TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 451 of 624
449
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nCertificação para o macaco
Page 452 of 624
4507-2. No caso de uma emergência
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Kawasaki Industrial Co., Ltd.
1131 Kamo Kikugawa, Shizuoka, Japan
Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração
Diretiva sobre Maquinaria 2006/ 42/EC
Produto abrangido por esta declaração
MACACO DE BRAÇO ARTICULADO
modelo
0,8 ton, 1,1 ton, 1,3 ton, 1,35 ton, 1,4 ton, 1,5 ton
A base sobre a qual a conformidade é declarada
O produto identificado está em conformidade com os requisitos da Diretiva
sobre Maquinaria acima, pelas seguintes normas
JIS D 8103
A documentação técnica necessária para provar que o produto atende ao requisito da Di -
retiva sobre Maquinaria foi compilada pelo signatário abaixo e está disponível para inspe -
ção pelas autoridades de controlo relevantes.
Foi testada pelo fabricante uma amostra do produto
Ficha Técnica N.º: KSF-201-00-05
A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010
Efetuado em Shizuka, Japão
Assinatura:
Data de Emissão: 21.09.2021
Page 453 of 624
451
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
nQuando usar o pneu de reserva
compacto
lLembre-se que o pneu de reserva
compacto foi especificamente con -
cebido para utilização no seu veí -
culo. Não utilize o pneu de reserva
compacto do seu veículo em
nenhum outro veículo.
lNão utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo
tempo.
lSubstitua o pneu de reserva com -
pacto por um pneu normal, logo
que possível.
lEvite acelerações súbitas, mudan -
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar velocidades
que possam provocar súbitas trava -
gens com o motor.
nQuando o pneu de reserva com -
pacto estiver instalado
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não
funcionar corretamente:
• ABS e Assistência à travagem
• VSC
• TRC
• Luz Automática de Máximos
• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
• EPS
• PCS (Sistema de Pré-colisão)
• LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)
• LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
• Sistema de aviso da pressão dos pneus
• Sensor Toyota de assistência ao estacionamento (se equipado)
• BSM (Monitorização do Ângulo Morto) (se equipado)
• Sistema do monitor de visão tra -
seira (se equipado)
• Sistema de navegação (se equi -
pado)
nLimite de velocidade para
quando usar um pneu de reserva
compacto
Não conduza a velocidades superio -
res a 80 km/h quando tiver um pneu
de reserva compacto instalado no
veículo.
O pneu de reserva compacto não foi
concebido para condução a velocida-
des elevadas. O não cumprimento
desta precaução pode provocar um
acidente resultando a morte ou feri -
mentos graves.
nDepois de utilizar as ferramentas
e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifi-
que-se que todas as ferramentas e o
macaco estão devidamente guarda -
dos no seu local de arrumação para,
dessa forma, reduzir a possibilidade
de ferimentos pessoais durante uma
colisão ou travagem súbita.
ATENÇÃO
nTenha cuidado quando conduzir
sobre lombas na estrada com o
pneu de reserva compacto insta -
lado no veículo
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus
convencionais. Tenha cuidado
quando circular em pisos irregulares.
Page 454 of 624
4527-2. No caso de uma emergência
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A chave eletrónica pode não
estar a funcionar corretamente.
( P.454)
Pode não haver combustível
suficiente no depósito do veí -
culo. Reabasteça o veículo.
Pode haver uma avaria no sis -
tema imobilizador. ( P.79)
Pode haver uma avaria no sis -
tema de bloqueio da coluna de
direção.
O sistema híbrido pode estar
avariado devido a um problema
elétrico, tal como a pilha da
chave eletrónica estar gasta ou
um fusível ter queimado. Con-
tudo, dependendo do tipo de
avaria, está disponível uma
medida provisória para colocar o
sistema híbrido em funciona -
mento.( P.453)
A temperatura da bateria de tra-
ção pode estar extremamente
baixa (abaixo de aproximada-
nConduzir com correntes nos
pneus e pneu de reserva com -
pacto
Não instale correntes de pneus no
pneu de reserva compacto. As cor-
rentes de pneus podem danificar a
carroçaria do veículo e afetar, de
forma adversa, o desempenho de
condução.
nQuando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes,
pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão do pneu, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança,
uma vez que a válvula e o transmis -
sor de aviso da pressão dos pneus
podem ficar danificados se não forem
devidamente manuseados.
ATENÇÃO
nPara evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres -
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com -
prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma loja de pneus
qualificada, o mais rápido possível.
Certifique-se que substitui a válvula e
o transmissor de aviso de pressão
dos pneus quando mandar reparar ou
substituir o pneu. ( P.382)
Se o sistema híbrido não
entrar em
funcionamento
Existem várias razões para o
sistema híbrido não entrar em
funcionamento que variam,
dependendo da situação. Veri -
fique o seguinte e execute o
procedimento adequado:
O sistema híbrido não entra
em funcionamento apesar
de ter seguido o
procedimento de arranque
correto. ( P.161)
Page 455 of 624
453
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
mente -30ºC) (
P.75, 161)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. ( P.456)
Um ou ambos os terminais da
bateria de 12 volts podem estar
desconectados. ( P.372)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. ( P.456)
Um ou ambos os terminais da
bateria de 12 volts podem estar
desconectados. ( P.372)
Se não for possível reparar o problema
ou se desconhecer os procedimentos
para reparação, contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento, pode uti-
lizar os procedimentos que se
seguem como medida provisória
para colocar o sistema híbrido em
funcionamento, caso o interruptor
Power esteja a funcionar normal -
mente.
Não utilize este procedimento de
arranque exceto em casos de
emergência.
1 Aplique o travão de estaciona -
mento. ( P.170)
2 Engrene a alavanca das veloci -
dades em P.
3 Coloque o interruptor Power em
ACC
*.
4 Prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante cerca de 15 segundos,
enquanto pressiona, com fir-
meza, o pedal do travão.
Mesmo que consiga colocar o sistema
híbrido em funcionamento utilizando os
passos acima descritos, o sistema
pode estar avariado. Leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
*: O modo ACC pode ser ativado/desa -
tivado no menu de configurações.
( P.482)
As luzes interiores e os
faróis estão escurecidos, ou
a buzina não emite nenhum
som ou soa baixo.
As luzes interiores e os
faróis não acendem, ou a
buzina não emite nenhum
som.
Função de arranque de
emergência do sistema
híbrido
Page 456 of 624
4547-2. No caso de uma emergência
nQuando a chave eletrónica não fun-
cionar corretamente
lCertifique-se que o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
não foi desativado nas definições de
configuração. Se estiver desativado,
ative-o. (Definições de configuração:
P.482)
lVerifique se o modo de poupança da
pilha está ativado. Se estiver ativado,
cancele a função. ( P.127)
lA função da chave eletrónica pode
ser suspensa. ( P.108)
Se perder as suas
chaves
Pode mandar fazer chaves
mecânicas novas num conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da
sua confiança utilizando, para
o efeito, a outra chave mecâ -
nica e o número gravado na
chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar
seguro, por exemplo na car -
teira, e não dentro do veículo.
ATENÇÃO
nSe perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer
perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Dirija-se
imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança, levando as restan -
tes chaves eletrónicas que lhe foram
fornecidas juntamente com o veículo.
Se a chave eletrónica
não funcionar
corretamente
Se a comunicação entre a
chave eletrónica e o veículo for
interrompida ( P.127) ou se
não for possível utilizar a
chave eletrónica porque a
pilha está gasta, não poderá
utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possí -
vel abrir as portas e colocar o
sistema híbrido em funciona-
mento, seguindo os procedi -
mentos abaixo.
ATENÇÃO
nNo caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves
eletrónicas fornecidas juntamente
com o mesmo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Page 457 of 624
455
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Utilize a chave mecânica (
P.110)
para executar as seguintes opera -
ções:
1 Tranca todas as portas
2 Destranca todas as portas
nFunções associadas à chave
1 Fecha os vidros (rode e mantenha
nessa posição)
*
2 Abre os vidros (rode e mantenha
nessa posição)*
*
: Estas definições devem ser configura -
das num concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
1 Certifique-se que engrena a ala -
vanca das velocidades em P e
pressione o pedal do travão.
2 Toque com o lado da chave ele-
trónica que tem o emblema
Toyota no interruptor Power.
Quando a chave eletrónica for dete -
tada, soa um sinal sonoro e o interrup -
tor Power muda para ON.
Quando o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque for desativado
nas definições de configuração, o inter -
ruptor Power muda para ACC.
3 Pressione o pedal do travão com
firmeza e verifique se a indica -
ção é exibida no mostrador
de informações múltiplas.
Trancar e destrancar as
portasAVISO
nQuando utilizar a chave mecâ -
nica para acionar os vidros elétri -
cos
Acione os vidros elétricos ou o teto
panorâmico apenas depois de confir -
mar que não existe a possibilidade de
nenhum passageiro ficar com uma
parte do seu corpo presa nos vidros
elétricos.
Para além disso, não permita que as
crianças utilizem a chave mecânica.
As crianças ou outros passageiros
podem ficar com partes do corpo pre -
sas nos vidros elétricos.
Colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Page 458 of 624
4567-2. No caso de uma emergência
4Prima o interruptor Power rapi -
damente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
nParar o sistema híbrido
Engrene a alavanca das velocidades
em P e prima o interruptor Power, tal
como faz normalmente quando desliga
o sistema híbrido.
nPilha da chave eletrónica
Uma vez que o procedimento acima
indicado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. ( P.398)
nAlarme (se equipado)
Se utilizar a chave mecânica para tran -
car as portas, o alarme não será ati-
vado. Se destrancar uma porta
utilizando a chave mecânica com o
alarme ativado, este poderá disparar.
( P.81)
nAlterar os modos do interruptor
Power
Liberte o pedal do travão e prima o
interruptor Power, no passo 3 acima.
O sistema híbrido não entra em funcio -
namento e os modos serão alterados de
cada vez que premir o interruptor.
( P.163)
Se a bateria de 12 volts
descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados
para colocar o sistema híbrido
em funcionamento caso a
bateria de 12 volts esteja des -
carregada.
Também pode contactar um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da
sua confiança ou ainda uma
oficina qualificada.
Page 459 of 624
457
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um jogo de cabos da bate
-
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas -
sos abaixo indicados.
1 Veículos com alarme ( P.81):
Confirme que tem a chave ele -
trónica na sua posse.
Quando ligar os cabos da bateria (ou
carregador auxiliar), dependendo da
situação, o alarme pode ativar e as por -
tas podem trancar. ( P.82)
2 Motor 2ZR-FXE: Abra o capot.
( P.364)
Motor M20A-FXS: Abra o capot
( P.364) e a tampa da caixa de
fusíveis.
3 Motor M20A-FXS: Abra a tampa
do terminal do cabo auxiliar de
arranque.
4 Ligue uma pinça do cabo positivo a no seu veículo e ligue a pinça na
outra extremidade do cabo positivo a no segundo veículo. De
seguida, ligue uma pinça do cabo negativo a no segundo veículo e
ligue a pinça à outra extremidade do cabo negativo a .Voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento
Page 460 of 624
4587-2. No caso de uma emergência
Motor 2ZR-FXETerminal positivo (+) da bateria (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado da
bateria e de peças em movimento, tal como apresentado na ilustração.
Motor M20A-FXS
Terminal do cabo auxiliar de arranque (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado do