TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Page 121 of 782
119
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Réinitialisation des données de
consommation
Consommation de carburant au
cours des 15 dernières minutes
Consommation de carburant
actuelle
Vitesse moyenne du véhicule
depuis le démarrage du moteur.
Temps écoulé depuis le démarrage
du moteur.
Autonomie
La consommation de carburant
moyenne au cours des 15 dernières
minutes est divisée par couleurs en
moyennes passées et moyennes réali-
sées depuis la dernière fois que vous
avez mis le contact du moteur sur ON.
Utilisez la consommation de carburant
moyenne affichée comme valeur de
référence.
L’image constitue uniquement un exemple et
est susceptible de varier légèrement par rap-
port à la réalité.
■Historique
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur l'écran
“Menu”.
Si un écran autre que “Historique” s’affiche, sélectionnez “Historique”.
Meilleure consommation mémori-
sée
Consommation de carburant la plus
récente
Enregistrement précédent de la
consommation de carburant
Réinitialisation des données de
l’historique
Mise à jour des données de
consommation de carburant les
plus récentes
L’historique de la consommation
moyenne de carburant est divisé par
couleurs en moyennes passées et en
consommation moyenne de carburant
depuis la dernière mise à jour. Utilisez
la consommation de carburant
moyenne affichée comme valeur de
référence.
L’image constitue uniquement un exemple et
est susceptible de varier légèrement par rap-
port à la réalité.
■Mise à jour des données de l’historique
Mettez à jour la consommation de carburant
la plus récente en sélectionnant “Réduire”
pour mesurer à nouveau la consommation de carburant actuelle.
■Réinitialisation des données
Les données de consommation de carburant
peuvent être supprimées en sélectionnant
“Effacer”.
■Autonomie
Affiche la distance maximale estimée pou- vant être parcourue avec la quantité de car-
burant restante.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance effective pouvant
être parcourue peut différer de celle affichée.
Page 122 of 782
1202-1. Combiné d'instruments
Page 123 of 782
3
121
3
Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant
.3-1. Informations relatives aux clés
Clés ....................................... 122
3-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes
Portes latérales...................... 127
Hayon .................................... 132
Système d'accès et de démarrage
mains libres ......................... 144
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 150
Sièges arrière ........................ 151
Appuie-têtes .......................... 153
3-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant..................................... 155
Rétroviseur intérieur .............. 156
Rétroviseurs extérieurs.......... 157
3-5. Ouverture et fermeture des
vitres
Lève-vitres électriques........... 160
Toit ouvrant panoramique ...... 163
Page 124 of 782
1223-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Type A
Clés
Utilisation de la fonction de télécommande
du verrouillage centralisé ( P.124)
Plaque du numéro de clé
Type B
Clé (avec fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé)
Utilisation de la fonction de télécommande
du verrouillage centralisé ( P.124)
Clé (sans fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé)
Plaque du numéro de clé
Ty p e C
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.144)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.124)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec
la télécommande du verrouillage centralisé,
prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine de
l'avion. Si vous transportez la clé dans votre
sac, etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés acci-
dentellement. Toute pression sur l'un des
boutons de la clé risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient pertur-
ber le fonctionnement de l'avion.
■Décharge de la pile de la clé
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●La pile s'use même si la clé n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé soit usée. Rem-
placez la pile si nécessaire. ( P.508)
• La télécommande du verrouillage centra- lisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
Clés
Clés
Page 125 of 782
123
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé
lorsque la clé électr onique n'est pas utili-
sée pendant une période prolongée, pla- cez la clé électronique en mode
d'économie de la pile. ( P.146)
●Sachant que la clé électronique reçoit des
ondes radio en permanence, la pile s'use
même si la clé électronique n'est pas utili- sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.508)
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé électr onique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
●Si la clé électronique se trouve à proximité
du véhicule plus longtemps que néces-
saire, même si le système d’accès et de démarrage mains libres n'est pas utilisé, la
pile de la clé peut se décharger plus vite
que la normale.
■Remplacement de la pile
P.508
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel
(système d’accès et de démarrage mains libres)
Ce message s'affiche à chaque fois que la
porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouill ées depuis l'extérieur, pendant environ 10 jours après l'enregistre-
ment d'une nouvelle clé électronique.
Si ce message est affiché mais que vous
n'avez pas enregistré une nouvelle clé élec- tronique, adressez-vous à un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance pour vérifier si une clé électronique inconnue
(autre que celle en votre possession) a été
enregistrée.
■En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur
faites pas subir de chocs violents, ne les tordez pas.
●N'exposez pas les clés à des tempéra-
tures élevées pendant une période pro-
longée.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez
pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
●Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: N'attachez pas
de matériaux métalliques ou magné-
tiques aux clés et ne placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé.
●Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres: Ne placez pas les clés à proximité d'appareils produi-
sant des champs magnétiques, comme
un téléviseur, un système audio et une plaque de cuisson à induction.
Page 126 of 782
1243-1. Informations relatives aux clés
Les clés sont équipées de la télécom-
mande de verrouillage centralisé sui-
vante:
Véhicules sans syst ème d'accès et
de démarrage mains libres
Verrouille les portes ( P.127)
Ferme les vitres*1 et le toit ouvrant
panoramique*1, 2 ( P.127)
Déverrouille le hayon ( P.134)
Déverrouille les portes ( P.127)
Ouvre les vitres*1et le toit ouvrant
panoramique*1, 2 ( P.127)
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres
Verrouille les portes ( P.127)
Ferme les vitres*1 et le toit ouvrant
panoramique*1, 2 ( P.127)
Déverrouille les portes ( P.127)
Ouvre les vitres*1 et le toit ouvrant
panoramique*1, 2 ( P.127)
NOTE
●Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres: Ne placez pas
les clés à proximité d'un équipement électro-médical comme un équipement
de traitement à basse fréquence ou un
équipement pour la thérapie par micro-ondes, et ne recevez pas des
soins médicaux en ayant les clés sur
vous.
■Lorsque vous portez la clé électro-
nique sur vous (véhicules avec sys-
tème d'accès et de démarrage mains libres)
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.)
ou plus des appareils électriques sous ten-
sion. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm
(3,9 in.) de la clé électronique peuvent
parasiter la clé et l'empêcher de fonction- ner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du
système d'accès et de démarrage mains libres ou de tout autre pro-
blème lié aux clés (véhicules avec
système d'accès et de démarrage
mains libres)
P.574
■En cas de perte d'une clé électro-
nique (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
P.573
Télécommande du verrouillage
centralisé
Page 127 of 782
125
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Ouvre et ferme le hayon à com-
mande électrique*2 ( P.135)
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage
centralisé risque de ne pas fonctionner nor-
malement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande
est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Si vous transportez une radio portable, un
téléphone mobile ou des autres dispositifs
de communication sans fil
●Lorsque la clé à télécommande est en
contact avec, ou recouverte par, un objet métallique
●Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
●Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
P.146
1Relâcher
Pour libérer la clé, appuyez sur le bouton
2Replier
Pour ranger la clé, appuyez sur bouton puis
rabattez la clé.
Pour sortir la clé mécanique, faites cou-
lisser le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée
que d'un seul côté, car la clé présente
des rainures sur un seul côté. Si vous
ne pouvez pas insérer la clé dans le
cylindre, retournez-la et essayez à nou-
veau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique,
rangez-la à l'intérieur de la clé électro-
nique. Conservez la clé mécanique
avec la clé électronique. Si la pile de la
clé électronique est usée ou si la fonc-
tion d'accès mains libres ne fonctionne
pas normalement, vous aurez besoin
de la clé mécanique. ( P.574)
Utilisation de la clé (véhicules
dépourvus de système d'accès
et de démarrage mains libres)
Utilisation de la clé mécanique
(véhicules équipés d'un sys-
tème d'accès et de démarrage
mains libres)
Page 128 of 782
1263-1. Informations relatives aux clés
■Si vous perdez vos clés mécaniques
P.573
Page 129 of 782
127
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
3-2.Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équi-
pés)
Portez la clé électronique sur vous pour
activer cette fonction.
1 Saisissez la poignée de porte avant
pour déverrouiller toutes les portes.*
Vous devez toucher le capteur situé au dos
de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes qui suivent leur
verrouillage.
*: Les réglages de déverrouillage des portes
peuvent être modifiés. ( P.128, 598)
2Touchez le capteur de verrouillage
(la protubérance sur le côté de la
poignée de porte avant) pour ver-
rouiller toutes les portes.
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
■Télécommande du verrouillage
centralisé
Véhicules sans syst ème d'accès et
de démarrage mains libres
1 Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
Maintenez appuyé pour fermer les vitres*1et
le toit ouvrant panoramique*1, 2
2 Déverrouille toutes les portes
Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres*1et
le toit ouvrant panoramique*1, 2
Véhicules avec syst ème d'accès et
de démarrage mains libres
1 Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
Maintenez appuyé pour fermer les vitres*1et
le toit ouvrant panoramique*1, 2
2 Déverrouille toutes les portes
Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres*1et
le toit ouvrant panoramique*1, 2
Por tes latérales
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l'extérieur
Page 130 of 782
1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
■Clé
Tournez la clé pour manœuvrer les
portes comme suit:
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres
1 Déverrouille toutes les portes
Maintenez tourné pour ouvrir les vitres*1et le
toit ouvrant panoramique*1, 2
2 Verrouille toutes les portes
Maintenez tourné pour fermer les vitres*1et
le toit ouvrant panoramique*1, 2
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres
Les portes peuvent également être ver-
rouillées et déverrouillées au moyen de
la clé mécanique. ( P.574)
■Passage à la fonction de déverrouillage des portes (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Il est possible de régl er quelles portes sont
déverrouillées par la fonction d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Lorsque le témoin indicateur sur la clé est
éteint, maintenez ou (sur
modèles équipés) appuyé pendant envi-
ron 5 secondes tout en maintenant
appuyé.
Le réglage change à chaque nouvelle opéra-
tion, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque
vous modifiez le réglage de manière conti- nue, relâchez les boutons, patientez au
moins 5 secondes, puis répétez l'étape 2.)
Pour les véhicules avec système d'alarme:
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utili-
sant la télécommande du verrouillage centra-
lisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune
Écran multifonction-
nel/Bip
Fonction de déver-
rouillage
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)
Extérieur: Émet 3
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de porte
conducteur ne déver-
rouille que la porte
conducteur.
Le fait de saisir la
poignée de la porte
passager avant
déverrouille toutes
les portes.
Extérieur: Émet deux
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de l'une des
portes avant déver-
rouille toutes les
portes.