TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 281 of 704
281
4
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Desplazamiento de la palanca de
cambios a R
Coloque la palanca de cambios en R
mientras levanta la sección del anillo.
■Velocidades máximas permisibles
Tenga presente las siguientes velocidades máximas permisibles en cada cambio cuando sea necesaria la aceleración
máxima.
iMT controla óptimamente la velocidad
del motor para adecuarse al acciona-
miento del pedal del embrague y de la
Posición del
cambio
Velocidad máxima
km/h (mph)
148 (30)
288 (54)
3137 (85)
4186 (115)
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo
Cuando cambie las marchas, respete las
siguientes precauciones. En caso contra- rio, se podría dañar el motor, la transmi-sión manual y/o el embrague.
●No coloque la palanca de cambios en R
sin pisar el pedal del embrague.
●No levante la sección del anillo excepto
cuando se cambie la palanca a R.
●Ponga la palanca de cambios en R úni- camente cuando el vehículo esté
parado.
●No pose la mano ni sujete la palanca de cambios a menos que esté cambiando
de marchas.
●Para no provocar que el motor se sobrerrevolucione, asegúrese de sola-
mente cambiar de marchas gradual- mente.
●No suelte el pedal del embrague de
repente.
iMT (transmisión manual inteli-
gente)
Page 282 of 704
282
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
palanca de cambios por parte del con-
ductor, ayudando al conductor a cam-
biar de marchas más suavemente.
Además, cuando se acciona el pedal
del embrague, iMT ayuda a reducir la
sacudida al cambiar, permitiendo un
accionamiento más ligero del cambio al
circular por una carretera sinuosa o por
una pendiente.
Cuando el modo Sport esté seleccio-
nado mediante el interruptor de selec-
ción del modo de conducción, iMT se
activará y el indicador iMT se encen-
derá.
( P.447)
■iMT podría no funcionar cuando
En las siguientes situaciones, iMT podría no funcionar. Sin embargo, esto no indica un
funcionamiento incorrecto.
●El pedal del embrague no está pisado por
completo.
●El pedal del embrague no está liberado por
completo, como cuando se apoya el pie en
el pedal del embrague*
●La operación de cambio se lleva a cabo
después de que el vehículo haya estado desplazándose por inercia, con la palanca de cambios en N
●La palanca de cambios no se acciona durante un largo periodo de tiempo des-
pués de pisar el pedal del embrague*: Una vez que se haya movido la palanca de
cambios, a menos que el pie esté comple-
tamente retirado del pedal del embrague,
iMT podría no funcionar y la velocidad del
motor podría no controlarse de manera
óptima en el siguiente cambio de marchas.
Para activar iMT, suelte el pedal del
embrague por completo y, a continuación,
píselo de nuevo antes de accionar la
palanca de cambios.
■Si el indicador iMT se enciende en ámbar
La iMT podría no estar disponible temporal- mente o no funcionar correctamente. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori- zado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
El indicador de cambio de marchas
sirve de guía al conductor para mejorar
el ahorro de combustible y reducir las
emisiones de gases de escape, dentro
de los límites del rendimiento del motor.
Indicador de ascenso de marcha
Indicador de descenso de marcha
■Visualizador del indicador de cambio de marchas
El indicador de cambio de marchas podría no visualizarse cuando su pie esté colocado
sobre el pedal del embrague.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de iMT
iMT no es un sistema que evite errores de operación de la palanca de cambios ni sobrerrevolución del motor.
Dependiendo de la situación, iMT podría no funcionar con normalidad y podría no cambiarse suavemente la posición del
cambio. Confiar en exceso en iMT podría provocar un accidente.
Indicador de cambio de mar-
chas (si está instalado)
Page 283 of 704
283
4
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
1Giro a la derecha
2 Cambio de carril a la derecha
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
Las señales intermitentes derechas parpa-
dearán 3 veces.
3 Cambio de carril a la izquierda
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
Las señales intermit entes izquierdas parpa-
dearán 3 veces.
4 Giro a la izquierda
■Los intermitentes pueden utilizarse
cuando
El interruptor del motor está en ON.
ADVERTENCIA
■Visualizador del indicador de cambio
de marchas
Por razones de seguridad, el conductor no debe mirar únicamente al visualizador. Consulte el vis ualizador cuando sea
seguro hacerlo mientras considera el trá- fico y las condiciones de la carretera rea-les.
De no hacerlo podría sufrir un accidente.
Palanca del intermitente
Instrucciones de funciona-
miento
Page 284 of 704
284
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
■Si el indicador parpadea más rápido de lo normal
Compruebe si no se ha fundido una bombilla de las luces de los intermitentes delanteros o
traseros.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P. 6 7 2 )
■Utilización del modo manual
El freno de estacionamiento puede
fijarse y liberarse manualmente.
1 Tire del interruptor para accionar el
freno de estacionamiento
El indicador del freno de estacionamiento y
la luz del freno de estacionamiento se
encenderán.
Tire y mantenga el interruptor del freno de
estacionamiento si se encuentra en una
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se
puede accionar o liberar automáti-
camente o manualmente.
En el modo automático, el freno de
estacionamiento se puede accio-
nar o liberar automáticamente.
Asimismo, incluso en el modo
automático, el freno de estaciona-
miento se puede accionar o liberar
manualmente.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 285 of 704
285
4
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
situación de emergencia y se ve obligado a
accionar el freno de estacionamiento mien-
tras conduce.
2 Empuje el interruptor para liberar el
freno de estacionamiento
• Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento mientras pisa el pedal del freno.
• Al usar la función de liberación automá-
tica del freno de estacionamiento, el freno
de estacionamiento se puede liberar
pisando el pedal del acelerador. Cuando
use esta función, pise lentamente el pedal
del acelerador.
Asegúrese de que el indicador del freno de
estacionamiento y la luz del freno de esta-
cionamiento se apagan.
■Activación del modo automático
Mientras el vehículo esté parado, tire y
mantenga el interruptor del freno de
estacionamiento hasta que se muestre
un mensaje en el visualizador de
información múltiple (vehículos con
Multidrive) o hasta que se apague el
indicador EPB OFF automático
(vehículos con transmisión manual)
Cuando el modo automático se
enciende, el freno de estacionamiento
funciona de la siguiente manera.
Vehículos con Multidrive
Cuando la palanca de cambios se
mueva de P, el freno de estaciona-
miento se liberará y el indicador del
freno de estacionamiento y la luz del
freno de estacionamiento se apaga-
rán.
Cuando la palanca de cambios se
mueva a P, el freno de estaciona-
miento se accionará y el indicador
del freno de estacionamiento y la luz
del freno de estacionamiento se
encenderán.
Accione la palanca de cambios con el
vehículo parado y el pedal del freno
pisado.
Es posible que el freno de estacionamiento
no funcione automáticamente si se mueve
rápidamente la palanca de cambios.
En este caso, es necesario accionar el inte-
rruptor del freno de estacionamiento.
( P.284)
Vehículos con transmisión manual
Cuando el motor esté apagado, el freno
de estacionamiento se accionará y el
indicador del freno de estacionamiento
y la luz del freno de estacionamiento se
encienden.
■Desactivación del modo automá-
tico
Mientras el vehículo esté parado y se
esté pisando el pedal del freno, man-
tenga pulsado el interruptor del freno
de estacionamiento hasta que se
muestre un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple (vehículos
con Multidrive) o hasta que se encienda
el indicador EPB OFF automático
(vehículos con transmisión manual)
Page 286 of 704
286
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
■Funcionamiento del freno de estaciona- miento
●Cuando el interruptor del motor no está en ON, el freno de estacionamiento no se puede liberar mediante el interruptor del
freno de estacionamiento.
●Cuando el interruptor del motor no está en
ON, el modo automático (aplicación y libe- ración automáticas del freno [vehículos con Multidrive]) no está disponible.
■Función de liberación automática del
freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se libera auto- máticamente cuando se pisa el pedal del acelerador lentamente.
El freno de estacionamiento se liberará auto- máticamente en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor está cerrada
●El conductor lleva abrochado el cinturón
de seguridad
●La palanca de cambios está en una posi-
ción de conducción o de marcha atrás.
●La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto o la luz de aviso del sistema de fre- nos no están encendidas.
Si la función de liberación automática no fun- ciona, libere el freno de estacionamiento
manualmente.
■Si se muestra “Freno de estaciona- miento no disponible temporalmente” en el visualizador de información múlti-
ple
Si se acciona el freno de estacionamiento repetidas veces en un corto periodo de tiempo, el sistema puede limitar el funciona-
miento para evitar el sobrecalentamiento. Si
esto ocurre, absténgas e de accionar el freno de estacionamiento. El funcionamiento nor-mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible” en el visualiza- dor de información múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona- miento. Si el mensaje no desaparece des-
pués de accionar el interruptor varias veces, el sistema puede estar averiado. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Sonido del funcionamiento del freno de estacionamiento
Al accionar el freno de estacionamiento, se
puede oír el sonido del motor (zumbido). Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Funcionamiento del freno de estaciona-miento
●Dependiendo de la posición/modo del inte-rruptor del motor, el indicador del freno de
estacionamiento y la luz del freno de esta- cionamiento se encenderán y permanece-rán encendidos según lo descrito a
continuación: ON: Se enciende hasta que se libera el freno de estacionamiento.
No en ON: Permanece encendida durante aproximadamente 15 segundos.
●Cuando el interruptor del motor se apaga con el freno de estacionamiento accio-nado, el indicador del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de estacionamiento permanecerán encendi-dos durante aproximadamente 15 segun-
dos. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación
automáticas del freno) se encenderá auto- máticamente.
■Estacionamiento del vehículo
P.255
■Indicador acústico de aviso de freno de estacionamiento activado
Un indicador acústico sonará si el vehículo
Page 287 of 704
287
4
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
se conduce con el freno de estacionamiento accionado. Si se muestra “Freno de estacio-namiento ACTIVADO” en el visualizador de
información múltiple. (con el vehículo alcan- zando una velocidad de 5 km/h [3 mph])
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
P.610
■Utilización en invierno
P.455
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje a niños solos en el vehículo. El freno de estacionamiento se podría liberar de forma no intencionada y existe el peli-
gro de que el vehículo se mueva y pro- duzca un accidente que ocasione lesiones graves o mortales.
■Interruptor del freno de estaciona-miento
No coloque ningún objeto cerca del inte- rruptor del freno de estacionamiento.
Los objetos podrían interferir con el inte- rruptor y hacer que el freno de estaciona-miento se accione inesperadamente.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Antes de salir del vehículo, aplique el freno de estacionamiento, ponga la
palanca de cambios en P (Multidrive) o N (transmisión manual) y asegúrese de que el vehículo no se mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis-tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y compruebe los mensajes de advertencia.
■Cuando el freno de estacionamiento no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento accionado, los compo-nentes del freno se sobrecalentarán, lo
cual puede afectar al rendimiento de fre- nado y aumentar el desgaste de los fre-nos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen, si sucede esto.
Page 288 of 704
288
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
Active el sistema de retención del freno
El indicador de retención del freno en
espera (verde) se enciende. Mientras el
sistema está aplicando el freno, el indicador
de funcionamiento de la retención del freno
(amarillo) se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se puede activar en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu-rón de seguridad.
Si se detecta cualquiera de las situaciones mencionadas anteriormente cuando el sis-
tema de retención del freno está activado, el sistema se desactivará y se apagará la luz indicadora de retención del freno en espera.
Asimismo, si se detecta cualquiera de las situaciones anteriores mientras el sistema está aplicando el freno, sonará un indicador
acústico de aviso y aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple. A continuación, el freno de estacionamiento se
accionará automáticamente.
■Función de retención del freno
●Si se libera el pedal del freno durante unos
3 minutos después de que el sistema haya empezado a accionar el freno, el freno de estacionamiento se aplicará automática-
mente. En este caso, se oirá un indicador acústico de aviso y aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple.
●Para apagar el sistema mientras retiene el freno, pise el pedal del freno con fuerza y
vuelva a pulsar el botón.
●Puede que la función de retención del
freno no retenga el vehículo cuando este se encuentra en una pendiente pronun-ciada. En esta situación, quizás el conduc-
tor tenga que aplicar los frenos. Un indicador acústico de aviso sonará y el visualizador de información múltiple infor-
mará al conductor de esta situación. Si se muestra un mensaje de aviso en el visuali-zador de información múltiple, lea el men-
saje y siga las instrucciones.
■Cuando el freno de estacionamiento se acciona automáticamente mientras el sistema mantiene accionados los fre-
nos
Realice cualquiera de las siguientes opera- ciones para liberar el freno de estaciona-miento.
Retención del freno
Multidrive
El sistema de retención del freno man-tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios está en D, M o N, con el sis- tema activado, y el pedal del freno se ha pisado para frenar el vehículo. El sistema
libera el freno cuando se pisa el pedal del acelerador con la palanca de cambios en las posiciones D o M para que el arran-
que sea suave.
Transmisión manual
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca de cambios está en una posición de con-ducción de avance o en N cuando el sis-
tema está activado y se ha pisado el pedal del freno para detener el vehículo. El sistema libera el freno cuando se pisa
el pedal del acelerador con la palanca de cambios en una posición de conducción de avance para que el arranque sea
suave.
Activación del sistema
Page 289 of 704
289
4
COROLLA_TMUK_ES
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
●Pise el pedal del acelerador. (No se libe- rará automáticamente el freno de estacio-namiento si no está abrochado el cinturón
de seguridad.)
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que la luz indicadora del freno de estacionamiento se apague. ( P.284)
■Cuando es necesario realizar una revi- sión en un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con- fianza
Si el indicador de la retención del freno en espera (verde) no se enciende a pesar de
que el interruptor de retención del freno está pulsado cumpliendo las condiciones de fun-cionamiento del sistema de retención del
freno, el sistema podría presentar un funcio- namiento incorrecto. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota,
o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Si se muestra “Error sis. BrakeHold. Pise freno para desact. Visite conces.” o “Func. incorr. del sistema BrakeHold.
Visite su concesionario.” en el visuali- zador de información múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Mensajes de aviso e indicadores acús-tico
Los mensajes de aviso y los indicadores
acústicos se utilizan para indicar un funciona- miento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de actuar con
prudencia. Si se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múlti-ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si parpadea el indicador de retención
del freno en funcionamiento
P.617
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo esté en una pen-
diente pronunciada
Extreme las precauciones cuando use el sistema de retención del freno en una pen-diente pronunciada. La función de reten-
ción del freno podría no retener el vehículo en dicha situación.
■Cuando se encuentre detenido sobre
una superficie resbaladiza
El sistema no podrá detener el vehículo cuando se exceda la capacidad de agarre de los neumáticos. No utilice el sistema
cuando se encuentre detenido en una superficie resbaladiza.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
El sistema de retención del freno no está diseñado para ser utilizado cuando se estaciona el vehículo durante un periodo
largo de tiempo. Al girar el interruptor del motor a la posición de apagado mientras el sistema mantiene el freno accionado, se
puede soltar el freno, lo que haría que el vehículo se moviese. Al accionar el inte-rruptor del motor, pise el pedal del freno,
mueva la palanca de cambios a P (Multidrive) o N (transmisión manual) y accione el freno de estacionamiento.
Page 290 of 704
290
COROLLA_TMUK_ES
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4-3.Utiliz ación de la s luc es y lo s limp ia para brisa s
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
manera:
1 Los faros, las luces de marcha
diurna ( P.290) y todas las luces
mencionadas a continuación se
encienden y apagan automática-
mente.
2 Se encienden las luces de
posición delanteras, de posición tra-
seras, de la matrícula y del tablero
de instrumentos.
3 Se encienden los faros y todas
las luces indicadas anteriormente.
■Se puede usar el modo AUTO cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den automáticamente cuando se pone en marcha el motor y se libera el freno de esta-cionamiento con el interruptor de faro en la
posición . (la iluminación es más bri-
llante que la de las luces de posición delante-
ras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso durante la noche.
■Sensor de control de los faros
El sensor podría no funcionar correctamente si se coloca en él algún objeto o si se fija en el parabrisas algo que bloquee el sensor.
Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta el nivel de luz ambiental y puede provocar que el sistema automático de faros funcione
incorrectamente.
■Sistema de apagado de luces automá- tico
●Cuando el interruptor de la luz está en
o : Los faros y las luces antinie-
bla delanteras (si están instaladas) se apa- gan automáticamente si el interruptor del motor se coloca en ACC u OFF y se abre
la puerta del conductor.
●Cuando el interruptor de la luz está en
: Los faros y todas las luces se apa-
gan automáticamente si el interruptor del motor se coloca en ACC u OFF y se abre la puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor del motor en ON, o apague el inte-
Interruptor de faro
Los faros se pueden accionar de
forma manual o automática.
Instrucciones de funciona-
miento