TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 241 of 512
241 2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Las luces antiniebla pueden usarse cuando
Interruptor de la luz antiniebla
Los faros o las luces de posición delanteras están encendidos.
Interruptor de la luz antiniebla delantera y trasera
Luces antiniebla delanteras: Los faros o las luces de posición delanteras
están encendidos.
Luces antiniebla traseras: Las luces antiniebla delanteras están encendidas.
Interruptor de la luz antiniebla delantera y trasera
Apaga las luces antiniebla
delanteras y traseras
Enciende las luces
antiniebla delanteras
Enciende las luces
antiniebla delanteras y
traseras
Si se libera el anillo del
interruptor, vuelve a .
Accionar de nuevo el anillo del
interruptor apaga únicamente
las luces antiniebla traseras.
86_OM_ES_OM18062S.book 241 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 242 of 512
242
2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
FT86_ES
Limpiaparabrisas y lavador
Si la función limpiaparabrisas intermitente está seleccionada, se
puede ajustar el intervalo del limpiaparabrisas.
La operación del limpiaparabrisas se selecciona moviendo la
palanca de la siguiente forma.
Funcionamiento
intermitente del
limpiaparabrisas
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a baja
velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a alta
velocidad
Funcionamiento temporal
Disminuye la frecuencia del
limpiaparabrisas
intermitente
Aumenta la frecuencia del
limpiaparabrisas
intermitente
86_OM_ES_OM18062S.book 242 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 243 of 512
243 2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Los limpia/lavaparabrisas pueden utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Si no se pulveriza líquido del lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas del lavador no están bloqueadas si hay líquido
del lavador en el depósito de líquido del lavador del parabrisas.
PRECAUCION
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando esté frío, no utilice el líquido del lavador hasta que se caliente el
parabrisas. El líquido podría congelarse en el parabrisas y disminuir la
visibilidad. Esto puede provocar un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
Funcionamiento dual del
limpiaparabrisas y del
lavador
Los limpiaparabrisas
funcionarán automáticamente
dos veces después de que el
lavador expulse el líquido.
Vehículos con faros de
descarga: Cuando se
encienden los faros y se tira de
la palanca, los limpiadores de
los faros operarán una vez.
86_OM_ES_OM18062S.book 243 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 244 of 512
244 2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
FT86_ES
AV I S O
■Cuando el parabrisas esté seco
No utilice los limpiaparabrisas, ya que puede dañar el parabrisas.
■Si el depósito de líquido del lavador está vacío
No accione el interruptor de forma continua, ya que la bomba de líquido del
lavador podría sobrecalentarse.
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota
autorizado, u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
No intente limpiarlo con un pasador o con otro objeto similar. De lo contrario,
dañará la boquilla.
86_OM_ES_OM18062S.book 244 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 245 of 512
245
2
Durante la conducción
FT86_ES
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
Control de crucero∗
Utilice el control de crucero para mantener una velocidad sin
presionar el pedal del acelerador.
Indicadores
Interruptor de control de
crucero
■Ajuste de la velocidad del vehículo
Pulse el botón “ON-OFF” para
activar el control de crucero.
El indicador de control de
crucero (verde) se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón para
desactivar el control de
crucero.
Acelere o desacelere el
vehículo a la velocidad
deseada y baje la palanca
para fijar la velocidad.
El indicador “SET” se
encenderá.
La velocidad del vehículo
registrada al soltar la palanca
pasará a ser la velocidad
establecida.
1 PA S O
2 PA S O
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 245 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 246 of 512
246 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
FT86_ES
■Ajuste de la velocidad establecida
Para cambiar la velocidad establecida, accione la palanca hasta
obtener la velocidad establecida deseada.
Aumenta la velocidad
Disminuye la velocidad
Ajuste preciso: Mueva la
palanca momentáneamente en
la dirección deseada.
Ajuste grande: Mantenga la
palanca en la dirección
deseada.
La velocidad establecida aumentará o disminuirá de la siguiente
manera:
Ajuste preciso (vehículos con visualizador de cuentakilómetros en km/h):
Aproximadamente en 1 km/h (0,6 mph) cada vez que se accione la
palanca.
Ajuste preciso (vehículos con visualizador de cuentakilómetros en
mph): Aproximadamente en 1,6 km/h (1 mph) cada vez que se accione
la palanca.
Ajuste grande: La velocidad establecida puede aumentar o disminuir
continuamente hasta que se suelte la palanca.
86_OM_ES_OM18062S.book 246 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 247 of 512
247 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
■El control de crucero puede ajustarse cuando
Vehículos con transmisión automática
●La palanca de cambios está en D o M y el vehículo está en la 2
a marcha
o superior.
●La velocidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph)
aproximadamente.
Vehículos con transmisión manual
●El vehículo está en la 2
a marcha o superior.
●La velocidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph)
aproximadamente.
■Cancelación y reanudación del control de velocidad
constante
Si tira de la palanca hacia
usted, cancelará el control
de velocidad constante.
El ajuste de velocidad también
se anula al accionar los frenos
o al pisar el pedal del
embrague (sólo transmisión
manual).
Si tira de la palanca hacia
arriba, se reanuda el control
de velocidad constante.
La reanudación está
disponible cuando la
velocidad del vehículo es
superior a aproximadamente
32 km/h (20 mph).
86_OM_ES_OM18062S.book 247 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 248 of 512
248 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
FT86_ES
■Al acelerar después de fijar la velocidad del vehículo
●El vehículo se puede acelerar de la manera habitual. Después de
acelerar, se recupera la velocidad establecida.
●Aun cuando no cancele el control de crucero, la velocidad establecida se
puede incrementar acelerando primero el vehículo hasta obtener la
velocidad deseada y bajando después la palanca para fijar la nueva
velocidad.
■Cancelación automática del control de crucero
El control de crucero dejará de mantener la velocidad del vehículo en
cualquiera de las siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo está por debajo de aproximadamente 32
km/h (20 mph).
●Se activa VSC.
■Es posible que el sistema no funcione correctamente cuando
En las siguientes situaciones, el sistema podría estar funcionando
incorrectamente. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios.
●Si la luz indicadora de control de crucero se enciende en amarillo.
●El indicador de control de crucero no se enciende incluso después de
pulsar el botón “ON-OFF” mientras el motor está en marcha.
86_OM_ES_OM18062S.book 248 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 249 of 512
249 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
PRECAUCION
■Para evitar utilizar por error el control de crucero
Desactive el control de crucero usando el botón “ON-OFF” cuando no lo
utilice.
■Situaciones inadecuadas para el control de crucero
No use el control de crucero en cualquiera de las siguientes situaciones.
De lo contrario puede ocasionar que el conductor pierda el control del
vehículo y sufra un accidente, provocando lesiones severas o la muerte.
●Con tráfico intenso
●En carreteras con curvas pronunciadas
●En carreteras con curvas
●En carreteras resbaladizas, como las cubiertas de lluvia, hielo o nieve
●En pendientes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede exceder la velocidad establecida al bajar
por una cuesta pronunciada.
●Durante el remolque de emergencia
86_OM_ES_OM18062S.book 249 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 250 of 512
250
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
FT86_ES
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la
conducción, los siguientes sistemas se accionan de forma
automática en respuesta a distintas situaciones de circulación. No
obstante, tenga en cuenta que estos sistemas son complementarios
y no se debe confiar excesivamente en ellos al utilizar el vehículo.
■ABS (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se accionan los
frenos bruscamente o si los frenos se accionan durante la conducción
sobre una superficie deslizante
■Servofreno
Genera una mayor fuerza de frenado después de presionar el pedal
del freno cuando el sistema detecta una situación de parada de
emergencia
■VSC (Control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los derrapes al virar bruscamente o al
girar en superficies resbaladizas
■TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y a evitar que las ruedas
motrices derrapen al arrancar el vehículo o al acelerar en carreteras
resbaladizas.
El sistema TRC está también equipado con el freno LSD.
■EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo
necesario para girar el volante
86_OM_ES_OM18062S.book 250 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分