TOYOTA GR86 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 211 of 598

209
4
4-5. EyeSight
Conducción
●Si EyeSight no funciona correctamente,
(amarillo) se muestra en el visua-
lizador del contador, y el indicador
OFF del sistema de frenado de preco-
lisión y el indicador OFF del aviso de
cambio de carril se encienden. Si esto
ocurre, detenga el vehículo en un
lugar seguro y luego apague el motor
y vuelva a arrancarlo. Si los indicado-
res permanecen iluminados después
de volver a arrancar el motor, no se
puede utilizar el control de crucero
adaptativo. Esto no interferirá con la
conducción normal. No obstante, pón-
gase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota
o un taller de confianza y haga que
revisen el sistema. ( P.232)
●Si el funcionamiento de EyeSight se ha
detenido temporalmente, el indicador OFF
del sistema de frenado de precolisión y el indicador OFF del aviso de cambio de
carril se iluminan, y se muestra
(blanco) en el visualizador del conta-
dor. ( P.233)
●Cuando la operación del control de crucero adaptativo se haya cancelado automática-
mente, vuelva a realizar la operación de
ajuste del control de crucero adaptativo después de que se haya corregido la con-
dición que causó la cancelación. Si la fun-
ción del control de crucero adaptativo no se puede activar incluso después de que
se haya corregido la condición, es posible
que EyeSight esté funcionando mal. Esto no interferirá con la conducción normal. No
obstante, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza y haga que
revisen el sistema.
●Cuando la luz de aviso de nivel bajo de
combustible está enc endida, es posible que no se use el control de crucero adap-
tativo.
La velocidad del vehículo establecida
previamente se almacena en la memo-
ria. Para restaurar esa velocidad del
vehículo, pulse el interruptor de control
de crucero hacia el lado “+ RES”.
cambiará de blanco a verde.
ADVERTENCIA
No utilice el control de crucero adaptativo
en carreteras resbaladizas. De lo contra- rio, podría provocar un accidente.
AV I S O
Al cambiar la palanca de cambios a la
posición N, el control de crucero adapta-
tivo se cancelará automáticamente. No mueva la palanca a la posición N a menos
que se trate de una emergencia. De lo
contrario, es posible que el freno del motor no funcione, lo que podría provocar un
accidente.
Restauración de la velocidad
del vehículo establecida pre-
viamente

Page 212 of 598

2104-5. EyeSight
Ve r d e
●La velocidad del vehículo almacenada en
la memoria se borrará en las siguientes
circunstancias: • Si el regulador de velocidad se apaga al
pulsar el interruptor “ON-OFF”.
• Se activan VSC o TRC. • El modo de control de crucero se cambió
del control de crucero adaptativo al control
de crucero convencional.
●Si no hay velocidad del vehículo almace-
nada en la memoria (velocidad anterior del vehículo), la velocidad actual del vehículo
se establece cuando el interruptor de con-
trol de crucero se pulsa hacia el lado “+RES”. ( P.201)
Pulse el interruptor “ON-OFF”.
se apaga en el visualizador del
contador y el control de crucero adapta-
tivo se apaga.
■Advertencia “Obstacle Detected
(Obstáculo detectado)”
La advertencia “Obstacle Detected
(Obstáculo detectado)” se activa mien-
tras el control de crucero adaptativo
sigue a un vehículo de seguimiento.
Esta función advierte al conductor
cuando determina que el nivel actual
de desaceleración por control automá-
tico de frenado es insuficiente.
 Cuando el sistema determina que el
conductor debe reducir la velocidad
del vehículo manualmente, se emiti-
rán pitidos cortos repetidos como
alerta y se mostrará una pantalla
emergente.
 Cuando se active esta función, pise
el pedal del freno para desacelerar y
mantener una distancia de segui-
miento óptima.
Los vehículos que circulan por delante en el
mismo carril son detectados por la cámara estéreo a una distancia de aproximadamente
110 m (360 pies) en la dirección de la con-
ducción. Sin embargo, la distancia de detec- ción puede reducirse según el entorno del
tráfico, las condiciones de conducción y las
condiciones del vehículo que circula delante.
Apagar el control de crucero
adaptativo
A
Otras funciones

Page 213 of 598

211
4
4-5. EyeSight
Conducción
*: Si está instalado
●Cuando el regulador de velocidad principal esté desactivado y se haya pulsado el inte-
rruptor “ON-OFF”, se activará el regulador
de velocidad adaptativo.
●Si el regulador de velocidad principal está
activado, será posible cambiar entre el
regulador de velocidad adaptativo y el regulador de velocidad convencional pul-
sando el interruptor (siguiendo el
ajuste de distancia)*.*: Para cambiar al control de crucero conven-
cional, mantenga pulsado el interruptor
durante aproximadamente 2 segundos o
más.
●El regulador de velocidad convencional puede utilizarse incluso cuando EyeSight
está detenido temporalmente.
ADVERTENCIA
●Si la alerta/notificación suena con fre-
cuencia, no use el control de crucero
adaptativo.
●Puede que la advertencia de “Obstacle
Detected (Obstáculo detectado)” no fun-
cione en las siguientes situaciones.
• Se pisa el pedal del acelerador.
• Se pisa el pedal del freno.
●Incluso cuando la distancia de segui-
miento sea corta, es posible que la advertencia “Obstacle Detected (Obstá-
culo detectado)” no se active en las
siguientes situaciones.
• La diferencia de velocidad con el vehí- culo de delante es pequeña. Los dos
vehículos viajan casi a la misma veloci-
dad.
• El vehículo de enfrente viaja más rápido
que su vehículo. La distancia de segui-
miento aumenta gradualmente.
• Otro vehículo se interpone en su carril
muy cerca de su vehículo.
• El vehículo de enfrente desacelera
repentinamente.
• Hay pendientes ascendentes y descen-
dentes repetidamente.
●La advertencia de “Obstacle Detected (Obstáculo detectado)” puede no acti-
varse a tiempo en el caso de un vehí-
culo que se detiene al final de una barrera de peaje, en un semáforo o
intersección o en una retención de trá-
fico, o por un vehículo que se mueve mucho más lento que su vehículo. Eye-
Sight requiere un diferencial de veloci-
dad para reconocer un obstáculo potencial y reaccionar ante él.
Control de crucero conven-
cional*
El control de crucero convencio-
nal es un sistema de apoyo a la
conducción destinado a permitir
una conducción más cómoda en
autopistas y autovías. Se puede
utilizar para viajar a velocidad
constante manteniendo la veloci-
dad del vehículo establecida por el
conductor. Recuerde que no debe
exceder los límites de velocidad
indicados.

Page 214 of 598

2124-5. EyeSight
■Ajuste del Control de crucero
convencional
1 Ajuste del Control de crucero adap-
tativo al estado de espera.
Pulse el interruptor “ON-OFF”. En este
momento, (blanco) y el indicador de
ajuste de distancia de seguimiento se mos-
trarán en el visualizador del contador.
En el visualizador de velocidad del vehículo
establecida se mostrará “- - - km/h (- - - MPH)”.
Cuando se pulse el interruptor “ON-OFF”, el
modo de regulador de velocidad inicial será
ADVERTENCIA
●Si el regulador de velocidad convencio-
nal está en funcionamiento, el sistema
no realiza el control de seguimiento para mantener una distancia de segui-
miento, como cuando se utiliza el regu-
lador de velocidad adaptativo. Procure conducir de manera segura y
pise el pedal de freno para desacelerar
el vehículo según sea necesario para garantizar una distancia de seguimiento
segura respecto al vehículo de delante.
●No utilice el regulador de velocidad con- vencional en las c ondiciones siguientes.
De lo contrario, podría provocar un acci-
dente.
• Carreteras con tráfico intenso o con cur- vas pronunciadas
 Es posible que resulte difícil mantener
una velocidad adecuada para estas condi-
ciones de la calzada.
• Carreteras congeladas, cubiertas de
nieve o superficies de calzada resbala- dizas
 Es posible que las ruedas giren, provo-
cando que su vehículo pierda el control.
• Pendientes descendentes pronunciadas
 Es posible que se supere la velocidad
ajustada del vehículo.
• En pendientes descendentes pronun-
ciadas y continuas
 Es posible que los frenos se sobreca-
lienten.
●Cuando utilice el regulador de velocidad
convencional, ajuste siempre la veloci-
dad conforme al límite establecido, el tráfico, las condiciones de la calzada y
otras condiciones.
AV I S O
Cuando utilice el control de crucero, ase-
gúrese de comprobar el visualizador del
contador para confirmar qué modo del control de crucero está seleccionado:
Control de crucero adaptativo o Control de
crucero convencional.
●Si se selecciona el Contol de crucero
adaptativo, se iluminará.
●Si se selecciona el Control de crucero
convencional, se iluminará.
Cómo utilizar el regulador de
velocidad convencional

Page 215 of 598

213
4
4-5. EyeSight
Conducción
siempre el control de crucero adaptativo.
Indicador de control de crucero
adaptativo
Velocidad del vehículo establecida
Indicador de su vehículo
Indicador de ajuste de la distancia
de seguimiento
Indicador de ajuste de la distancia
de seguimiento (icono)
2 Cambie al control de crucero con-
vencional.
Mantenga pulsado el interruptor (ajuste
de distancia de seguimiento) durante aproxi- madamente 2 segundos o más para cambiar
del control de crucero adaptativo al control
de crucero convencional. Una notificación hará sonar 1 pitido corto.
En este momento, se apagará el indicador
de ajuste de distancia de seguimiento en el
visualizador del contador y se mostrará
(blanco).
Indicador del control de crucero
convencional (blanco)
Para ajustar el estado Preparado: El
control de crucero convencional puede
activarse cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes y se muestra el
indicador “READY” en el visualizador
del contador.
• Tanto la puerta del conductor como
la puerta del pasajero delantero
están cerradas.
• Está abrochado el cinturón de segu-
ridad del conductor.
• La palanca de cambios está en la
posición D o M.
• El pedal del freno no está pisado.
• La carretera no está en una pen-
diente pronunciada.
• El volante no se ha girado de
manera significativa en ninguna
dirección.
• La velocidad del vehículo se
encuentra aproximadamente entre
A
C
D
A

Page 216 of 598

2144-5. EyeSight
30 km/h (20 mph) y 200 km/h (125
mph).
• El freno de estacionamiento está
liberado.
• La luz de aviso del sistema de GPF
no está encendida o parpadeando.
• El modo de conducción está esta-
blecido en modo normal o modo
deportivo. ( P.263)
• El sistema de frenado anticolisión no
está desactivado durante el modo
TRACK. ( P.194, 268)
• Los sistemas TRC y VSC no están
ajustados en OFF. ( P.268)
Cuando la luz de aviso de nivel bajo de
combustible está encendida, es posible
que no se use el control de crucero
convencional.
Indicador “READY”
3 Controle el pedal del acelerador
para alcanzar la velocidad deseada.
4 Cuando el vehículo alcance la velo-
cidad deseada, pulse el interruptor
del regulador de velocidad hacia el
lado “+ RES” o “- SET”. La veloci-
dad del vehículo en el momento de
empujar el interruptor se convertirá
en la velocidad del vehículo esta-
blecida y se iniciará la conducción a
velocidad constante.
Cuando el regulador de velocidad conven-
cional está activado, el indicador “READY”
se apagará, la velocidad establecida del
vehículo se mostrará y cambiará de
blanco a verde.
Ve r d e
●En pendientes descendentes, es posible que se accione el frenado automático para
mantener la velocidad establecida del
vehículo.
●Al conducir en una curva, es posible que el
vehículo no acelere o que desacelere, incluso si la velocidad del vehículo estable-
cida es mayor que la velocidad actual del
vehículo.
●Para regresar al regulador de velocidad
adaptativo, cancele el regulador de veloci-
dad convencional y, a continuación, pulse
el interruptor (ajuste de distancia de
seguimiento) brevemente. Se escuchará una notificación (1 pitido corto) al cambiar
al regulador de velocidad adaptativo.
●Las características de la aceleración del
regulador de velocidad pueden estable-
cerse entre cuatro niveles. ( P.390)
A
A

Page 217 of 598

215
4
4-5. EyeSight
Conducción
■Aumento de la velocidad del vehí-
culo establecida
Uso del interruptor de control de cru-
cero
 Pulse el interruptor hacia el lado “+
RES” brevemente.
Cada vez que se pulse el interruptor, la velo-
cidad ajustada del vehículo aumentará en
incrementos de 1 km/h (1 mph).
 Pulse el interruptor hacia el lado “+
RES” de manera continua.
Mientras se presiona el interruptor, la veloci-
dad del vehículo establecida aumentará en
incrementos de 5 km/h (5 mph).
Al operar el interruptor, la velocidad del
vehículo establecida cambia en el
visualizador del contador.
Uso del pedal del acelerador
1 Pise el pedal del acelerador para
aumentar la velocidad del vehículo.
2 Cuando alcance la velocidad
deseada, pulse el interruptor de
control de crucero hacia el lado “-
SET”.
La velocidad en el momento de pulsar el
interruptor se establecerá como la nueva
velocidad del vehículo establecida y aparece en el visualizador del contador.
■Disminución de la velocidad del
vehículo establecida
Uso del interruptor de control de cru-
cero
 Pulse el interruptor hacia el lado “-
SET” brevemente.
Cada vez que se pulse el interruptor, la velo-
cidad del vehículo es tablecida se reducirá
en 1 km/h (1 mph).
 Pulse el interruptor hacia el lado “-
SET” de manera continua.
ADVERTENCIA
●La advertencia “Obstacle Detected
(Obstáculo detectado)” no se activará
durante el funcionamiento del regula- dor de velocidad convencional.
●Cuando utilice el regulador de velocidad
convencional, ajuste siempre la veloci- dad conforme al límite establecido, el
tráfico, las condiciones de la calzada y
otras condiciones.
AV I S O
Durante el uso del regulador de velocidad convencional, no se ejecuta el control del
acelerador y el freno para seguir al vehí-
culo de delante. Accione los pedales del acelerador y el freno según sea necesario.

Page 218 of 598

2164-5. EyeSight
Mientras se presiona el interruptor, la veloci-
dad del vehículo establecida disminuirá en
decrementos de 5 km/h (5 mph).
Al operar el interruptor, la velocidad del
vehículo establecida cambia en el
visualizador del contador.
Uso del pedal del freno
1 Pise el pedal del freno para reducir
la velocidad del vehículo.
Se cancelará el cont rol de crucero conven-
cional y cambiará de verde a blanco.
2 Cuando alcance la velocidad
deseada, pulse el interruptor de
control de crucero hacia el lado “-
SET”.
La velocidad en el momento de pulsar el interruptor se establecerá como la nueva
velocidad del vehículo establecida y aparece
en el visualizador del contador.
■Aceleración temporal
Pise el pedal del acelerador para acele-
rar de forma temporal.
Cuando se suelta el pedal del acelera-
dor, el vehículo vuelve a la velocidad
establecida.
■Desaceleración temporal
Pise el pedal del freno para desacelerar
de forma temporal. Al pisar el pedal del
freno, se cancelará el control de cru-
cero convencional. Mientras continúe
visualizándose la velocidad del vehí-
culo establecida en el visualizador del
contador, cambia de verde a
blanco.
Suelte el pedal del freno y pulse el inte-
rruptor de control de crucero hacia el
lado “+ RES” para re stablecer la veloci-
dad del vehículo establecida.
Blanco
■Cancelación por operación del
conductor
Cualquiera de las siguientes operacio-
nes provocará la cancelación del con-
trol de crucero convencional.
 Pise el pedal del freno.
 Tire del interruptor del regulador de
velocidad hacia el lado “CANCEL”.
cambia de verde a blanco mientras la
velocidad del vehículo establecida se sigue
mostrando en el visualizador del contador.
Cancelación del control de cru-
cero convencional
A

Page 219 of 598

217
4
4-5. EyeSight
ConducciónBlanco
■Cancelación automática por el
sistema
En los casos siguient es se escuchará 1
pitido breve y 1 pitido largo y la función
del control de crucero se cancelará
automáticamente. cambiará de
verde a blanco. Además, el mensaje de
cancelación del control de crucero con-
vencional se muestra en el visualizador
de información múltiple.
Una vez resueltas las condiciones indi-
cadas a continuación, lleve a cabo la
operación de ajuste del regulador de
velocidad de nuevo para reactivar el
regulador de velocidad.
 La palanca de cambios se mueve a
una posición distinta de D o M.
• El control de crucero convencional se
puede reanudar después de que la palanca de cambios se devuelva a la
posición D o M.
 La velocidad del vehículo se redu-
cirá hasta aproximadamente 25
km/h (16 mph) o inferior (debido a
pendientes ascendentes pronuncia-
das o a otros motivos).
 La velocidad del vehículo aumentará
hasta aproximadamente 220 km/h
(135 mph) o más.
 TRC o VSC está activado.
 La puerta del conductor o la puerta
del pasajero delantero está abierta.
 El cinturón de seguridad del conduc-
tor está desabrochado.
 El sistema EyeSight presenta un
fallo de funcionamiento. ( : ama-
rillo) ( P.232)
 El volante se ha girado de manera
significativa en alguna dirección.
 La carretera tiene una pendiente
pronunciada.
 El frenado secundario de precolisión
está activado.
 Se aplica el freno de estaciona-
miento.
 Las revoluciones del motor se acer-
caron a la zona roja.
 El modo de conducción es ajustado
al modo de nieve. ( P.263)
 El sistema de frenado de precolisión
está desactivado durante el modo
TRACK. ( P.194, 268)
 Los sistemas TRC y VSC están en
OFF. ( P.268)
 Las ruedas motrices resbalan en
calzadas deslizantes.
 La luz de aviso del sistema de GPF
está encendida o parpadeando.
A

Page 220 of 598

2184-5. EyeSight
●Si EyeSight no funciona correctamente,
(amarillo) se muestra en el visua-
lizador del contador, y el indicador
OFF del sistema de frenado de preco-
lisión y el indicador OFF del aviso de
cambio de carril también se encende-
rán. Si esto ocurre, detenga el vehí-
culo en un lugar seguro y luego
apague el motor y vuelva a arran-
carlo. Si los indicadores permanecen
iluminados tras poner en marcha de
nuevo el motor, no se podrá utilizar el
regulador de velocidad convencional.
Esto no interferirá con la conducción
normal. No obstante, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de
confianza y haga que revisen el sis-
tema. ( P.232)
●Si se ha cancelado el regulador de veloci-
dad convencional autom áticamente, lleve
a cabo la operación de ajuste de nuevo una vez resuelto el problema que provocó
la cancelación. Si no se puede activar el
control de crucero incluso después de corregir el problema, es posible que haya
un fallo de funcionamiento en EyeSight.
Esto no interferirá con la conducción nor- mal. No obstante, póngase en contacto
con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza y haga que revisen el sistema.
●Cuando la luz de aviso de nivel bajo de combustible está enc endida, es posible
que no se use el control de crucero con-
vencional.
■Restauración de la velocidad del
vehículo establecida previamente
La velocidad del vehículo establecida
previamente se almacena en la memo-
ria. Para restaurar esa velocidad del
vehículo, pulse el interruptor de control
de crucero hacia el lado “+ RES”.
cambiará de blanco a verde.
Podrá restablecer la velocidad estable-
cida del vehículo cuando se haya alma-
cenado la anterior velocidad y la
velocidad actual del vehículo sea de
aproximadamente 30 km/h (20 mph) o
superior.
ADVERTENCIA
No utilice el control de crucero convencio-
nal en carreteras resbaladizas. De lo con-
trario, podría provocar un accidente.
AV I S O
Al cambiar la palanca de cambios a la posición N, el control de crucero conven-
cional se cancelará automáticamente. No
mueva la palanca a la posición N a menos que se trate de una emergencia. De lo
contrario, es posible que el freno del motor
no funcione, lo que podría provocar un accidente.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 600 next >