TOYOTA GR86 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 598, tamaño PDF: 86.42 MB
Page 221 of 598

219
4
4-5. EyeSight
Conducción
Ve r d e
●La velocidad del vehículo almacenada en
la memoria se borrará en las siguientes
circunstancias: • Si el regulador de velocidad se apaga al
pulsar el interruptor “ON-OFF”.
• TRC o VSC está activado. • Si el modo de regulador de velocidad se
ha cambiado del convencional al adapta-
tivo.
●El vehículo avanza de manera constante y
de acuerdo con la velocidad ajustada entre 30 km/h (20 mph) y 200 km/h (125 mph).
●Si no hay velocidad del vehículo almace-nada en la memoria (velocidad anterior del
vehículo), la velocidad actual del vehículo
se establece cuando el interruptor de con- trol de crucero se pulsa hacia el lado “+
RES”. ( P.212)
Pulse el interruptor “ON-OFF”.
se apaga en el visualizador del
contador y el control de crucero con-
vencional se apaga.
Desactivación del regulador de
velocidad convencional
A
Page 222 of 598

2204-5. EyeSight
*: Si está instalado
●Cuando se pisa el pedal del acelerador durante aproximadamente 3 segundos, la
gestión del acelerador anticolisión se irá
eliminando gradualmente.
●Al desactivar el sistema de freno anticoli-
sión, también se desactivará la gestión del acelerador anticolisión. ( P.223)
Gestión del acelerador
antes de las colisiones*
Si se detecta un obstáculo delante
del vehículo y este se ha detenido
o circula muy lentamente, si el sis-
tema determina que se ha pisado
el pedal del acelerador más de lo
necesario (debido a un error del
conductor), esto limitará en gran
medida el rendimiento del motor y
garantizará que el avance del vehí-
culo sea más lento de lo normal
para poder dar al conductor
tiempo adicional para frenar o
reaccionar.
Durante el funcionamiento del sis-
tema, se emitirán pitidos cortos
repetidos como alerta y se mos-
trará una pantalla emergente.
Esta función solamente se activa
cuando la palanca de cambios
está en posición D o M.
“Obstacle Detected (Obstáculo
detectado)”
A
ADVERTENCIA
No confíe excesivamente en la gestión del
acelerador anticolisi ón. La gestión del ace-
lerador anticolisión no está diseñada para ayudarle a evitar colisiones en todas las
situaciones. Compruebe siempre las posi-
ciones de la palanca de cambios y del pedal, así como el entorno antes de arran-
car y conducir el vehículo. Confiar sola-
mente en la gestión del acelerador anticolisión podría provocar un accidente.
●La gestión del acelerador anticolisión no
está diseñada para mantener el vehí- culo parado.
●La gestión del acelerador anticolisión no
reducirá la aceleración en todas las condiciones. Tampoc o está diseñada
para evitar colisiones.
●La gestión del acelerador anticolisión se accionará cuando se detecte un obstá-
culo delante. No obstante, esta función
no reducirá la aceleración en casos en
los que no se detecte ningún obstáculo (por ejemplo, cuando se esté aproxi-
mando a un acantilado, etc.).
●No pise intencionadamente el pedal del acelerador en exceso cuando haya obs-
táculos cerca. Si el conductor confía
solamente en la gestión del acelerador anticolisión para controlar la acelera-
ción, es posible que se produzcan coli-
siones.
●Si su vehículo queda atrapado en un
paso a nivel y está intentando escapar
conduciendo a través de la barrera de cierre, es posible que la cámara estéreo
reconozca esta como un obstáculo y se
active el sistema de gestión del acelera- dor anticolisión. En este caso, no pierda
la calma y continúe pisando el pedal del
acelerador o desactive el sistema de gestión del acelerador anticolisión.
(P.223)
Page 223 of 598

221
4
4-5. EyeSight
Conducción
ADVERTENCIA
Es posible que la gestión del acelerador
anticolisión no se active en función de las
condiciones siguientes:
●La distancia entre su vehículo y el obs-
táculo, la diferencia de velocidad y la
corrección horizontal
●Estado de reconocimiento de la cámara
estéreo
En particular, es posible que la función no
se active en los casos siguientes:
• Con mal tiempo (por ejemplo, lluvia intensa, tormenta de nieve o niebla
densa)
• Si la visibilidad es deficiente debido a la presencia de arena o humo en el aire.
• Si la cantidad de luz es reducida
durante el atardecer, por la mañana temprano o de noche.
• En zonas oscuras (zonas de aparca-
miento interiores, etc.)
• Si hay obstáculos fuera de la zona ilu-
minada por los faros.
• Si hay una fuente de luz potente delante
(por ejemplo, la luz solar durante el amanecer o los haces de los faros al
atardecer, etc.).
• El parabrisas se ha empañado, rayado o manchado, o se le ha adherido nieve,
barro, polvo o escarcha, o se ve afec-
tado de cualquier otra forma. Esto redu- cirá el campo de visión de la cámara
estéreo. Además, la luz se refleja en la
suciedad, etc.
• Si no se han retirado completamente
líquidos del parabrisas durante o des-
pués del uso del lavaparabrisas.
• No se podrán reconocer correctamente
los obstáculos si hay presentes gotas
de agua de la lluvia o del lavaparabrisas o si las escobillas del limpiaparabrisas
están obstruyendo el campo de visión
de la cámara estéreo.
• El campo de visión de la cámara esté-
reo está obstruido.
• Con obstáculos de baja altura (muros bajos, guardarraíles, vehículos bajos,
etc.)
• Si el tamaño y altura de un obstáculo es inferior a las limitaciones de la capaci-
dad de reconocimiento de la cámara
estéreo. (Animales pequeños, niños,
peatones que se encuentran sentados o acostados, etc.)
• Si la parte trasera situada más cerca de
su vehículo es demasiado pequeña o está demasiado cerca (como un remol-
que o un vehículo que se aproxima). Es
posible que el sistema no reconozca la parte de dicho vehículo que está
situada más cerca de usted.
• Si hay una valla o pared, etc., con un patrón uniforme (un patrón a rayas,
ladrillos, etc.) o sin ningún patrón
delante.
• Si hay una pared o una puerta de cristal
o un espejo delante.
• Si aparece un obstáculo (otro vehículo, moto, bicicleta, peatón, animal o niño,
etc.) desde un lateral o salta repentina-
mente.
Page 224 of 598

2224-5. EyeSight
ADVERTENCIA
• Si su vehículo se encuentra de repente
detrás de un obstáculo o después de
cambiar de carril.
• En curvas cerradas, en cuestas arriba o
abajo pronunciadas
●El sistema determina que el acciona- miento del volante por parte del conduc-
tor es una acción evasiva.
●Por su seguridad, no pruebe el control del regulador de precolisión por su
cuenta. Puede funcionar incorrecta-
mente y provocar un accidente.
AV I S O
En las situaciones si guientes, desactive el
control del regulador de precolisión. De lo contrario, es posible que se active de
manera inesperada.
●El vehículo se está remolcando.
●El vehículo se está cargando en un
transportador.
●Se está utilizando un dinamómetro de chasis, rodillos libres o un equipo simi-
lar.
●Si un mecánico eleva el vehículo, pone en marcha el motor y permite que las
ruedas giren libremente.
●Conducción por un circuito de carreras
●Paso por debajo de pancartas, bande-
ras o ramas que cuelgan
●Vegetación frondosa/alta está tocando el vehículo.
Es posible que el control del regulador de
precolisión se active en las situaciones siguientes. Por lo tanto, concéntrese en
conducir de forma segura.
●Si su vehículo está cerca del vehículo
que circula delante.
●Paso por una puerta automática
●Si su vehículo se encuentra en un lugar
en el que la pendiente de la calzada
cambia rápidamente.
●Si atraviesa nubes de vapor o humo
●Paso a través del agua que rocían los
aspersores de la carretera o aspersores
de limpieza de nieve en la carretera
Page 225 of 598

223
4
4-5. EyeSight
Conducción
Pantalla del sistema multimedia
Accione la pantalla del sistema multi-
media para activar/desactivar la gestión
precolisión del acelerador. ( P.390)
Visualizador de información múltiple
Asimismo, puede activar/desactivar el
control del regulador de precolisión
mediante el interruptor de acciona-
miento del cuadro. ( P.390)
Si la gestión precolisión del acelerador
se apaga, el indicador OFF del sistema
de frenado de precolisión se enciende.
●El ajuste de activación/desactivación del
control del regulador de precolisión fun- ciona en combinación con el sistema de
frenado de precolisión.
●Incluso si el control del regulador de preco-
lisión está desactivado, si se desactiva y
vuelve a activar el inte rruptor del motor, el control del regulador de precolisión se acti-
vará. La configuración predeterminada del sistema cuando se vuelve a arrancar el
vehículo está en ON.
■Indicador OFF del sistema de fre-
nado de precolisión
Este indicador se enciende cuando el
interruptor del motor está en ON y per-
manece encendido durante aproxima-
damente 7 segundos después de
arrancar el motor. Se enciende cuando
el sistema de frenado de precolisión y
el control del regulador de precolisión
están desactivados. También se ilu-
mina en las siguientes condiciones.
Los sistemas TRC y VSC están
ajustados en OFF. ( P.268)
El sistema EyeSight presenta un
fallo de funcionamiento. ( P.232)
El sistema EyeSight se ha detenido
temporalmente. ( P.233)
Cuando se enciende el indicador OFF del
sistema de frenado de precolisión, el sistema
de frenado de precolisión (incluida la función de la asistencia al fren ado de precolisión) y la
gestión precolisión del acelerador no funcio-
nan.
AV I S O
●En condiciones clim áticas adversas,
como fuertes nevadas o tormentas de
nieve
●Hay un obstáculo en una curva o inter-
sección.
●Al pasar muy cerca de un vehículo o un
objeto.
●Detención muy cerca de una pared o de un vehículo de delante
Activar/desactivar la gestión
precolisión del acelerador
Page 226 of 598

2244-5. EyeSight
*: Si está instalado
●Es posible que las situaciones siguientes
provoquen una detección incorrecta de los
carriles y se emita una advertencia de cambio de carril incorrecta.
• Si hay marcas de neumático en carreteras
mojadas o cubiertas de nieve. • Si hay fronteras entre la nieve y el asfalto o
marcas de reparaciones en la calzada, etc.
• Si hay sombras provocadas por los guar- darraíles.
• Si hay dos líneas de los carriles pintadas a
la vez. • Si se han dejado líneas de los carriles pin-
tadas debido a los trabajos en la calzada o
líneas de la carretera anterior.
●Cuando está encendido el indicador OFF
del aviso de cambio de carril, el aviso de
cambio de carril está inactivo. ( P.225)Advertencia de cambio de
carril*
Si la velocidad del vehículo es de
aproximadamente 50 km/h (30
mph) o superior, esta función
advertirá al conductor si el sis-
tema detecta que es posible que el
vehículo se salga del carril.
Si se activa el aviso de cambio de
carril, se escucharán 3 pitidos bre-
ves como alerta y se mostrará una
pantalla emergente.
“Lane Departure (Saliéndose del
carril)”
A
ADVERTENCIA
La advertencia de cambio de carril no fun- cionará en todas las condiciones. Asi-
mismo no devolverá el vehículo al carril
original. Si el conductor confía solamente en la advertencia de cambio de carril para
mantener el vehículo en este, es posible
que se salga del carril y sufra un acci- dente.
La advertencia de cambio de carril se
activa cuando detecta las líneas del carril. No obstante, esta función no puede detec-
tar el borde de la carretera (arcenes, zan-
jas, etc.) y advertir al conductor.
AV I S O
En las siguientes sit uaciones, es posible que la advertencia de cambio de carril no
se active:
●La velocidad del vehículo es de aproxi- madamente 50 km/h (30 mph) o inferior.
●Si se gira el volante de manera signifi-
cativa hacia un lado.
●Si el vehículo está circulando por una
curva cuyo radio es de 300 m (0,18
millas) o inferior.
●Si se pisa el pedal del freno o inmedia-
tamente después de pisarlo.
●Si la distancia de seguimiento detrás del vehículo situado delante es reducida.
●Si el intermitente está activado.
●Durante aproximadamente 4 segundos después de colocar la palanca de los
intermitentes en su posición original.
●Si el vehículo no ha regresado al interior del carril una vez activada la adverten-
cia de cambio de carril.
●Si el carril es estrecho.
Page 227 of 598

225
4
4-5. EyeSight
Conducción
Pantalla del sistema multimedia
Accione la pantalla del sistema multi-
media para activar/desactivar el aviso
de cambio de carril. ( P.390)
Visualizador de información múltiple
También puede activar/desactivar la
advertencia de cambio de carril
mediante el interruptor de control del
cuadro. ( P.390)
Si el aviso de cambio de carril está des-
activado, el indicador OFF del aviso de
cambio de carril se enciende.
●La activación/desactivación de la adver- tencia de cambio de carril funciona en
combinación con la advertencia de desvío
del carril.
●La activación/desactivación de la adver-
tencia de cambio de carril se restablece al poner en marcha de nuevo el motor.
■Indicador OFF del aviso de cam-
bio de carril
Este indicador se enciende cuando se
pone el interruptor del motor en ON y
luego aproximadamente 7 segundos
después de que se ponga en marcha el
motor, se apaga o permanece encen-
dido dependiendo del estado actual
(ON u OFF). Se enciende cuando la
advertencia de cambio de carril y la
advertencia de desvío de carril están
desactivadas. También se ilumina en
las siguientes condiciones.
El sistema de frenado de precolisión
está desactivado durante el modo
TRACK. ( P.194, 268)
Los sistemas TRC y VSC están en
OFF. ( P.268)
El sistema EyeSight presenta un
fallo de funcionamiento. ( P.232)
El sistema EyeSight se ha detenido
temporalmente. ( P.233)
AV I S O
●Si a la cámara le resulta difícil detectar
las líneas de los carriles.
• Si no hay pintadas las líneas de los
carriles o si estas están muy desgasta- das.
• Si las líneas de los carriles son de color
amarillo.
• Si las líneas de los carriles son de un
color muy similar al de la superficie de
la calzada.
• Si las líneas de los carriles son estre-
chas.
Activación/desactivación de la
advertencia de cambio de carril
Page 228 of 598

2264-5. EyeSight
*: Si está instalado
●La detección de vaivén se basa en varios
minutos de datos de conducción anterio-
res. El vaivén no se detectará inmediata- mente después de que el vehículo
comience a bambolearse. Además, es
posible que la advertencia continúe durante algún tiempo incluso una vez fina-
lizado el bamboleo.
●La advertencia de desvío de carril es tan
solo una función que advierte al conductor.
Si el conductor está cansado, no está con- centrado en la carretera o no está pres-
tando atención suficiente a la conducción,
asegúrese de realizar descansos con la frecuencia necesaria.
●Si se ilumina el indicador OFF del aviso de cambio de carril, el sistema de aviso de
oscilación dentro del carril no funcionará.
( P.227)
Advertencia de desvío de
carril*
Esta función detecta el desvío o la
entrada y salida de un carril y
advierte al conductor. Si se activa
el aviso de oscilación dentro del
carril, se escucharán 3 pitidos bre-
ves como alerta y se mostrará una
pantalla emergente.
Esta función se activa cuando la
velocidad del vehículo supera
aproximadamente los 60 km/h (37
mph) y se desactiva cuando esta
es inferior a aproximadamente 40
km/h (25 mph). La función se reac-
tivará cuando la velocidad del
vehículo supere los aproximada-
mente 60 km/h (37 mph).
“Stay Alert (Manténgase alerta)”A
ADVERTENCIA
La advertencia de desvío de carril no fun- cionará en todas las condiciones. Asi-
mismo no corregirá automáticamente los
bamboleos. Si el conductor confía sola- mente en la advertencia de desvío de
carril para evitar que el vehículo se bam-
bolee, es posible que se produzca un acci- dente.
AV I S O
Es posible que la advertencia de desvío
de carril no funcione en las condiciones
siguientes.
●En carreteras sinuosas
●Si la velocidad del vehículo cambia de
manera importante.
●Inmediatamente después de un cambio
de carril
●Si a la cámara estéreo de EyeSight le resulta difícil detectar las líneas de los
carriles.
• Si no hay pintadas las líneas de los
carriles o si estas están muy desgasta- das.
• Si las líneas de los carriles son de color
amarillo.
• Si las líneas de los carriles son de un
color muy similar al de la superficie de
la calzada.
• Si las líneas de los carriles son estre- chas.
Page 229 of 598

227
4
4-5. EyeSight
Conducción
Pantalla del sistema multimedia
Accione la pantalla del sistema multi-
media para activar/desactivar el aviso
de oscilación dentro del carril. ( P.390)
Visualizador de información múltiple
También puede activar/desactivar la
advertencia de desvío de carril
mediante el interruptor de control del
cuadro. ( P.390)
Si el aviso de oscilación dentro del
carril está desactivado, el indicador
OFF del aviso de cambio de carril se
enciende.
●La activación/desactivación de la adver-
tencia de desvío de carril funciona en com-
binación con la advertencia de cambio de carril.
●La activación/desactivación de la adver-tencia de desvío de carril se restablece al
poner en marcha de nuevo el motor.
■Indicador OFF del aviso de cam-
bio de carril
Este indicador se enciende cuando se
pone el interruptor del motor en ON y
luego aproximadamente 7 segundos
después de que se ponga en marcha el
motor, se apaga o permanece encen-
dido dependiendo del estado actual
(ON u OFF). Se enciende cuando la
advertencia de cambio de carril y la
advertencia de desvío de carril están
desactivadas. También se ilumina en
las siguientes condiciones.
El sistema de frenado de precolisión
está desactivado durante el modo
TRACK. ( P.194, 268)
Los sistemas TRC y VSC están en
OFF. ( P.268)
El sistema EyeSight presenta un
fallo de funcionamiento. ( P.232)
El sistema EyeSight se ha detenido
temporalmente. ( P.233)
Activación/desactivación de la
advertencia de desvío de carril
Page 230 of 598

2284-5. EyeSight
*: Si está instalado
●Es posible activar o desactivar el ajuste de
alerta de arranque del vehículo prece-
dente. ( P.390)
●Es posible que la alerta de arranque del
vehículo precedente se active en las siguientes condiciones, in cluso si el vehí-
culo de delante no ha arrancado para
moverse o puede que no se active incluso una vez que el vehículo de delante haya
comenzado a moverse:
• Si aparece una moto o un objeto similar entre su vehículo y el vehículo que se
encuentra detenido delante.
• Es posible que las condiciones meteoroló- gicas o de la calzada interfieran en la
detección del vehículo de delante.
• Si la cámara estéreo EyeSight deja de detectar el vehículo de delante.
●En las condiciones sigui entes, la alerta de arranque del vehículo precedente no se
activará.
• El sistema de frenado de precolisión está desactivado durante el modo TRACK.
( P. 1 9 4, 268)
• Los sistemas TRC y VSC están en OFF. ( P.268)
• El sistema EyeSight presenta un fallo de
funcionamiento. ( P.232) • El sistema EyeSight se ha detenido tempo-
ralmente. ( P.233)
Alerta de arranque del
vehículo precedente*
Cuando el vehículo que se
encuentra parado delante
comienza a moverse, la alerta de
arranque del vehículo precedente
notifica al conductor mediante un
indicador en la visualización del
contador y una notificación. Si el
vehículo situado delante perma-
nece detenido (a una distancia de
seguimiento de aproximadamente
10 m (32 pies) y el vehículo del
conductor permanece parado
durante varios segundos o más),
el sistema continuará detectando
el vehículo delante y esta alarma
se activará si este avanza aproxi-
madamente 3 m (10 pies) o más
mientras el vehículo del conductor
permanece parado.
Esta función solamente se activa
cuando la palanca de cambios
está en posición D, M o N. Cuando
la alerta de arranque del vehículo
precedente se activa, se escucha
un pitido de dos tonos y se mues-
tra una pantalla emergente.
Vehículos precedente
3 m (10 pies) o más
“Vehicle Ahead Has Moved
(Vehículo de delante ha avan-
zado)”
A
C