TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 361 of 634

6
359
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
.6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 360
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 363
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
............................................ 366
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 368
Capó ...................................... 370
Colocación del gato hidráulico
............................................ 371
Compartimento del motor ...... 373
Batería de 12 voltios (motor
M20A-FXS) ......................... 382
Neumáticos............................ 385
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 398
Ruedas .................................. 400
Filtro del aire acondicionado.. 401
Limpieza del filtro y del orificio de
ventilación de admisión de aire
de la batería híbrida (batería de
tracción) .............................. 403
Pila de la llave electrónica ..... 406
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 408
Bombillas ............................... 411

Page 362 of 634

3606-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimiento y cuidados
Trabajando de la parte superior a la
inferior, aplique agua generosa-
mente a la carrocería del vehículo,
salpicaderas y parte inferior del vehí-
culo para eliminar cualquier tipo de
suciedad y polvo.
 Lave la carrocería con una esponja
o con un paño suave, como por
ejemplo una gamuza.
 Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y enjuague minu-
ciosamente con abundante agua.
 Elimine los restos de agua.
 Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería del
vehículo esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos • Apague el portón trasero automático (si
está instalado)
Empiece a lavar el vehículo desde la parte
delantera. Despliegue los espejos antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los túneles de lavado automático pue-
den rayar la superficie del vehículo, las
piezas (ruedas, etc.) y deteriorar la pintura.
●El alerón trasero puede no ser lavable en
algunos lavados de coches automáticos. También podría haber un riesgo incremen-
tado de daños al vehículo.
■Lavado de vehículos a alta presión
Debido a que el agua podría entrar en el
habitáculo, no acerque la punta de la boquilla cerca de los huecos entre las puertas o en el
perímetro de las ventanas, ni rocíe esas
zonas continuamente.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos
con función de entrada)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, la puerta puede bloquearse y desblo-
quearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de corrección siguientes
para lavar el vehículo:
●Deje la llave a 2 m (6 pies) de distancia
mínima del vehículo mientras se esté
lavando el mismo. (Asegúrese de que no le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.131)
■Ruedas y tapacubos
●Retire cualquier resto de suciedad inme-
diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de su utilización.
●Para proteger la pintura contra daños, ase-
gúrese de respetar las siguientes precau-
ciones. • No utilice detergentes ácidos, alcalinos o
abrasivos
• No utilice cepillos duros • No aplique detergente en las ruedas
cuando estén calientes, como por ejemplo
después de que el vehículo haya estado aparcado o se haya conducido en condi-
ciones atmosféricas calurosas
■Pastillas y pinzas del freno
Puede formarse óxido si el vehículo está
aparcado con rotores de disco o pastillas de freno húmedas, lo que hace que se peguen.
Antes de aparcar el vehículo tras haberlo
lavado, conduzca lentamente y accione los frenos varias veces para secar las piezas.
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Instrucciones de limpieza

Page 363 of 634

361
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
■Parachoques
No los limpie con li mpiadores abrasivos.
■Piezas chapadas
Si no se puede eliminar la suciedad, limpie las piezas de la siguiente forma:
●Utilice un paño suave humedecido con una solución de aproximadamente 5% de
detergente neutro diluido en agua para lim-
piar la suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y
seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los depósitos de grasa, uti-
lice toallitas de alcohol o un producto simi-
lar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar-
timento del motor. De lo contrario, podría
prender fuego a los componentes eléctri- cos, etc.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos
con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas a
desactivado. Si el interruptor del limpiapa-
rabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabri-
sas se podría accionar de forma inesperada en las siguientes situaciones,
lo que podría dar lugar al atrapamiento de
las manos u otras lesiones graves y daños en las escobillas del limpiaparabrisas.
Desactivado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte
superior del parabrisas donde se encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se
mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-
sor de lluvia o si algo golpea el sensor
de lluvia
■Precauciones en relación con el tubo
de escape
Los gases de escape calientan mucho el
tubo de escape.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que si aún está
caliente podría producirle quemaduras.
■Precaución en relación con el para-
choques trasero
Si la pintura del parachoques trasero está
picada o rayada, los siguientes sistemas podría funcionar incorrectamente. Si
sucede esto, consulte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●Toyota Safety Sense
●BSM (si está instalado)
●RCTA
●Asistencia de salida segura (si está
equipada)
●PKSB
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los
componentes (llantas de aluminio,
etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con
sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de
los árboles en la superficie de la pintura

Page 364 of 634

3626-1. Mantenimiento y cuidados
AV I S O
• Si observa insectos muertos, desechos
de insectos o de pájaros en la superficie
de pintura
• Después de conducir en una zona con-
taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos, como benceno
o gasolina, en la superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá- rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas,
elimine cualquier resto de suciedad y almacénelas en un lugar con bajo nivel
de humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan- cias orgánicas ni cepillos de cerdas
duras.
Esto puede dañar las superficies de las luces.
●No aplique cera sobre las superficies de
las luces.
La cera puede ocasionar daños en las lentes.
■Para evitar daños en los brazos del
limpiaparabrisas
Al levantar los braz os del limpiaparabri- sas, levante primero el del lado del con-
ductor y, a continuaci ón, el del lado del
pasajero. Al volver a colocar los limpiapa- rabrisas en su posici ón original, comience
por el del lado del pasajero.
■Al utilizar un túnel de lavado automá- tico (vehículos con limpiaparabrisas
con sensor de lluvia)
Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas a
la posición de desactivado. Si el interrup- tor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el
limpiaparabrisas podría accionarse y
dañar las escobillas del limpiaparabrisas.
■Al utilizar un lavado de vehículos a
alta presión
●Al lavar el vehículo, no pulverice la
cámara o el área circundante directa- mente con un lavador de alta presión.
La descarga aplicada por el agua a alta
presión puede provocar que el disposi- tivo no funcione correctamente.
●No pulverice agua directamente sobre
el radar situado detrás del logotipo. De
lo contrario, el dispositivo podría sufrir daños.
●No acerque la punta de la boquilla a las
fundas (cubierta fabricada con resina o goma), a los conectores o a las siguien-
tes piezas. Las piezas se pueden dañar
si entran en contacto con el agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
●Mantenga la boquilla de limpieza a al
menos 30 cm (11,9 pul.) de la carrocería del vehículo. De lo contrario, las seccio-
nes de resina, como las molduras y los
parachoques, podrían deformarse y dañarse. Además, no mantenga siem-
pre la boquilla en el mismo lugar.
●No rocíe la parte inferior del parabrisas de forma continuada. Si entra agua en
la entrada del sistema de aire acondi-
cionado ubicada cerca de la parte infe- rior del parabrisas, el sistema de aire
acondicionado podría no funcionar
correctamente.
●No lave la parte inferior del vehículo uti-
lizando un lavado de vehículos a alta
presión.

Page 365 of 634

363
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
 Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido con agua tibia.
 Si no se puede eliminar la suciedad,
límpiela usando un paño suave
humedecido con detergente neutro
diluido a aproximadamente el 1%.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y limpie minuciosa-
mente los restos de detergente y
agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de
espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice
agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Se obtienen resultados exce-
lentes manteniendo la alfombra lo más seca
posible.
■Manipulación de los cinturones de seguridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos
con frecuencia para comprobar si están des- gastados en exceso o si presentan rasgadu-
ras o cortes.
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Protección del in terior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquidos en el
vehículo, como por ejemplo en el suelo,
en la batería híbrida (batería de trac- ción), en el orificio de ventilación de
admisión de aire ni en el compartimento
del portaequipajes. ( P.363)Hacerlo, podría provocar que la batería
híbrida, los componentes eléctricos,
etc., dejasen de funcionar correcta- mente o se incendiasen.
●Evite que los componentes del sistema
SRS o el cableado del interior del vehí- culo estén húmedos. ( P. 3 5)
Un funcionamiento incorrecto de los
componentes eléctricos podría hacer que los airbags se desplieguen o que
no funcionen correctamente, con el con-
siguiente riesgo de sufrir lesiones gra- ves o mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico:
No permita que el cargador inalám- brico ( P.349) se moje. De lo contra-
rio, el cargador podría calentarse
demasiado y provocar quemaduras o descargas eléctricas que causen lesio-
nes graves o mortales.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulidor. El tablero de instrumentos podría crear refle-
jos en el parabrisas y di ficultar la visión del
conductor, lo que podría provocar un acci- dente ocasionando lesiones graves o mor-
tales.

Page 366 of 634

3646-1. Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad con un paño
suave humedecido en agua o una
gamuza sintética.
 Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad.
■Limpieza de las zonas con adornos
metálicos de acabado satinados
La superficie de las zonas de metal está
recubierta por una capa de metal auténtico. Es necesario limpiarlas regularmente. Si la
suciedad se deja mucho tiempo sin limpiar,
podría ser difícil retirarla.
 Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
 Limpie la superficie sucia o los res-
tos de polvo con un paño suave
humedecido con detergente diluido.
Utilice una solución de agua diluida de apro-
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter-
gente, porque podrían decolorar el inte-
rior del vehículo u ocasionar rayas o daños en las superficies pintadas:
• Áreas diferentes de los asientos y del
volante: Sustancias orgánicas como
benceno o gasolina, soluciones alcali- nas o ácidas, productos colorantes o
lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como disolvente, benceno o alcohol
• Volante: Sustancias orgánicas como el
disolvente o el limpiador que contienen alcohol
●No utilice cera abrillantadora o pulidor.
La superficie pintada del tablero de ins- trumentos o de otra parte interior podría
dañarse.
■Daños en las superficies de piel
Respete las siguientes precauciones para evitar dañar y deteriorar las superficies de
piel:
●Elimine cualquier resto de polvo o
suciedad de las superficies de piel
inmediatamente.
●No exponga el vehículo a la luz directa
del sol durante períodos prolongados.
Estacione el vehículo a la sombra, sobre todo durante los meses de
verano.
●No coloque objetos de vinilo, plástico o que contengan cera sobre la tapicería,
ya que podrían quedar pegados a la
superficie de piel si el vehículo llega a calentarse en exceso.
■Agua en el suelo
No lave el suelo del vehículo con agua.
Los sistemas del vehículo, tales como el sistema de audio, podrían resultar daña-
dos si el agua entra en contacto con los
componentes eléctricos, como el sistema de audio de encima o de debajo del suelo
del vehículo. El agua también puede oxi-
dar la carrocería.
■Al limpiar el interior del parabrisas
(vehículos con Toyota Safety Sense)
No permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente. Además, no toque la lente. ( P.199)
■Limpieza de la parte interior de la
luna trasera
●No utilice limpiacristales para limpiar la luna trasera, ya que podría dañar los
cables térmicos del desempañador de
la luna trasera. Utilice un paño humede-
cido en agua tibia para limpiar con cui- dado la ventanilla. Limpie la ventanilla
mediante movimientos paralelos a los
cables térmicos.
●Tenga cuidado de no rayar o dañar los
cables térmicos.
Limpieza de las zonas con
adornos metálicos de acabado
satinados
Limpieza de las zonas de piel

Page 367 of 634

365
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
ximadamente 5% de detergente neutro para
lana.
 Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y limpie minuciosa-
mente los restos de detergente.
 Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad. Deje que la piel se
seque en una zona ventilada y con
sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar la parte interior del vehículo al menos dos veces al año para
mantener la calidad del interior.
 Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
 Limpie la suciedad usando un paño
suave humedecido con detergente
neutro diluido a aproximadamente el
1%.
 Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y limpie minuciosa-
mente los restos de detergente y
agua.
Limpieza de las zonas de piel
sintética

Page 368 of 634

3666-2. Mantenimiento
6-2.Mantenimiento
■¿Dónde acudir para el servicio de man-
tenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor
estado posible, Toyota recomienda que las operaciones del servicio de mantenimiento,
así como otras inspecciones y reparaciones,
se lleven a cabo en un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza. En el caso de las reparaciones o las
tareas de mantenimiento cubiertas por la garantía, acuda a un taller de Toyota o un
taller autorizado de Toyota, donde siempre
se utilizarán piezas originales de Toyota para reparar cualquier problema que pudiera
tener. También existen ventajas a la hora de
acudir a un taller de Toyota o un taller autori- zado de Toyota para que realicen las repara-
ciones o tareas de mantenimiento que no
cubre la garantía, puesto que los miembros de la red Toyota siempre le podrán proporcio-
nar la mejor asistenc ia para cualquier pro-
blema que se le presente.
Su taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o un taller de confianza llevarán a
cabo las tareas de mantenimiento planificado
en su vehículo con toda fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en
el trabajo con vehículos Toyota.
El mantenimiento planificado debe lle-
varse a cabo según los intervalos espe-
cificados conforme al plan de
mantenimiento.
Si desea obtener información detallada
sobre su plan de mantenimiento, lea el
“Manual de servicio de Toyota” o “Manual de
Garantía de Toyota”.
Información sobre el mantenimiento
que puede hacer usted mismo
Muchas operaciones de mantenimiento las
puede hacer usted fácilmente con un
mínimo conocimiento sobre mecánica y con
herramientas básicas de automoción.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren conoci-
mientos y herramientas especiales. Por lo
tanto, es más adecuado que las realicen
técnicos autorizados. Aunque sea un mecá-
nico experimentado, le recomendamos que
las reparaciones y las tareas de manteni-
miento las deje en manos de un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza. El taller autorizado de
Toyota llevará un registro del mantenimiento
efectuado, el cual le será muy útil en caso
de que alguna vez necesite el Servicio de
Garantía. En caso de que opte por un profe-
Requisitos de manteni-
miento
El cuidado diario y el manteni-
miento periódico son esenciales
para garantizar una conducción
económica y segura. Toyota reco-
mienda el mantenimiento
siguiente.
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario
Un mantenimiento inadecuado podría pro- vocar graves daños en el vehículo e
incluso lesiones graves o mortales.
■Manipulación de la batería de 12 vol-
tios
Los bornes, los terminales y demás acce-
sorios relacionados con la batería de 12 voltios contienen plomo y componentes de
plomo que se sabe que causan daños
cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos. ( P.379)
Mantenimiento planificado
Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo

Page 369 of 634

367
6
6-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
sional con la cualific ación y el equipo nece-
sarios, que no sea un taller autorizado de
Toyota, para llevar a cabo las reparaciones y
tareas de mantenimiento, le recomendamos
que solicite que se lleve a cabo el registro
del mantenimiento efectuado.
■¿Necesita mi vehículo alguna clase de
reparación?
Esté atento ante posibles cambios en el ren- dimiento, ruidos y avisos visuales que indi-
quen que es necesario realizar alguna tarea
de mantenimiento. Algunas situaciones que merecen toda su atención son:
●Funcionamiento incorrecto del motor, tras-tabilleo o detonaciones
●Pérdida apreciable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fugas de líquido bajo el vehículo (no obs-
tante, tenga en cuenta que es normal que
caiga agua del sistema de aire acondicio- nado después de su uso.)
●Cambio en el sonido del escape (puede ser indicativo de una fuga peligrosa de
monóxido de carbono. Conduzca con las
ventanillas abiertas y revise inmediata- mente el sistema de escape.)
●Neumáticos que parecen desinflados, ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
●El vehículo se desplaza hacia un lado al
desplazarse en línea recta por una carre-
tera nivelada
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de efectividad del freno, sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno, el pedal casi toca el suelo, el vehículo se
desplaza hacia un lado al frenar
●Temperatura del refrigerante del motor
más elevada de lo normal de forma conti-
nua ( P.98)
Si detecta alguna de esta s situaciones, lleve su vehículo lo antes posible a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza. Es probable que sea necesario realizar reparaciones o ajustes en
el vehículo.

Page 370 of 634

3686-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
6-3.Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted
mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que deta-
llamos en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la
batería de 12
voltios
( P.379)
Motor 2ZR-FXE
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de los terminales
de sujeción)
• Agua destilada
Motor M20A-FXS
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de los terminales
de sujeción)
Nivel del refri-
gerante de la
unidad de con-
trol de poten-
cia/motor
( P.377)
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante
de etilenglicol de alta cali-
dad similar sin silicato,
amina, nitrito ni borato y
con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga
duración
“Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de
Toyota» es una mezcla
compuesta de un 50% de
refrigerante y un 50% de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado sólo
para añadir refrigerante)

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 640 next >