TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 101 of 782

99
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Réglage automa-
tique par GPS” pour activer.
■Réglage manuel de la montre
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Réglage automa-
tique par GPS” pour désactiver.
6 Réglez l'heure affichée.
Heure: Sélectionnez “-” ou “+” de
“Heures” pour régler l'heure.
Minute: Sélectionnez “-” ou “+” de
“Minutes” pour régler les minutes.
“:00”: Sélectionnez pour régler la
montre au début de l'heure la plus
proche.
par ex.
1:00 à 1:29 1:00
01:30 à 01:59 02:00
■Paramétrage du fuseau horaire
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Fuseau horaire”.
Sélectionnez le fuseau horaire sou-
haité.
■Paramétrage de l'heure d'été
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Heure d'été” puis
activé/désactivé.
■Passage de l'heure au format 12
heures/24 heures
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Format 24 heures”
puis activé/désactivé.
Lorsque ce paramètre est désactivé, la
montre s'affiche au format 12 heures.
■Écran de réglage de la montre (véhi-
cules avec système de navigation/multi-
média)
Si “Horloge :00” s'affiche lorsque est
sélectionné sur l'écran multifonctionnel, le
système peut être défectueux. Faites contrô- ler le véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Page 102 of 782

1002-1. Combiné d'instruments
■Emplacements des jauges et instruments
Compteur de vitesse analogique
Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du véhicule.
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
Compteur de vitesse
Montre ( P.104)
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Bouton de changement d'affichage ( P.103)
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P.103)
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur dive rses données du véhicule (P.106)
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.539)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C
(122°F)
Jauges et instruments (affichage 7 pouces)
Affichage des instruments
Page 103 of 782

101
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Témoin de position de changement de vitesse et de position de rapport (sur
modèles équipés) ( P.192)
Compteur de vitesse numérique
Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du véhicule.
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
Compteur de vitesse
Montre ( P.104)
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Bouton de changement d'affichage ( P.103)
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P.103)
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur dive rses données du véhicule (P.106)
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.539)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C
(122°F)
Témoin de position de changement de vitesse et de position de rapport (sur
modèles équipés) ( P.192)
Page 104 of 782

1022-1. Combiné d'instruments
Compteur de vitesse numérique+ (sur modèles équipés)
Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du véhicule.
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
Compteur de vitesse
Montre ( P.104)
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Bouton de changement d'affichage ( P.103)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C
(122°F)
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P.103)
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur dive rses données du véhicule (P.106)
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.539)
Témoin de position de changement de vitesse et de position de rapport (sur
modèles équipés) ( P.192)
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, la tempéra-
ture extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi-
chage risque d'être plus long qu'à l'accou-
Page 105 of 782
![TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French) 103
2
2-1. Combiné dinstruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
tumée: • À larrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French) 103
2
2-1. Combiné dinstruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
tumée: • À larrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque](/img/14/48508/w960_48508-104.png)
103
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
tumée: • À l'arrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque la température extérieure a brus- quement changé (à l'entrée/la sortie d'un
garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, il est pos-
sible que le système soit défectueux. Ame-
nez votre véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Affichage à cristaux liquides
P.107
■Personnalisation
Les jauges et les instruments peuvent être
personnalisés dans sur l'écran multi-
fonctionnel. ( P. 111 )
■Modification de l'affichage
Appuyez sur le bouton de changement
d'affichage jusqu'à ce que l'élément
souhaité soit affiché.
■Éléments de l'affichage
Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le
véhicule.
Totalisateur partiel A/Totalisateur
partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro. Les totali-
sateurs partiels A et B permettent d'enregis-
trer et d'afficher différentes distances
indépendamment.
Pour réinitialiser, affic hez le totalisateur par-
tiel souhaité et maintenez le bouton de
changement d'affichage appuyé.
Commande d'éclairage du tableau
de bord
AVERTISSEMENT
■Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf- fer avant d'utiliser l' écran d'informations à
cristaux liquides. À des températures
extrêmement basses, le temps de réponse
de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affi-
chage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rap-
port qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nou-
veau et de provoquer un ralentissement
brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraî-
ner des blessures ou la mort.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le moteur
et ses composants
●Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle
indique le régime moteur maximal.
●Il est possible que le moteur soit en train
de surchauffer si la jauge de tempéra-
ture de liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H).
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le
véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier complètement
refroidi. ( P.580)
Affichage du totalisateur kilo-
métrique et du totalisateur par-
tiel
Page 106 of 782

1042-1. Combiné d'instruments
Affiche l'affichage de commande d'éclairage
du tableau de bord.
• La luminosité des éclairages du tableau
de bord peut être réglée séparément lorsque les feux arrière sont allumés ou
éteints.
• Pour régler la luminosité, affichez l'affi-
chage de commande d'éclairage de tableau de bord et maintenez le bouton de
changement d'affichage appuyé.
Distance jusqu’à la prochaine
vidange d’huile moteur
Affiche la distance que le véhicule peut par-
courir avant qu'une vidange d'huile ne soit
nécessaire.
La distance pouvant être parcourue jusqu'à
la prochaine vidange d'hui le moteur s'affiche
également dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact du moteur est placé
sur ON.
• Lorsqu'un message d'avertissement indi-
quant qu'une vidange d'huile doit bientôt être effectuée ou est nécessaire est affi-
ché.
• Réinitialisation: P.491
■Réglage des minutes sur “00”
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner sur l'écran multifonc-
tionnel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
Appuyez sur pour régler la montre
au début de l'heure la plus proche.
par ex.
1:00 à 1:29 1:00
01:30 à 01:59 02:00
■Changement de la montre
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner sur l'écran multifonc-
tionnel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
3 Maintenez appuyé.
4 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner un élément à modifier.
5 Appuyez sur ou pour modi-
fier le réglage.
Les éléments suivants peuvent être
modifiés:
Format 12 heures/24 heures
Heure
Minute
■Réglage de la montre
Les montres sur les écrans suivants
peuvent être réglée s sur l'écran du sys-
tème audio.
Écran multifonctionnel
Écran du système audio
■Paramétrage du réglage automa-
tique de la montre au moyen du
GPS
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
Réglage de la montre (véhi-
cules sans système de naviga-
tion/multimédia)
Réglage de la montre (véhi-
cules avec système de naviga-
tion/multimédia)
Page 107 of 782

105
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Réglage automa-
tique par GPS” pour activer.
■Réglage manuel de la montre
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Réglage automa-
tique par GPS” pour désactiver.
6 Réglez l'heure affichée.
Heure: Sélectionnez “-” ou “+” de
“Heures” pour régler l'heure.
Minute: Sélectionnez “-” ou “+” de
“Minutes” pour régler les minutes.
“:00”: Sélectionnez pour régler la
montre au début de l'heure la plus
proche.
par ex.
1:00 à 1:29 1:00
01:30 à 01:59 02:00
■Paramétrage du fuseau horaire
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Fuseau horaire”.
Sélectionnez le fuseau horaire sou-
haité.
■Paramétrage de l'heure d'été
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Heure d'été” puis
activé/désactivé.
■Passage de l'heure au format 12
heures/24 heures
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur l'écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Format 24 heures”
puis activé/désactivé.
Lorsque ce paramètre est désactivé, la
montre s'affiche au format 12 heures.
■Écran de réglage de la montre (véhi-
cules avec système de navigation/multi-
média)
Si “Horloge :00” s'affiche lorsque est
sélectionné sur l'écran multifonctionnel, le
système peut être défectueux. Faites contrô- ler le véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Page 108 of 782

1062-1. Combiné d'instruments
■Affichage
Écran 4,2 pouces
Zone d'affichage de l'état du sys-
tème d'aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants fonctionnent et qu'un icone de menu
autre que est sélectionné:
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équipés)
• RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) (sur modèles équipés)
( P.288)
Zone d’affichage de contenu
Les icones de menu sur l'écran multifonc-
tionnel permettent d'affi cher diverses infor-
mations relatives à la conduite. L'écran
multifonctionnel peut également être utilisé
pour modifier des réglages de l'écran et
d'autres réglages du véhicule.
Des écrans contextuel s indiquant des aver-
tissements ou des cons eils s'affichent égale-
ment dans certaines situations.
Écran 7 pouces
Zone d'affichage de l'état du sys-
tème d'aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants fonctionnent et qu'un icone de menu
autre que est sélectionné:
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équipés)
• RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) (sur modèles équipés)
( P.288)
Zone d’affichage de contenu
Les icones de menu sur l'écran multifonc-
tionnel permettent d'afficher diverses infor-
mations relatives à la conduite. L'écran
multifonctionnel peut également être utilisé
pour modifier des réglages de l'écran et
d'autres réglages du véhicule.
Écran multifonctionnel
Affichage et icones de menu
Page 109 of 782

107
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Des écrans contextuel s indiquant des aver-
tissements ou des consei ls s'affichent égale-
ment dans certaines situations.
■Icones de menu
Les icones de menu apparaissent
lorsque vous appuyez sur ou
sur la commande de réglage des instru-
ments.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé-
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
/ : Sélectionnez les icones de
menu
/ : Changez le contenu affi-
ché, faites défiler l’écran vers le
haut/bas et déplacez le curseur vers
le haut/bas
Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialiser/Affi-
cher les éléments personnalisables
Revenez à l'écran précédent
Passer/recevoir un appel et affi-
chage de l'historique
Lié au système mains libres, l'appel sortant
ou entrant s'affiche. Pour des informations
concernant le système mains libres, repor-
tez-vous au “Système de navigation et de
multimédia Manuel du propriétaire”.
Affichage d'informations rela-
tives à la conduite ( P.108)
Affichage d'inform ations du sys-
tème d'aide à la conduite (sur
modèles équipés) ( P. 1 1 0 )
Affichage lié au système audio
(sur modèles équipés) ( P.110)
Écran d'informations du véhicule
( P. 111 )
Affichage des réglages ( P. 111 )
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( P.539)
AVERTISSEMENT
■Précautions d'utilisation pendant la
conduite
●Lorsque vous utilisez l'écran multifonc-
tionnel pendant la conduite, faites parti- culièrement attention à la sécurité
autour du véhicule.
●Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la
conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■Écran d'informations par temps froid
P.97, 103
Changement de l'affichage des
instruments
Page 110 of 782

1082-1. Combiné d'instruments
■Éléments de l'affichage
Affichage du compteur de
vitesse/Autonomie (affichage 4,2
pouces)
Économie de carburant
Témoin d'éco-conduite/Autonomie
(sur modèles équipés)
■Affichage du compteur de
vitesse/Autonomie (affichage 4,2
pouces)
Affichage du compteur de vitesse
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carburant res-
tant. Utilisez les valeurs affichées comme
référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance effective
pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule
en carburant, placez le contact du moteur
sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en
carburant sans que le contact du moteur ne
soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas
être mis à jour.
■Économie de carburant
Utilisez les valeurs affichées comme réfé-
rence uniquement.
Sauf pour compteur de vitesse
numérique+
Économie moyenne de carburant
(après la remise à zéro)
Pour réinitialiser l'affichage de l'économie
moyenne de carburant, maintenez la com-
mande de réglage des instruments
appuyée.
Consommation de carburant
actuelle
Affiche la consommation de carburant
actuelle instantanée.
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carburant res-
tant.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance effective
pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule
en carburant, placez le contact du moteur
sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en
carburant sans que le contact du moteur ne
soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas
être mis à jour.
Contenu des informations rela-
tives à la conduite