontalmente con un objeto es alta,
se proporciona un aviso para ins-
tar al conductor a que tome medi-
das evasivas y la presión de los
frenos de potencia aumentará para
ayudar al conductor a evitar la
colisión. Si el sistema determina
que la posibilidad de colisionar
frontalmente con un objeto es
extremadamente alta, se aplican
automáticamente los frenos con el
fin de ayudar a evitar la colisión o
ayudar a reducir el impacto de la
colisión.
El sistema de seguridad de preco-
lisión se puede desactivar/activar
y la frecuencia del aviso se puede
cambiar. ( P.229)
Elementos detectables
Funciones del sistema
Page 230 of 786
2284-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguri-
dad de precolisión
●El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con- duzca de forma segura, teniendo cui-
dado de observar sus alrededores.
No utilice el sistema de seguridad de precolisión en vez de las operaciones
normales de frenado bajo ninguna cir-
cunstancia. Este sistema no evita coli- siones ni reduce los daños o lesiones
ocasionados por una colisión en todas
las situaciones. No confíe en exceso en este sistema. En caso contrario, podría
provocar un accidente con resultado de
lesiones graves o mortales.
●Aunque este sistema está diseñado
para ayudar a evitar o reducir el impacto
de la colisión, su efectividad puede cambiar según varias condiciones, por
ello el sistema puede no ser siempre
capaz de lograr el mismo nivel de rendi- miento.
Lea las siguientes condiciones con pre-
caución. No confíe en exceso en este sistema y conduzca siempre con pre-
caución.
• Condiciones en las que el sistema se
puede poner en funcionamiento aunque
no exista la posibilidad de una colisión: P. 2 3 1
• Condiciones en las que el sistema
podría no funcionar correcta- mente:P.232
●No intente probar el funcionamiento del
sistema de seguridad de precolisión por sí mismo.
Dependiendo de los objetos utilizados
para las pruebas (muñecos, objetos de cartón que imitan otros elementos
detectables, etc.), puede que el sistema
no funcione correctamente, lo que podría ocasionar un accidente.
■Frenado de precolisión
●Cuando la función de frenado de preco-
lisión está en funcionamiento, se aplica una gran cantidad de fuerza de frenado.
●Si la operación de la función de frenado
de precolisión detiene el vehículo, la
operación de la función de frenado de precolisión se cancelará al cabo de
aproximadamente 2 segundos. Pise el
pedal del freno según sea necesario.
●La función de frenado de precolisión
puede no funcionar si el conductor lleva
a cabo determinadas operaciones. Si se pisa con fuerza el pedal del acelerador
o se gira el volante, el sistema puede
determinar que el conductor está
tomando medidas evas ivas y la función de frenado de precolisión podría no fun-
cionar.
●En algunas situaciones, mientras la fun- ción de frenado de precolisión está en
funcionamiento, se puede cancelar la
función si el pedal del acelerador se pisa con fuerza o el volante se gira y el
sistema determina que el conductor
está tomando medidas evasivas.
●Si se pisa el pedal del freno, el sistema
puede determinar que el conductor está
tomando una medida evasiva y posible- mente retrasar la frecuencia del funcio-
namiento de la función de frenado de
precolisión.
■Cuándo desactivar el sistema de
seguridad de precolisión
En las siguientes situaciones, desactive el
sistema, ya que puede no funcionar correctamente, lo que podría ocasionar un
accidente que provocara lesiones graves
o mortales:
●Cuando se remolca el vehículo
●Cuando el vehículo arrastre otro vehí-
culo
●Al transportar el vehículo en camión,
barco, tren o medios de transporte simi-
lares
●Cuando el vehículo se levanta en un
elevador con el motor en marcha y los
neumáticos pueden girar libremente