TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 301 of 624
299
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
O condutor desapertou o cinto
de segurança
Os espelhos retrovisores exterio-
res foram recolhidos
O TRC ou VSC foi desligado
O TRC, VSC ou ABS entra em
funcionamento
Pressionou o interruptor Power
O sistema determina que não é
possível continuar com a assis -
tência devido às atuais condições
Avaria no sistema
Enquanto o veículo estava
parado, foi selecionado “Cancel”
no ecrã do sistema de áudio
nA assistência é suspensa
quando
Em situações como as que se
seguem, o funcionamento do
Advanced Park é suspenso.
É possível retomar a assistência
seguindo as instruções no ecrã do sis -
tema de áudio.
Moveu o volante da direção
Pressionou o pedal do acelerador
Moveu a alavanca das velocida -
des (exceto posição P)
O controlo de travagem entra em
funcionamento
O interruptor da câmara foi pres -
sionado
O PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento) ou PCS (sis -
tema de pré-colisão) entrou em
funcionamento Selecione no ecrã do sistema
áudio, e de seguida selecione
“Advanced Park”.
n“Speed Profile” (Perfil de velo -
cidade
Pode definir a velocidade do veí -
culo para o funcionamento da
assistência.
Esta definição não pode ser alterada
quando registar um lugar de estaciona -
mento na memória.
n“Detect. range” (Alcance de
deteção)
Pode definir a distância a partir da
qual os obstáculos podem ser evi-
tados, enquanto está a decorrer a
assistência ao estacionamento.
n“Prk. Method” (Método de
estacionamento)
Pode definir a direção de estacio -
namento preferida a ser exibida,
quando estiver num lugar de esta -
cionamento onde é possível esta -
cionar de forma perpendicular
(frente/marcha-atrás) ou paralela.
n“Prk. direction” (Direção de
estacionamento)
A direção de estacionamento prefe-
rida exibida pode ser selecionada,
quando for possível avançar per -
pendicularmente, para frente ou
para trás, num lugar de estaciona -
mento.
n“Exit dir.: Per.” (Direção saída)
A direção de saída preferida exi -
bida pode ser selecionada quando
for possível puxar para frente ou
para trás para a esquerda ou direita
para fora do lugar de estaciona-
mento.
Alterar as configurações do
Advanced Park
Page 302 of 624
3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
n“Exit dir.: Par.” (Direção saída)
A direção de saída preferida exi -
bida pode ser selecionada quando
for possível sair para a esquerda
ou para a direita de um lugar de
estacionamento paralela.
n“Parking view” (Vista de esta -
cionamento)
O ângulo de exibição da imagem da
câmara, pode ser definido, ao usar
a função de estacionamento per -
pendicular (frente/marcha-atrás) ou
função de estacionamento paralelo.
n“Exit view” (Vista de saída)
O ângulo de exibição da imagem da
câmara, pode ser definido, ao usar
a função
de saída do estaciona -
mento perpendicular (frente/mar -
cha-atrás)
a função
de saída do
estacionamento
paralelo
.
n“Parking Path Adjustment”
(Ajuste da trajetória de esta -
cionamento)
Pode ajustar a trajetória, para den-
tro ou para fora, quando a assistên-
cia ao estacionamento estiver em
funcionamento.
Se os pneus estiverem gastos, a traje -
tória do veículo pode desviar-se do
centro do lugar de estacionamento.
n“Road Width Adjustment”
(Ajuste da largura da estrada)
Quando a assistência começar é
possível ajustar o movimento late -
ral quando o veículo estiver a
mover-se para a frente.
n
“Park Position Adjust -
ment(fwd.)” (Ajuste da posição)
A posição na qual o estaciona -
mento perpendicular (para
frente/para trás) é finalizado pode
ser ajustado. (Exceto ao usar a fun-
ção de memória.)
n
“Park Position Adjust-
ment(rev.)” (Ajuste da posição)
A posição na qual o estaciona -
mento perpendicular (para
frente/para trás) é finalizado pode
ser ajustado. (Exceto ao usar a fun-
ção de memória.)
n“Rear Accessory Setting”
(Configuração de acessórios
traseiros)
Se instalar um acessório na parte
traseira do veículo, tal como um
engate de reboque, o comprimento
definido para a traseira do veículo
pode ser ajustado para ajudar a
evitar colisões com objetos na tra -
seira do veículo.
n“Clear Registered Parking
Space” (Eliminar o lugar de
estacionamento registado)
Pode apagar o lugar de estaciona -
mento registado na memória. As
informações do lugar de estaciona -
mento não podem ser apagadas
quando a assistência estiver a
decorrer ou ao registar as informa -
ções do lugar de estacionamento
na função de memória.
As informações relacionadas com o
estado de funcionamento do
Advanced Park aparecem no ecrã
do sistema áudio. Se aparecer uma
mensagem, atue em conformidade.
nSe a indicação “No available
parking space” for exibida
Mova o veículo para outro local onde
seja possível detetar o espaço para
estacionamento ou as respetivas linhas
divisórias.
Mensagens exibidas no
Advanced Park
Page 303 of 624
301
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nSe a indicação “Unavailable in cur-
rent condition” for exibida
Mova o veículo para outro local e utilize
o sistema.
nSe a indicação“Not enough space
to exit” for exibida
Não é possível utilizar a função de saída
do espaço de estacionamento paralelo
devido a determinadas circunstâncias
tais como, distância reduzida entre o
seu veículo e os veículos estacionados
à sua frente ou ao seu lado, existência
de um objeto na direção da saída, etc.
Confirme a área que circunda o veículo
e saia do espaço para estacionamento
manualmente.
nSe a indicação“Cannot control
speed” for exibida
O sistema determina que não é possível
ajustar a velocidade do veículo quando
utilizar o sistema num declive e a assis -
tência é cancelada.
Utilize o sistema num local nivelado.
nSe a indicação“Obstacle detected”
for exibida
Como foi detetado um objeto em movi -
mento ou objeto parado que pode colidir
com o seu veículo, o controle da potên -
cia do sistema híbrido/controle de trava -
gem atua para suspender a assistência
do Advanced Park.
Confirme a área circundante. Para reto -
mar a assistência, escolha a tecla
“Start” no ecrã do sistema áudio.
nSe a indicação“Unable to find
necessary mark to register as
parking space” for exibida
Esta mensagem é apresentada quando
selecionar num espaço para esta -
cionamento que não é possível detetar.
Acione o sistema num espaço para
estacionamento em que seja possível
detetar as diferenças na superfície da
estrada. ( P.293)
*: Se equipado
Assistência para saída
segura*
A assistência para saída
segura é um sistema que uti-
liza sensores de radar laterais
traseiros instalados na parte
interna do para-choque tra -
seiro para ajudar os ocupantes
a avaliar se um veículo ou bici -
cleta que se aproxima pode
colidir com uma porta ao
abri-la ou cancelar a abertura
da porta, para reduzir a possi -
bilidade de colisão.
AVISO
nCuidados a ter com a utilização
do sistema
lO condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con -
duza sempre com segurança tendo
o cuidado de observar a área cir -
cundante.
lA assistência para saída segura é
um sistema complementar que,
quando o veículo está parado,
informa os ocupantes da existên-
cia de veículos e bicicletas que se
aproximam. Como este sistema
sozinho não pode ser usado para
avaliar a segurança, confiar dema-
siado neste pode levar a um aci -
dente resultando em morte ou
ferimentos graves.
Em certas situações, este sistema
pode não funcionar na sua totalidade.
Portanto, é necessário que os ocu -
pantes verifiquem visualmente a
segurança diretamente e através dos
espelhos.
Page 304 of 624
3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Mostrador de informações múlti-
plas
Ligar/desligar a assistência para saída
segura.
Quando o sistema determinar que a
possibilidade de colisão com uma porta
é elevada, a porta alvo é exibida no
mostrador de informações. Além disso,
se a porta for aberta quando o indica -
dor do espelho retrovisor exterior esti -
ver aceso, soa um sinal sonoro de
aviso.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando for detetado um veículo ou
bicicleta que possa colidir com uma
porta (que não seja a porta traseira)
aberta, o indicador do espelho retrovi -
sor exterior no lado detetado acende.
Quando uma porta do lado detetado for
aberta, o indicador do espelho retrovi -
sor exterior pisca.
Indicador de informações de
assistência à condução
Acende quando a assistência para
saída segura estiver desligada. Nessa
altura a indicação “Safe Exit Assist
OFF” (Assistência para saída segura
desligada) será apresentada no mos -
trador de informações múltiplas.
nIndicador de visibilidade dos espe -
lhos retrovisores exteriores
Sob luz solar forte, o indicador do espe -
lho retrovisor externo pode ser difícil de
ver.
nSinal sonoro
Se o volume do sistema de áudio estiver
alto ou a área ao redor for barulhenta,
pode ser difícil ouvir o sinal sonoro.
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.482)
Componentes do sistema
AVISO
nPara garantir que o sistema fun -
ciona corretamente
Os sensores da assistência para
saída segura estão instalados atrás
dos lados esquerdo e direito do
para-choques traseiro, respetiva -
mente. Cumpra com o seguinte para
garantir que a assistência para saída
segura funcione corretamente.
lMantenha os sensores e as áreas
circundantes do para-choques tra-
seiro sempre limpos.
Se um sensor ou a área circundante
do para-choques traseiro estiver sujo
ou coberto de neve, a Assistência
para saída segura pode não funcio -
nar e será exibida uma mensagem de
aviso. Nesta situação, limpe a suji -
dade ou neve e conduza o veículo
com as condições de funcionamento
da função SEA satisfeitas durante
cerca de 10 minutos. Se a mensagem
não desaparecer, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua confiança
para ser inspecionado.
Page 305 of 624
303
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
A Assistência para saída segura
pode ser ativada/desativada no
do mostrador de informações múlti -
plas. ( P.490)
Quando a Assistência para saída
segura estiver desligada, o indica -
dor de informações de assistência
à condução acende. A indicação
“Safe Exit Assist OFF” (Assistência
para saída segura) será exibida no
mostrador de informações múlti -
plas. De cada vez que o interruptor
Power for colocado em ON, a
assistência para saída segura é
acionada.
nObjetos que podem ser detetados pela assistência para saída
segura
Quando a Assistência para saída segura detetar os seguintes veículos ou
bicicletas atrás do seu veículo utilizando o sensor de radar traseiro, os ocu -
pantes do veículo são informados através de um indicador do retrovisor
exterior, um sinal sonoro e do mostrador de informações múltiplas.
AVISO
lNão coloque acessórios, autoco -
lantes (incluindo autocolantes
transparentes), fita de alumínio,
etc. nos sensores ou na área cir -
cundante no para-choques traseiro.
lNão sujeite o sensor ou a área em
redor do para-choques traseiro a
um forte impacto.
Se a posição de um dos sensores
for alterada, ainda que ligeira -
mente, o sistema pode não funcio -
nar corretamente e os veículos não
serão devidamente detetados.
Nas seguintes situações, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou a qualquer reparador da
sua confiança para ser inspecio -
nado.
• Um sensor ou a área em redor foi sujeito a um forte impacto.
• Se a área em redor de um sensor estiver arranhada ou amassada, ou
se parte destes estiver desconec -
tada.
lNão desmonte o sensor.
lNão modifique o sensor ou a área
em redor no para-choques traseiro.
l
Se for necessário remover/instalar
ou substituir um sensor ou o
para-choques traseiro, contacte con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua con -
fiança.
lNão pinte o para-choques traseiro
de outra cor que não seja uma cor
oficial da Toyota.
Ligar/desligar o sistema de
Assistência para saída
segura
Page 306 of 624
3044-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Veículo ou bicicleta com elevada possibilidade de colidir com uma porta
(exceto a porta da retaguarda) quando aberta
nÁreas de deteção da assistência para saída segura
As áreas onde os veículos podem ser detetados são descritas abaixo.
Aproximadamente 45 m para trás da porta da frente
*
*: Quanto mais rápido se aproximar um veículo ou bicicleta, maior será a distância na qual um indicador de espelho retrovisor externo acende ou pisca.
nA assistência para saída segura
funciona quando
A assistência para saída segura está
operacional quando todas as seguintes
condições forem cumpridas:
lO interruptor Power está ON, decorre -
ram menos de 3 minutos desde que o
sistema híbrido foi desligado, ou
menos de 3 minutos desde que uma
porta foi aberta e alguém entrou no
veículo (o tempo durante o qual o fun -
cionamento é possível pode ser
estendido se uma porta for aberta e
fechada)
lA assistência para saída segura está
acionada
lO veículo está parado
lA alavanca das velocidades está
numa posição que não R
nA assistência para saída segura
deteta um veículo quando
A assistência para saída segura deteta a
presença de um veículo na área de
deteção nas seguintes situações:
lO veículo está parado e um veículo
ou bicicleta, que circula paralelamente
ao veículo, se aproxima dentro da
área em que uma porta se abre
(exceto a porta da retaguarda)
nCondições nas quais o sistema não
deteta um veículo
lAssistência para saída segura não
deteta os seguintes objetos, veículos
ou bicicletas:
Page 307 of 624
305
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Veículos ou bicicletas que se aproxi
-
mam devagar
• Veículos ou bicicletas com baixa pro- babilidade de colidir com uma porta
(exceto a porta da retaguarda)
quando abertos
• Veículos ou bicicletas que se aproxi -
mam pela traseira
• Veículos ou bicicletas que se aproxi -
mam pela frente
• Grades de proteção, muros, sinais, veículos estacionados e outros obje-
tos estáticos
• Animais, etc.
lNas seguintes situações, a assistên -
cia para saída segura não funciona:
• Decorreram 3 minutos ou mais desde que desligou o motor (o tempo em
que a operação é possível pode ser
estendido se uma porta for aberta e
fechada)
• O seu veículo não está completa -
mente imobilizado
nCondições nas quais o sistema
pode não atuar corretamente
lA assistência para saída segura pode
não detetar corretamente os veículos
nas seguintes condições:
• Quando um sensor estiver desali -
nhado devido a um impacto forte no
sensor ou na respetiva área circun -
dante
• Quando lama, neve, gelo, autocolante etc. estiver a cobrir o sensor ou a res -
petiva área circundante no para-cho -
ques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja superfície está molhada com água
parada devido a condições meteoro-
lógicas adversas, tais como chuva
intensa, neve, nevoeiro, etc.
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás de um veículo
estacionado próximo
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima muda repentinamente de
direção
• Imediatamente após um veículo ou bicicleta começar a mover-se
• Quando a porta da retaguarda estiver aberta
• Quando um suporte de bicicleta, rampa ou outro acessório estiver ins -
talado na parte traseira do veículo
• Quando um veículo estacionado, parede, sinal, pessoa ou outro objeto
estacionário estiver atrás do veículo • Quando o veículo está parado num
ângulo com a estrada
• Quando um veículo está a circular perto de um veículo ou bicicleta que
se aproxima
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima está a circular ao longo
de um objeto estático, tal parede ou
sinal
• Quando um veículo ou bicicleta se aproximar a alta velocidade
• Ao rebocar com o veículo
• Quando estiver parado numa encosta íngreme
• Quando estiver parado numa curva ou à saída de uma curva
lAs situações em que a assistência
para saída segura deteta incorreta -
mente um veículo e/ou objeto pode
aumentar são as seguintes:
• Quando um sensor estiver desali -
nhado devido a um impacto forte no
sensor ou na respetiva área circun -
dante
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás do seu veículo de
um ângulo
• Quando o veículo está parado num ângulo com a estrada
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás de um veículo
estacionado em ângulo
• Quando um veículo estacionado, parede, sinal, pessoa ou outro objeto
estacionário estiver atrás do veículo
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima muda repentinamente de
direção
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima está a circular ao longo
de um objeto estático, tal parede ou
sinal
• Quando a porta da retaguarda estiver aberta
• Quando um suporte de bicicleta, rampa ou outro acessório estiver ins -
talado na parte traseira do veículo
• Quando um veículo ou bicicleta se aproximar a alta velocidade
• Ao rebocar com o veículo
• Quando estiver parado numa encosta íngreme
• Quando estiver parado numa curva ou à saída de uma curva
Page 308 of 624
3064-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Each time the switch is pressed, the
system changes between Power mode,
Normal mode and Eco drive mode.
1 Modo normal
Proporciona um equilíbrio otimizado
entre a economia de combustível,
silêncio e desempenho dinâmico. Ade -
quado a uma condução normal.
2 Modo Power
Controla o sistema híbrido para dispo -
nibilizar uma aceleração, rápida e
potente. Este modo é mais adequado
para quando pretende uma resposta de
condução ágil, tal como em estradas
com muitas curvas.
Quando seleciona o modo Power, o
respetivo indicador acende.
3 Modo de condução Eco
Ajuda o condutor a acelerar de uma
forma "amiga do ambiente" e a melho-
rar a economia de combustível através
de uma aceleração moderada e contro- lando o funcionamento do sistema de
ar condicionado (aquecimento/arrefeci -
mento).
Quando selecionar o modo de condu-
ção Eco, o respetivo indicador acende.
nDesativação automática do modo
Power
Se desligar o interruptor Power após ter
circulado no modo Power, o modo de
condução altera para o modo de condu -
ção normal.
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu -
ção Eco
O modo de condução Eco controla o
aquecimento/refrigeração, bem como a
velocidade da ventoinha para melhorar
a economia de combustível. Para
melhorar o desempenho do ar condicio -
nado, realize as seguintes operações:
lDesligue o modo de ar condicionado
Eco ( P.324)
lAjuste a velocidade da ventoinha
( P.325)
lDesative o modo de condução Eco
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar o modo
de condução de acordo com
as condições de condução.
Selecionar um modo de
condução
Page 309 of 624
307
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
nSe a indicação “Exhaust Filter Full
See Owner's Manual” for apresen -
tada no mostrador de informação
múltiplas
lA mensagem poderá ser exibida
durante uma condução com carga
elevada e com as partículas a acumu -
larem-se.
lA potência do sistema híbrido (veloci -
dade do motor) é restringida quando
se acumula uma certa percentagem
de partículas. Contudo, é possível
continuar a circular com o veículo
desde que a lâmpada indicadora de
avaria não acenda.
lSe fizer frequentemente viagens cur -
tas, circular a baixas velocidades ou
se, habitualmente, colocar o sistema
híbrido em funcionamento em condi-
ções muito frias, as partículas podem
acumular mais rapidamente. Pode
evitar uma acumulação excessiva de
partículas fazendo periodicamente
viagens longas nas quais liberta o
pedal do acelerador de forma intermi -
tente, tal como em autoestradas e
vias rápidas.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender ou se a indicação “Hybrid
System Malfunction Output Power
Reduced Visit Your Dealer” for
apresentada no mostrador de infor -
mação múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas excedeu um determinado nível. Leve
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina)*
O sistema GPF junta as partí -
culas dos gases de escape no
respetivo filtro.
Dependendo das condições do
veículo, o sistema faz a rege -
neração automaticamente e
limpa o filtro.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona -
mento do sistema GPF
lUtilize apenas o tipo de combustí -
vel especificado.
lNão altere os tubos de escape.
Page 310 of 624
3084-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nECB (Sistema de Travagem
Controlada Eletronicamente)
O sistema controlado eletronica -
mente gera uma força de travagem
correspondente ao funcionamento
dos travões.
nABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas
quando os travões forem subita -
mente aplicados ou se estes forem
aplicados durante a condução em
estradas escorregadias.
nAssistência à travagem
Quando for detetada uma situação
de paragem urgente, este sistema
gera um aumento da força de tra -
vagem após pressionar o pedal do
travão.
nVSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derra -
pagens em curvas súbitas ou em mudanças de direção em superfí
-
cies escorregadias.
nVSC+ (Controlo da Estabili -
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS. Ajuda a
manter a estabilidade direcional
quando o veículo deslizar em piso
escorregadio, controlando o
desempenho da direção.
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
n
Assistência Ativa em Curva (ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro -
lando a parte interna do travão da
roda quando acelera em curva.
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia quando iniciar a marcha numa
subida.
n
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
nE-four (Sistema de tração às
quatro rodas automático)
(modelos AWD)
Muda automaticamente de tração
às rodas da frente para tração às
quatro rodas (AWD) de acordo com
as condições de condução,
incluindo condução normal,
durante as curvas, em subidas, no
arranque, durante a aceleração,
em estradas escorregadias devido
à neve ou chuva, contribuindo
Sistemas de apoio à
condução
Para manter a segurança e o
desempenho da condução, os
sistemas que se seguem
atuam automaticamente em
resposta a várias situações de
condução. Contudo, tenha em
mente que estes sistemas são
complementares e que não
deve confiar exclusivamente
nos mesmos.
Sumário dos sistemas de
apoio à condução