TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 151 of 624
149
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
nQuando engrenar a alavanca
caixa de velocidades
lNão deixe o veículo descair para
trás enquanto a alavanca de veloci -
dades estiver engrenada numa
posição de condução. Para além
disso, não deixe o veículo descair
para a frente com a alavanca das
velocidades engrenada em R.
Se o fizer pode provocar um aci -
dente ou danos no veículo.
lNão engrene a alavanca das velo -
cidades em P enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o fizer
pode causar danos na transmissão
e perder o controlo do veículo.
lNão engrene a alavanca das velo -
cidades em R enquanto o veículo
estiver a mover-se para a frente.
Se o fizer pode causar danos na
transmissão e perder o controlo do
veículo.
lNão engrene a alavanca das velo -
cidades numa posição de condu -
ção enquanto o veículo estiver a
fazer marcha-atrás. Se o fizer pode
causar danos na transmissão e
perder o controlo do veículo.
lSe engrenar a alavanca das veloci -
dades em N enquanto o veículo
estiver em movimento, irá desen -
grenar o sistema híbrido. Se o sis -
tema híbrido estiver desengrenado,
não será possível travar com o
motor.
lTenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se alterar a posição de engrena -
mento para outra posição que não
P ou N, pode causar uma acelera -
ção rápida e inesperada do veículo
que pode provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
nSe ouvir um ruído de chiadeira
ou um ranger (indicadores de
desgaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal -
ços de travão da frente e traseiros
num concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
em qualquer reparador da sua con -
fiança, o mais rapidamente possível.
Se não substituir os calços dos tra -
vões quando for necessário, poderão
ocorrer danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois
de ter excedido os limites de des -
gaste dos calços dos travões e/ou
dos discos dos travões.
nQuando o veículo estiver parado
lNão pressione desnecessaria -
mente o pedal do acelerador.
Se a alavanca das velocidades
estiver engrenada noutra posição
que não P ou N, o veículo poderá
acelerar de repente e inesperada -
mente e provocar um acidente.
lPara evitar acidentes provocados
pela deslocação inadvertida do veí -
culo, mantenha sempre o pedal do
travão pressionado com o indicador
“READY” aceso. Aplique o travão
de estacionamento, se necessário.
lSe parar o veículo num declive e
para evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a
frente ou para trás, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado
e aplique firmemente o travão de
estacionamento, se necessário.
l
Evite altas rotações e acelerar o
motor. Se acelerar o motor a veloci -
dades elevadas enquanto o veículo
estiver parado pode causar o sobrea -
quecimento do sistema de escape.
Consequentemente, pode ocorrer um
incêndio caso existam materiais infla -
máveis nas imediações.
nQuando o veículo estiver esta -
cionado
lNão deixe óculos, isqueiros, latas
de spray ou latas de bebidas dentro
do veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o
seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de
plástico e o material plástico dos
óculos deformem ou estalem.
Page 152 of 624
1504-1. Antes de conduzir
AVISO
• As latas de bebidas podem rachar e o líquido pode espalhar-se pelo inte -
rior do veículo e, eventualmente,
provocar um curto-circuito nos com -
ponentes elétricos do veículo.
l
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro no porta-luvas ou no chão
pode acender acidentalmente
quando carregar bagagem ou ajustar
o banco, provocando um incêndio.
lNão coloque discos adesivos no
para-brisas nem nos vidros. Não
coloque recipientes, tais como puri -
ficadores de ar, no painel de instru -
mentos ou no tablier. Os discos
adesivos ou outros recipientes
podem atuar como lentes, cau -
sando um incêndio no veículo.
lNão deixe uma porta ou janela
aberta se o vidro estiver revestido
com uma película metalizada, tal
como película prateada. A luz solar
refletida pode fazer com que o vidro
atue como uma lente, provocando
um incêndio.
lAplique sempre o travão de esta -
cionamento, engrene a alavanca
das velocidades em P, pare o sis -
tema híbrido e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
interruptor “READY” estiver aceso.
Se deixar o veículo estacionado
com a alavanca das velocidades
engrenada em P, mas o travão de
estacionamento não estiver apli -
cado, o veículo pode mover-se e,
eventualmente, provocar um aci-
dente.
lNão toque nos tubos de escape
enquanto o indicador “READY” esti -
ver aceso ou imediatamente após
ter desligado o sistema híbrido.
Se o fizer, poderá queimar-se.
nQuando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido.
Caso contrário, se, inadvertida-
mente, mover a alavanca das veloci -
dades ou pressionar o pedal do
acelerador, pode provocar um aci -
dente ou incêndio devido ao sobrea -
quecimento do sistema híbrido. Para
além disso, se o veículo estiver esta -
cionado num local com pouca ventila -
ção, os gases de escape poderão
acumular-se e entrar para dentro do
veículo, resultando em morte ou em
problemas de saúde graves.
nQuando travar
lQuando os travões estiverem
molhados, conduza com mais cui -
dado. Quando os travões estiverem
molhados, a distância de travagem
aumenta e isto pode fazer com que
um dos lados do veículo trave de
maneira diferente do outro lado.
Para além disso, o travão de esta-
cionamento poderá não ser total-
mente eficaz para deter o veículo.
lSe o sistema de travagem contro -
lado eletronicamente não funcionar,
aumente a distância face ao veí -
culo que circula à sua frente e evite
subidas ou curvas apertadas que
requeiram travagens. Neste caso,
continua a ser possível travar, mas
deve pressionar o pedal do travão
com mais firmeza do que o habi -
tual. Para além disso, a distância
de travagem aumenta. Mande
reparar os travões imediatamente.
lO sistema de travagem é consti-
tuído por 2 ou mais sistemas
hidráulicos independentes; se um
dos sistemas falhar, o outro conti -
nua a funcionar. Neste caso, o
pedal do travão deve ser pressio -
nado com mais firmeza do que o
habitual e deve aumentar a distân -
cia de travagem. Mande reparar os
travões imediatamente.
nSe o veículo ficar atolado
Não gire as rodas excessivamente
quando uma das rodas motrizes esti -
ver no ar, ou se o veículo estiver ato-
lado em areia, lama, etc. Isso pode
danificar os componentes do sistema
de transmissão ou impulsionar o veí-
culo para a frente ou para trás, provo -
cando um acidente.
Page 153 of 624
151
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
Quando a seguinte operação inco
-
mum é executada, a potência do
sistema híbrido pode ser restrin -
gida:
Quando muda a alavanca da
caixa de velocidades para R
*.
Quando muda a alavanca da
caixa de velocidades de P ou R
para uma posição de condução
ATENÇÃO
nDurante a condução do veículo
lNão pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
enquanto conduz, uma vez que
poderá restringir a potência do sis -
tema híbrido.
lNão utilize o pedal do acelerador
nem pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
para manter o veículo estático
numa subida.
nQuando estacionar o veículo
Aplique sempre o travão de estacio -
namento e engrene a alavanca de
velocidades em P. Se não o fizer e se
o pedal do acelerador for pressionado
inadvertidamente, o veículo poderá
deslocar-se ou acelerar subitamente.
nEvitar danos nos componentes
do veículo
lNão rode o volante da direção total -
mente em nenhuma das direções
nem o mantenha nessa posição
durante um longo período de
tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor
da direção assistida elétrica.
lQuando conduzir numa estrada
com lombas, conduza o mais lenta -
mente possível para evitar danos
nas rodas, parte inferior do veículo,
etc.
nSe tiver um pneu vazio enquanto
conduz
Um pneu vazio ou danificado pode
provocar as seguintes situações.
Segure o volante da direção com fir -
meza e pressione gradualmente o
pedal do travão para abrandar o veí-
culo.
lPoderá tornar-se difícil controlar o
veículo.
lO veículo faz ruídos ou vibrações
anormais.
lO veículo inclinar-se-á anormal -
mente.
O que fazer se tiver um pneu vazio
( P.431, 442)
nQuando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que
esteja alagada após chuva intensa,
etc. Se o fizer, pode causar os danos
que se seguem:
lO motor pode ir abaixo
lCurto-circuito em componentes elé -
tricos
lDanos no motor provocados pela
imersão em água
No caso de conduzir numa estrada
alagada e se o seu veículo ficar ala -
gado ou atolado em lama ou areia,
certifique-se que o leva a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
verifique o seguinte:
lFuncionamento dos travões
lAlterações na quantidade e quali -
dade do óleo e fluido do motor, da
caixa de velocidades do sistema
híbrido, etc.
lEstado de lubrificação dos rola -
mentos e ligações da suspensão
(onde possível) e o funcionamento
de todos os rolamentos, ligações,
etc.
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de
Aceleração Repentina
[DSC])
Page 154 of 624
1524-1. Antes de conduzir
em frente, tal como a D*.
Aparece uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas
quando o sistema está em funciona -
mento. Leia a mensagem e siga as ins -
truções.
*: Dependendo da situação, a posição de engrenamento poderá não ser
alterada.
nControlo de Aceleração Repentina
(DSC)
Com o TRC desligado ( P.309), o Con -
trolo de Aceleração Repentina também
não funciona. Se o seu veículo tiver pro -
blemas para se libertar de lama ou neve
fresca devido ao funcionamento do
Controlo de Aceleração Repentina,
desative o TRC ( P.309) de modo a
que o seu veículo consiga libertar-se de
lama ou neve fresca.
Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relati -
vas às precauções de arruma -
ção, capacidade de carga e
peso:
AVISO
nObjetos que não devem ser
transportados no comparti -
mento da bagagem
Os seguintes objetos podem causar
um incêndio caso sejam transporta -
dos no compartimento da bagagem:
lRecipientes contendo gasolina
lLatas de spray
nPrecauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer pode não ser possível
pressionar devidamente os pedais, a
sua visibilidade pode ficar comprome-
tida e os objetos podem embater no
condutor ou passageiros, provocando
um acidente.
lAcondicione, sempre que possível,
a carga e a bagagem no comparti -
mento da bagagem.
lNão empilhe nada no comparti -
mento da bagagem mais alto do
que os encostos dos bancos.
lQuando rebater os bancos trasei -
ros não coloque objetos longos
imediatamente atrás dos bancos da
frente.
lNão permita que ninguém viaje no
compartimento da bagagem. Este
não foi concebido para passagei -
ros. Os passageiros devem viajar
sentados nos bancos com os res -
petivos cintos de segurança coloca -
dos.
lNão coloque carga nem bagagem
nos seguintes locais.
• Aos pés do condutor
Page 155 of 624
153
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
• No banco do passageiro da frente
ou nos bancos traseiros (quando
há artigos empilhados)
AVISO
• Na chapeleira
• No painel de instrumentos
• No tablier
lPrenda todos os artigos no compar -
timento dos passageiros.
nCarga e distribuição
lNão sobrecarregue o veículo.
lNão distribua a carga de forma
desigual.
Se a carga não for devidamente dis -
tribuída pode comprometer o controlo
da direção ou da travagem, o que
pode causar morte ou ferimentos gra -
ves.
nQuando colocar carga no
porta-bagagem do tejadilho (veí -
culos com barras no tejadilho)
Cumpra com as seguintes
precauções:
lColoque a carga de forma a que o
seu peso fique distribuído de forma
equilibrada entre os eixos dianteiro
e traseiro.
lSe transportar uma carga comprida
ou larga, nunca exceda o compri-
mento ou a largura total do veículo.
(
P.470)
lAntes de conduzir certifique-se que
a carga está devidamente presa no
porta-bagagem do tejadilho.
lTransportar carga no porta-baga-
gem do tejadilho baixa o centro de
gravidade do veículo. Evite veloci -
dades elevadas, arranques súbitos,
curvas acentuadas, travagens súbi -
tas e manobras abruptas. Caso
contrário, pode perder o controlo do
veículo ou capotar, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lSe conduzir por uma distância
longa, em estradas irregulares ou a
elevada velocidade, pare o veículo
periodicamente para se certificar
que a carga se mantém no seu
devido lugar.
lNão exceda os 75 kg de carga no
porta-bagagem do tejadilho.
ATENÇÃO
nQuando carregar carga (veículos
com teto panorâmico)
Tenha cuidado para não arranhar a
superfície do teto panorâmico.
Page 156 of 624
1544-1. Antes de conduzir
Verifique a capacidade de reboque
admissível, GVM (Peso Bruto do
veículo), MPAC (Capacidade
Máxima Permissível no Eixo) e a
carga da barra de reboque, antes
de rebocar. ( P.470)
A Toyota recomenda a utilização de
um suporte/engate de reboque
Toyota no seu veículo. Também
pode utilizar outros produtos de
natureza semelhante e de quali -
dade equivalente.
No caso dos veículos em que o dis -
positivo de reboque bloqueia qual-
quer uma das luzes ou chapas de
matrícula, deve ser efetuado o
seguinte:
Não utilizar dispositivos de rebo -
que que não possam ser facil -
mente removidos ou
reposicionados.
Os dispositivos de reboque
devem ser retirados ou reposi -
cionados quando não estiverem
em uso.
Use a bola de reboque correta.
Classificação de carga da bola
Reboque de atrelado
O seu veículo foi concebido,
primeiramente, como veículo
de transporte de passageiros.
Rebocar um atrelado terá um
efeito adverso na manobrabili -
dade, desempenho, travagem,
durabilidade e economia de
combustível. A sua segurança
e satisfação dependem de uma
utilização adequada do equipa-
mento certo e de hábitos de
condução cautelosos. Para
sua própria segurança e dos
outros ocupantes, não sobre -
carregue o veículo nem o atre -
lado.
Para rebocar um atrelado com
segurança, tenha muito cui -
dado e conduza o veículo de
acordo com as características
e condições de funciona -
mento do atrelado.
As garantias Toyota não se
aplicam a danos ou avarias
causadas pelo reboque de um
atrelado destinado a fins
comerciais.
Consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
para obter mais detalhes antes
de proceder ao reboque, uma
vez que, em alguns países,
existem requisitos legais adi-
cionais.
Limites de peso
Suporte/engate de reboque
Selecionar uma bola de
reboque
Page 157 of 624
155
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
de reboque
Iguala ou excede a classificação de
peso bruto do reboque.
Diâmetro da bola
Corresponde ao tamanho do acopla -
dor do reboque. A maioria dos engates
são carimbados com o tamanho de
esfera de reboque necessário.
Comprimento da haste
Sobressai além da parte inferior da
arruela de pressão e porca pelo menos
2 roscas.
Diâmetro da haste
Corresponde ao tamanho do diâmetro
do furo de montagem da esfera.
nPeso total do atrelado e carga
permissível na barra de rebo -
que
Peso total do atrelado
O peso do atrelado em si mais a carga
do atrelado deve estar dentro da capa -
cidade máxima de reboque. Exceder
este peso é perigoso. ( P.470)
Carga permissível na barra de
reboque
Distribua a carga do atrelado de modo
a que a carga na barra de reboque seja
superior a 25 kg ou 4% da capacidade
de reboque. A carga na barra de rebo -
que não deve exceder o peso indicado.
( P.470)
nEtiqueta de informação (eti -
queta do fabricante)
Tipo A
Peso bruto do veículo
O peso total do condutor, passageiros,
bagagem, engate do reboque, tara em
vazio e carga admissível à barra não
pode exceder o peso bruto do veículo
em mais de 100 kg. Exceder este peso
é perigoso.
Capacidade máxima permissí -
vel no eixo traseiro
O peso suportado pelo eixo traseiro
não deve exceder a capacidade
máxima permissível no eixo traseiro em
15% ou mais. Exceder este peso é
perigoso.
Os valores da capacidade de reboque
foram obtidos em testes efetuados ao
nível do mar. Tenha em consideração
que a potência do motor e a capaci -
dade de reboque são reduzidas em alti-
tudes elevadas.
Pontos importantes relacio-
nados com a carga do atre -
lado
Page 158 of 624
1564-1. Antes de conduzir
Tipo BPeso bruto do veículo
O peso total do condutor, passageiros,
bagagem, engate do reboque, tara em
vazio e carga admissível à barra não
pode exceder o peso bruto do veículo
em mais de 100 kg. Exceder este peso
é perigoso.
Capacidade máxima permissí -
vel no eixo traseiro
O peso suportado pelo eixo traseiro
não deve exceder a capacidade
máxima permissível no eixo traseiro em
15% ou mais. Exceder este peso é
perigoso.
Os valores da capacidade de reboque
foram obtidos em testes efetuados ao
nível do mar. Tenha em consideração
que a potência do motor e a capaci -
dade de reboque são reduzidas em alti-
tudes elevadas.
1 516 mm
2 516 mm
AVISO
nQuando o limite do peso bruto
do veículo ou a capacidade
máxima admissível no eixo for
excedida
O não cumprimento destas precau -
ções pode provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lAcrescente um adicional de 20.0
kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) ao
valor da pressão recomendada.
( P.478)
lNão exceda o limite de velocidade
estabelecido para o reboque de um
atrelado em áreas urbanas ou 100
km/h, o que for inferior.
Posições de instalação do
suporte/engate de reboque e
esfera de reboque
Page 159 of 624
157
4
4-1. Antes de conduzir
Condução3
945 mm
4 612 mm
5 351 mm
6 63 mm
7 59 mm
8 384 mm
nInformação sobre os pneus
lQuando rebocar, aumente a pressão
dos pneus para 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2
ou bar, 3 psi) superior ao valor reco -
mendado. ( P.478)
lAumente a pressão dos pneus do
atrelado em função do peso total do
atrelado e de acordo com os valores
recomendados pelo fabricante do
atrelado.
nEsquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos
equipados com componentes motrizes
novos não devem rebocar atrelados
durante os primeiros 800 km.
nVerificações de segurança antes do
reboque
lCertifique-se que não excede a carga
máxima para que o suporte/engate e a esfera de reboque foram concebi
-
dos. Tenha em mente que o peso do
engate do reboque vai aumentar a
carga exercida sobre o veículo. Para
além disso, certifique-se que não
reboca uma carga superior à capaci -
dade máxima permissível ao eixo
total. ( P.155)
lCertifique-se que a carga no atrelado
está segura.
lSe não for possível visualizar devida -
mente o trânsito atrás do atrelado
com os espelhos retrovisores nor -
mais, serão necessários espelhos
retrovisores adicionais. Ajuste os bra-
ços extensíveis destes espelhos dos
dois lados do veículo de forma a pro -
porcionarem sempre uma visibilidade
máxima da estrada atrás.
nManutenção
lA manutenção deve ser realizada
com mais frequência quando utilizar o
veículo para rebocar, uma vez que o
veículo suporte mais carga de peso
do que em condução normal.
lReaperte todos os parafusos de fixa-
ção da esfera de reboque e suporte
depois de ter circulado, cerca de,
1000 km com atrelado.
O manuseamento do veículo é dife-
ATENÇÃO
nQuando o para-choques traseiro
é reforçado a alumínio
Certifique-se que o suporte em aço
não entra em contacto direto com a
área em questão.
Sempre que o aço e o alumínio
entram em contacto, dá-se uma rea -
ção similar à corrosão, que enfra-
quece a área em questão e que pode
provocar danos. Aplique um inibidor
de ferrugem nas peças que entrarem
em contacto quando prender o
suporte em aço.
Orientações
Page 160 of 624
1584-1. Antes de conduzir
rente quando reboca um atrelado.
Para evitar um acidente, morte ou
ferimentos graves, tenha em aten -
ção o seguinte quando rebocar um
atrelado:
nVerificação das ligações entre
o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcio -
namento da ligação entre o atre -
lado e as luzes após ter conduzido
por um breve período de tempo,
bem como antes de arrancar.
nPraticar a condução com um
reboque acoplado
Treine as manobras de mudança
de direção, parar e fazer mar -
cha-atrás com um reboque aco -
plado, praticando numa área
com pouco ou nenhum trânsito.
Quando fizer marcha-atrás com
um atrelado acoplado, segure o
volante da direção mais perto de
si e rode-o para a direita para
virar o atrelado para a esquerda,
ou para a esquerda para virar o
atrelado para a direita. Rode o
volante da direção um pouco de
cada vez para evitar erros de
direção. Tenha alguém a
orientá-lo quando fizer mar-
cha-atrás para reduzir o risco de
acidente.
nAumento da distância entre
veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a
distância face ao veículo que cir -
cula à sua frente deve ser igual ou superior ao comprimento total do
veículo e do atrelado. Evite trava -
gens bruscas que podem causar
derrapagem. Caso contrário
poderá perder o controlo do veí -
culo. Isto é particularmente impor-
tante quando conduz em estradas
molhadas ou escorregadias.
nAcelerações súbitas/movi -
mentação do volante/curvas
Se fizer uma curva fechada com
um atrelado poderá ocorrer uma
colisão entre o atrelado e o veículo.
Desacelere com antecedência
quando se aproximar de curvas e
faça-as devagar e com cuidado
para evitar travagens bruscas.
nPontos importantes relaciona -
dos com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais
perto do interior da curva do que as
rodas do veículo. Para compensar
este facto faça as curvas mais
amplas do que o habitual.
nPontos importantes relaciona -
dos com estabilidade
As estradas de piso irregular e ven-
tos fortes afetam o movimento do
veículo e a sua manobrabilidade. O
veículo pode também ser abalado
pela passagem de autocarros ou
grandes camiões. Verifique fre -
quentemente o trânsito atrás de si
enquanto se desloca ao lado de
tais veículos. Se notar alguma osci -
lação no veículo, comece imediata -
mente a desacelerar suavemente,