TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 111 of 624

109
3
3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
período de tempo. Tal reduz o consumo
da pilha. ESta função será restaurada
automaticamente quando a chave ele -
trónica for mexida, tal como quando
pegar nela.
nSe a mensagem “A new key has
been registered Contact your dea -
ler for details” for apresentada no
mostrador de informações múlti -
plas
Esta mensagem será apresentada sem -
pre que abrir a porta do condutor
quando as portas tiverem sido destran -
cadas a partir do exterior durante, apro -
ximadamente, 10 dias depois de ter sido
registada uma chave eletrónica nova.
Se visualizar esta mensagem e não
tiver registado uma chave eletrónica
nova, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para que este confirme
se não foi registada uma chave eletró -
nica desconhecida (que não tenha sido
registada por si).
As chaves eletrónicas estão equi -
padas com as funções remotas que
se seguem:
Tranca as portas ( P.111)
Fecha os vidros
*1 ( P.111)
Destranca as portas ( P.111)
Abre os vidros
*1 ( P.111)
ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
lNão deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
lNão exponha as chaves a altas
temperaturas durante longos perío -
dos de tempo.
lNão molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras -
sónica, etc.
lNão afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo -
que junto a este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
lNão cole um autocolante nem nada
equivalente na superfície da chave
eletrónica.
lNão coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag -
néticos, tais como televisores, sis -
tema áudio, placas de indução.
lNão coloque as chaves perto de
equipamentos médicos elétricos,
tais como equipamento de terapia
de baixa frequência, equipamento
de terapia de microondas, e não
receba tratamentos médicos com
as chaves junto de si.
nTransportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró -
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
elétricos a uma distância de 10 cm da
chave eletrónica podem interferir com
a mesma e comprometer o seu fun -
cionamento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
P.454
nSe perder uma chave eletrónica
P.454
Comando remoto
Page 112 of 624

1103-1. Informações sobre chaves
Abre e fecha a porta da reta-
guarda
*2 ( P.118)
*1: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repara -
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
Para retirar a chave mecânica, faça
a tecla de desbloqueio deslizar e
retire a chave.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem estrias de um lado. Se
não for possível inserir a chave no
cilindro de uma fechadura, vire-a e
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ -
nica, guarde-a na chave eletró -
nica. Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletrónica.
Se a pilha da chave eletrónica esti -
ver gasta ou se a função de
entrada não funcionar devida -
mente, irá necessitar da chave
mecânica. ( P.454)
nSe perder as suas chaves mecâni-
cas
P.454
nSe utilizar uma chave errada
O cilindro roda livremente, isolando o
mecanismo interior.
Utilizar a chave mecânica
Page 113 of 624

111
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-2.Abertura, fecho e trancamento das portas
nSistema de chave inteligente
para entrada e arranque (se
equipado)
Para ativar esta funcionalidade
deve transportar a chave eletrónica
consigo.
1 Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar todas as
portas
*.
Certifique-se que toca no sensor que
se encontra na parte de trás do maní -
pulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
*: As configurações de destrancamento das portas podem ser alteradas.
( P.111, 482)
2 Toque no sensor de tranca -
mento (saliências na lateral do
manípulo da porta da frente)
para trancar todas as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
nComando remoto
1 Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida -
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros
*.
2 Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros
*.
*: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
nAlterar a função de
destrancamento das portas
(veículos com função de entrada)
É possível determinar quais as portas
que serão destrancadas pela função de
entrada utilizando o comando remoto.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Quando a luz do indicador na super -
fície da chave não estiver acesa,
pressione e mantenha premido
or (se equipado) durante,
aproximadamente, 5 segundos
enquanto pressiona e mantêm pre-
mido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo. (Quando alterar a con -
figuração continuamente, liberte as
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun -
dos e repita o passo 2.)
Portas laterais
Destrancar e trancar as
portas pelo exterior
Page 114 of 624

1123-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Para veículos com alarme: Para impedir
o acionamento inadvertido do alarme,
destranque as portas utilizando o
comando remoto e abra e feche uma
porta uma vez depois das configurações
terem sido alteradas. (Se não abrir uma
porta no espaço de 30 segundos depois
de pressionar as portas trancam
novamente e o alarme será ativado
automaticamente.)
No caso do alarme ser acionado, pare-o
imediatamente. ( P.81)
nSistema de destrancamento das
portas por deteção de impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito
a um impacto forte, todas as portas são
destrancadas. Contudo, dependendo da
força do impacto ou do tipo de acidente,
o sistema pode não funcionar.
nIndicadores de funcionamento
Os sinais de perigo piscam para indicar que as portas foram trancadas/destran
-
cadas utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando remoto.
(Trancar: uma vez; Destrancar: duas
vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros estão em funcionamento.
nDispositivo de segurança
Se não abrir uma porta dentro de, apro -
ximadamente, 30 segundos depois de
ter destrancado o veículo utilizando a
função de entrada (se equipado) ou o
comando remoto, o dispositivo de segu -
rança, automaticamente, volta a trancar
o veículo.
nQuando não for possível trancar a
porta utilizando o sensor de tranca -
mento na superfície do manípulo
da porta da frente (veículos com
função de entrada)
Quando não for possível trancar as por-
tas tocando no sensor de trancamento
com um dedo, tente tocar-lhe com a
palma da mão.
Se estiver a utilizar luvas, retire-as.
nSinal sonoro de aviso de portas
trancadas
Se tentar trancar as portas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou o
comando remoto quando uma das por -
tas não estiver completamente fechada,
será emitido um sinal sonoro contínuo
durante 5 segundos. Feche completa -
mente a porta para parar o sinal sonoro
e tranque novamente o veículo.
nAlarme (se equipado)
Se trancar as portas, ativa o sistema de
alarme. ( P.81)
Mostrador de infor -
mações múltiplas/ SomFunção de desblo -
queio
(Veículos com volante à
esquerda
(Veículos com
volante à direita)
Exterior: Soa 3 vezes
Se segurar o maní -
pulo da porta do
condutor des-
tranca apenas a
porta do condutor.
Se segurar o maní -
pulo da porta do
passageiro da
frente destranca
todas as portas.
Exterior: Soa 2 vezes
Se segurar o maní -
pulo de uma das
portas da frente
destranca todas as
portas.
Page 115 of 624

113
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
nCondições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto
P.127
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
devidamente
Use a chave mecânica para trancar e
destrancar as portas. ( P.455)
Substitua a pilha da chave por uma
nova, caso esta esteja gasta. ( P.398)
nSe a bateria de 12 volts estiver des -
carregada
Não é possível trancar e destrancar as
portas utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando remoto.
Tranque ou destranque as portas utili -
zando a chave mecânica. ( P.455)
nFunção de aviso do banco traseiro
Para lembrar para não deixar bagagem,
etc. no banco traseiro, quando o inter -
ruptor Power é desligado depois de
qualquer uma das seguintes condições
ser cumprida, soa um sinal sonoro e
será exibida uma mensagem no mostra -
dor de informações múltiplas durante
cerca de 6 segundos.
lO sistema híbrido é colocado em fun-
cionamento nos 10 minutos que se
seguem após abrir e fechar uma porta
traseira.
lÉ aberta e fechada uma porta traseira
após o sistema híbrido ter sido colo -
cado em funcionamento.
Contudo, se uma porta traseira for
aberta e de seguida fechada, no espaço
de aproximadamente 2 segundos, a fun -
ção de aviso do banco traseiro pode
não funcionar.
A função de aviso do banco traseiro
determina que foi colocada bagagem,
etc. num banco traseiro baseando-se na
abertura e fecho de uma porta traseira.
Assim, dependendo da situação, a fun -
ção de aviso do banco traseiro poderá
não funcionar e poderá esquecer-se de
bagagem, etc, no banco traseiro ou esta
poderá não funcionar corretamente.
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -zadas. (
P.482)
AVISO
nPara evitar um acidente
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário uma porta pode abrir e
o ocupante pode cair, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que todas as portas
estão devidamente fechadas e
trancadas.
lNão puxe o manípulo interior das
portas durante a condução.
Tenha um cuidado redobrado com
as portas da frente, uma vez que
estas podem ser abertas mesmo
que as teclas interiores de tranca-
mento estejam na posição de tran-
camento.
lAtive o dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para proteção de
crianças, quando estiverem crian -
ças sentadas nos bancos traseiros.
nQuando abrir ou fechar uma
porta
Verifique as condições da área em
redor do veículo, tal como a inclina -
ção do piso, se existe espaço sufi -
ciente para abrir uma porta e se está
vento forte. Quando abrir ou fechar a
porta, segure firmemente o respetivo
manípulo para estar preparado para
qualquer movimento imprevisível.
nQuando utilizar o comando
remoto ou a chave e acionar os
vidros elétricos
Acione os vidros elétricos após confir -
mar que não há qualquer possibili -
dade de um passageiro ficar com
uma parte do seu corpo presa nos
vidros. Para além disso, não permita
que as crianças utilizem o comando
remoto. É possível que as crianças e
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Page 116 of 624

1143-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nInterruptores de trancamento
das portas (trancar/destran -
car)
1 Tranca todas as portas
2 Destranca todas as portas
nTeclas interiores de tranca-
mento
1 Tranca a porta
2 Destranca a porta
Pode abrir as portas da frente puxando
o manípulo interior mesmo que a tecla
de trancamento esteja na posição de
trancamento.
nTrancamento das portas da frente
pelo exterior, sem chave
1 Pressione a tecla interior de tranca-
mento para a posição de tranca -
mento.
2 Feche a porta enquanto puxa o res -
petivo manípulo.
Não será possível trancar a porta se o interruptor Power estiver em ACC ou
ON, ou se a chave eletrónica estiver no
interior do veículo.
A chave pode não ser detetada correta-
mente e a porta poderá ser trancada.
nAviso sonoro de porta aberta
Se uma porta ou a porta da retaguarda
não estiver completamente fechada,
soa um sinal sonoro quando o veículo
atingir a velocidade de 5 km/h.
A(s) porta(s) ou o capot aberto(s) estão
indicados no mostrador de informações
múltiplas.
Não é possível abrir a porta a partir
do interior do veículo quando o dis-
positivo estiver ativo.
1 Destrancar
2 Trancar
Estes dispositivos de bloqueio podem
ser ativados para evitar que as crianças
abram as portas traseiras. Pressione
cada dispositivo de bloqueio das portas
traseiras para trancar ambas as portas
traseiras.
Pode ativar ou cancelar as seguin -
tes funções:
Para instruções sobre a configuração,
consulte a P.482.
Trancar e destrancar as
portas pelo interior
Dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para
proteção de crianças
Sistema de trancamento e
destrancamento automático
das portas (se equipado)
Page 117 of 624

115
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
FunçãoAção
Posição de
engrenamento
associada à fun -
ção de tranca -
mento das
portasTodas as portas tran -
cam automatica -
mente quando retirar
a alavanca da caixa
de velocidades da
posição P.
Posição de
engrenamento
associada à fun -
ção de destran -
camento das
portasTodas as portas des -
trancam automatica-
mente quando
colocar a alavanca
da caixa de velocida -
des em P.
Velocidade
associada à fun -
ção de tranca -
mento das
portasTodas as portas tran -
cam automatica -
mente quando a
velocidade do veí-
culo for igual ou
superior a 20 km/h.
Porta do condu -
tor associada à
função de des-
trancamento das
portasTodas as portas des -
trancam automatica-
mente quando abrir a
porta do condutor.
Porta da retaguarda
É possível abrir a porta da
retaguarda e pode ser trancada
/destrancada seguindo os
seguintes procedimentos.
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
nAntes de conduzir
Certifique-se que a porta da reta-
guarda está completamente fechada.
Se esta não estiver completamente
fechada, poderá abrir inesperada -
mente durante a condução, podendo
provocar um acidente.
nPrecauções enquanto conduz
lMantenha a porta da retaguarda
fechada enquanto conduz.
Se ficar aberta, poderá abrir inespe -
radamente pode embater contra obje -
tos que se encontrem nas imediações
ou a bagagem pode ser projetada
para, podendo provocar um acidente.
Para além disso, podem entrar no
veículo gases de escape, causando a
morte ou perigo sério para a saúde.
Certifique-se que fecha a porta da
retaguarda antes de conduzir.
l
Não permita que ninguém se sente no
compartimento da bagagem. Em caso
de travagem súbita ou de colisão,
essa pessoa estará mais exposta a
morte ou ferimentos graves.
n
Quando estão crianças no veículo
l
Não permita que as crianças brin -
quem no compartimento da bagagem.
Se uma criança ficar acidentalmente
trancada no compartimento da baga -
gem, a criança poderá sofrer de
exaustão pelo calor, asfixia ou outro
tipo de ferimentos.
Page 118 of 624

1163-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AVISO
lNão permita que uma criança abra
ou feche a porta da retaguarda.
Esta pode abrir-se inesperadamente
ou as mãos, cabeça ou pescoço da
criança poderão ficar presos quando
fechar a porta da retaguarda.
nUtilização da porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode fazer com que
determinadas partes do seu corpo
fiquem presas, resultando em feri -
mentos graves.
lAntes de abrir a porta da reta -
guarda, retire qualquer tipo de
carga pesada, tal como neve ou
gelo. Se não o fizer, a porta da reta -
guarda pode fechar subitamente
depois de a ter aberto.
lQuando abrir ou fechar a porta da
retaguarda, verifique cuidadosa -
mente a segurança da área circun -
dante.
lSe estiver alguém nas imediações,
verifique se essas pessoas estão
seguras e informe-as que vai abrir
ou fechar a porta da retaguarda.
lTenha cuidado ao abrir ou fechar a
porta da retaguarda em dias vento -
sos, uma vez que esta pode
mover-se abruptamente com o
vento forte.
lVeículos sem porta elétrica da reta-
guarda: A porta da retaguarda pode
fechar repentinamente se não esti -
ver completamente aberta. É mais
difícil abrir ou fechar a porta da
retaguarda numa inclinação do que
numa superfície plana. Por esse
motivo tenha cuidado para que a
porta da retaguarda não abra nem
feche inesperadamente. Certifi -
que-se que a porta da retaguarda
está totalmente aberta e segura
antes de utilizar o compartimento
de bagagem.
lVeículos com porta elétrica da reta-
guarda: A porta da retaguarda pode
fechar repentinamente se não esti -
ver completamente aberta. Certifi -
que-se que a porta da retaguarda
está segura antes de utilizar o com -
partimento de bagagem.
lQuando fechar a porta da reta -
guarda, tenha um cuidado extra
para evitar que os seus dedos, etc.
fiquem presos.
lQuando fechar a porta da reta -
guarda certifique-se de que a pres -
siona ligeiramente na superfície
exterior. Se utilizar o respetivo
manípulo para a fechar completa -
mente, pode entalar as mãos ou os
braços.
Page 119 of 624

117
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
nSistema de chave inteligente
para entrada e arranque (veí -
culos com função de entrada)
Para ativar esta funcionalidade
deve ter a chave eletrónica na sua
posse.
1 Destranca todas as portas
As portas não podem ser destrancadas
nos 3 segundos após terem sido tran -
cadas.
2 Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida -
mente trancada.
nComando remoto
P.111
nIndicadores de funcionamento
P.112
nInterruptores de trancamento
das portas
P.114
nAbrir a porta de retaguarda
Levante a porta da retaguarda
enquanto puxa o respetivo interrup-
tor de abertura.
A porta da retaguarda não pode fechar
imediatamente após o interruptor de
abertura da porta da retaguarda ter
sido pressionado.
nFechar a porta de retaguarda
Baixe a porta da retaguarda utili-
zando o respetivo manípulo e
empurre-a para baixo a partir do
exterior para a fechar.
AVISO
lNão puxe a porta da retaguarda
pelo amortecedor (veículos sem
porta elétrica da retaguarda)
( P.118) ou pelos amortecedores
motorizados (veículos com porta
elétrica da retaguarda) ( P.123)
para a fechar, e não se pendure no
amortecedor da porta da reta -
guarda (veículos sem porta elétrica
da retaguarda) ou nos amortecedo -
res motorizados da porta da reta -
guarda (veículos com porta elétrica
da retaguarda).
Ao fazê-lo pode entalar as mãos ou o
amortecedor (veículos sem porta elé -
trica da retaguarda) ou os amortece-
dores motorizados (veículos com
porta elétrica da retaguarda) podem
partir e provocar um acidente.
lSe tiver um objeto pesado instalado
na porta da bagageira, esta pode
fechar-se de novo, inesperada-
mente, após ter sido aberta, origi -
nando que as mãos, cabeça ou
pescoço de alguém fiquem entala -
dos. Ao instalar um acessório na
porta da retaguarda recomenda-se
que o mesmo seja genuíno Toyota.
Trancar e destrancar a porta
da retaguarda pelo exterior
Destrancar e trancar a porta
da retaguarda pelo interior
Abrir/fechar a porta de
retaguarda (veículos sem
porta da retaguarda elétrica)
Page 120 of 624

1183-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Tenha cuidado, não puxe a porta
da retaguarda pelos lados usando
o manípulo.
nLuz do compartimento da bagagem
lA luz do compartimento da bagagem
acende sempre que abre a porta da
retaguarda.
lSe a luz do compartimento da baga -
gem for deixada acesa com o inter -
ruptor Power desligado, a luz
desliga-se automaticamente 20 minu -
tos depois.
nSinal sonoro de aviso de abertura
de porta
P.114
nAbrir/fechar a porta da reta -
guarda usando o comando
remoto
Prima e continue a pressionar o
interruptor.
Premindo o interruptor enquanto a
porta da retaguarda está a abrir/fechar
para a operação. Quando o interruptor
é novamente pressionado, a porta da
retaguarda realiza a operação inversa.
nAbrir/fechar a porta da reta -
guarda usando o interruptor
da porta da retaguarda elétrica
no painel de instrumentos
Prima e continue a pressionar o
interruptor.
Destranque a porta da retaguarda
antes de a acionar.
Premindo o interruptor enquanto a
porta da retaguarda está a abrir/fechar
para a operação. Quando o interruptor
é novamente pressionado, a porta da
retaguarda realiza a operação inversa.
ATENÇÃO
nAmortecedores da porta da reta -
guarda
A porta da retaguarda está equipada
com amortecedores para a segurar
na posição em que estiver.
Cumpra com as seguintes precau-
ções. Caso contrário, os amortecedo -
res da porta da retaguarda podem
ficar danificados, resultando numa
avaria.
l
Não fixe objetos estranhos, tais como
autocolantes, folhas plásticas ou ade -
sivos no tirante do amortecedor.
lNão toque no tirante do amortece -
dor com luvas ou outros itens de
tecido.
lNão instale qualquer acessório
além de peças genuínas Toyota na
porta da retaguarda.
lNão coloque a mão no amortece -
dor nem aplique qualquer força
lateral sobre ele.
Abrir/fechar a porta da
retaguarda (veículos com
porta elétrica da retaguarda)