TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 341 of 512

341 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el
depósito
Compruebe visualmente el radiador, las mangueras, la tapa de llenado del
refrigerante del motor, la tapa del radiador, el grifo de purga y la bomba de
agua.
Si no puede encontrar la fuga, solicite a un concesionario o taller Toyota, u
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios que realice
pruebas en la tapa y verifique que no existan fugas en el sistema de
enfriamiento.
■Selección de refrigerante
Utilice sólo refrigerante “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life
Coolant BLUE” «Refrigerante de duración extralarga premezclado 50/50
BLUE genuino de TOYOTA» u otro refrigerante de etilenglicol de alta
calidad similar sin silicato, amina, nitrito ni borato y con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga duración.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE”
«Refrigerante de duración extralarga premezclado 50/50 BLUE genuino de
TOYOTA» está premezclado con un 50% de refrigerante y un 50% de agua
desionizada. (Capacidad: -35°C [-31°F])
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier
taller o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si
desea más información sobre el refrigerante del motor.
PRECAUCION
■Cuando el motor esté caliente
No quite la tapa del radiador.
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que
el refrigerante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
86_OM_ES_OM18062S.book 341 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 342 of 512

342 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
Radiador y condensador
Verifique el radiador y el condensador y limpie cualquier objeto
extraño.
Si alguna de las partes antes mencionadas está extremadamente
sucia o si no está seguro de sus condiciones, lleve su vehículo a que
lo revisen a un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
AV I S O
■Al añadir refrigerante para el motor
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la
mezcla adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricación, la
protección contra la corrosión y el enfriamiento correctos. Asegúrese de leer
la etiqueta del anticongelante o el refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evitar daños en los componentes o la
pintura.
PRECAUCION
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya que es posible que estén
calientes y podrían causar lesiones graves como quemaduras.
86_OM_ES_OM18062S.book 342 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 343 of 512

343 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
Batería
Compruebe la batería como se explica a continuación.
■Símbolos de precaución
El significado de cada símbolo de precaución que aparece en la
parte superior de la batería es el siguiente:
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la batería no estén corroídos y
de que no existan grietas o conexiones y abrazaderas sueltas.
Abrazadera de sujeción
Terminales
Prohibido fumar,
emplear llamas
desnudas o efectuar
trabajos que puedan
soltar chispas
Ácido de la batería
Utilizar gafas de
protecciónObserve las
instrucciones
de operación
Mantener fuera del
alcance de los niñosGas explosivo
86_OM_ES_OM18062S.book 343 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 344 of 512

344 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES■Comprobación del líquido de la batería
Compruebe que el nivel se
encuentre entre las marcas
“UPPER LEVEL” y “LOWER
LEVEL”.
“UPPER LEVEL”
“LOWER LEVEL”
Si el nivel de líquido se encuentra
en la línea “LOWER LEVEL” o
por debajo de ésta, añada agua
destilada.
■Adición de agua destilada
Quite el tapón de la rejilla de ventilación.
Agregue agua destilada.
Si no ve la línea “UPPER LEVEL”, compruebe el nivel de líquido
mirando directamente la celda.
Vuelva a colocar el tapón de la rejilla de ventilación y ciérrelo
bien.
Bajo OK
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 344 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 345 of 512

345 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidrógeno que es inflamable y
explosivo. Por lo tanto, antes de proceder a la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese
de desconectar el cable de masa.
●Verifique que el interruptor de alimentación del cargador esté apagado al
conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la batería (vehículos con sistema de
llave inteligente)
●Es posible que justo después de volver a conectar la batería no sea
posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente. En
ese caso, use el control remoto inalámbrico o la llave mecánica para
bloquear y desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo
ACCESSORY. El motor no arrancará si el interruptor “ENGINE START
STOP” está apagado. No obstante, el motor funcionará con normalidad
al segundo intento.
●El modo del interruptor “ENGINE START STOP” queda registrado en el
vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a colocar
el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo en el que se
encontraba antes de desconectar la batería. Asegúrese de apagar el
motor antes de desconectar la batería. Tenga especial cuidado al
conectar la batería si desconoce en qué modo estaba el interruptor
“ENGINE START STOP” antes de la descarga.
Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con
un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller o con cualquier otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
86_OM_ES_OM18062S.book 345 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 346 of 512

346 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
PRECAUCION
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, sustancia venenosa y corrosiva, y puede
producir gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de heridas graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar
con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los terminales de la batería con
herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No recargue la
batería en un garaje o en un espacio cerrado donde no haya suficiente
ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite
asistencia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua
con una esponja o un paño mientras se dirige al centro médico más
cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave minuciosamente la zona afectada. Si siente dolor o quemazón,
solicite asistencia médica de forma inmediata.
●Si el electrólito entra en contacto con la ropa
Puede traspasar la ropa y llegar a la piel. Sáquese la ropa
inmediatamente y si fuera necesario siga el procedimiento indicado
anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de
urgencias inmediatamente.
86_OM_ES_OM18062S.book 346 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 347 of 512

347 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
Líquido del lavador
Si el nivel de líquido del lavador
se encuentra en la línea “LOW”,
añada líquido.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor en marcha. Compruebe también
que todos los accesorios estén desconectados.
■Al añadir agua destilada
Evite el llenado en exceso. El derrame de agua durante la recarga de la
batería puede producir corrosión.
■Uso del medidor
El líquido del lavador se puede
comprobar observando la posición del
nivel en los orificios cubiertos con líquido
en el medidor.
Si el nivel cae por debajo del segundo
orificio desde la parte inferior (posición
“LOW”), rellene el líquido del lavador.
CTH43AS134
Nivel
actual de
líquido
86_OM_ES_OM18062S.book 347 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 348 of 512

348 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
PRECAUCION
■Al añadir líquido del lavador
No añada el líquido del lavador cuando el motor esté caliente o en
funcionamiento, dado que el líquido del lavador contiene alcohol y podría
incendiarse si se derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■Líquido del lavador
No utilice agua con jabón o anticongelante de motor en lugar del líquido del
lavador.
De lo contrario puede producir manchas en las superficies pintadas del
vehículo.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya líquido del lavador con agua según sea necesario.
Consulte las temperaturas de congelación listadas en la etiqueta del envase
del líquido del lavador.
86_OM_ES_OM18062S.book 348 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 349 of 512

349
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
Neumáticos
Sustituya o rote los neumáticos teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de la banda de rodadura.
■Comprobación de los neumáticos
Compruebe que los indicadores de desgaste se muestran en los
neumáticos. Compruebe también los neumáticos por si
presentan desgaste irregular, como desgaste excesivo en un
lado de la banda de rodadura.
Compruebe el estado y la presión del neumático de repuesto si
no se ha efectuado la rotación.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura desgastada
Indicador de desgaste de la banda de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste de la banda de rodadura
viene indicada por las marcas “TWI” o “∆”, etc., que aparecen en
relieve en el flanco de cada neumático.
Sustituya los neumáticos si los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
86_OM_ES_OM18062S.book 349 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 350 of 512

350 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
■Rotación de neumáticos
Vehículos con un kit de emergencia para reparación de
pinchazos
Realice la rotación de los
neumáticos en el orden
indicado.
Para igualar el desgaste de los
neumáticos y prolongar su vida
útil, Toyota recomienda rotar
los neumáticos cada 10.000
km (6.000 millas)
aproximadamente.
Vehículos con un neumático de repuesto del mismo tipo de
rueda que el de los neumáticos montados
Realice la rotación de los
neumáticos en el orden
indicado.
Para igualar el desgaste de los
neumáticos y prolongar su vida
útil, Toyota recomienda rotar
los neumáticos cada 10.000
km (6.000 millas)
aproximadamente.
■Sistema de aviso de la presión de los neumáticos
Su Toyota cuenta con un sistema de aviso de la presión de los
neumáticos que utiliza las válvulas y los transmisores de aviso
de la presión de los neumáticos para detectar si la presión de
inflado de los neumáticos es baja antes de que surjan
problemas graves. (→P. 416)
Delantero
Delantero
86_OM_ES_OM18062S.book 350 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 520 next >