TOYOTA GT86 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 391 of 500

5Se sono presenti anomalie
391
FT86_EL
5-1. Informazioni fondamentali
Luci intermittenti di
emergenza ..................... 392
Se il veicolo deve essere
trainato ........................... 393
Se si ritiene che ci sia un
problema ........................ 401
Sistema di arresto della
pompa carburante .......... 402
5-2. Operazioni da eseguire in
caso di emergenza
Se si accende una spia
di avvertimento o si
attiva un cicalino di
avvertimento... ............... 403
Se si è sgonfiato un
pneumatico (veicoli con
ruota di scorta)................ 418
Se si è sgonfiato un
pneumatico
(veicoli dotati di kit di
emergenza per la
riparazione dei
pneumatici in caso
di foratura) ...................... 427
Se il motore non si
avvia ............................... 443Se non è possibile
spostare la leva del
cambio dalla
posizione P ..................... 446
Se si perdono le chiavi...... 447
Se la chiave elettronica
non funziona
correttamente ................. 448
Se la batteria è scarica ..... 452
Se il veicolo si
surriscalda ...................... 457
Se il veicolo rimane
in panne .......................... 460
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di
emergenza...................... 462
86_OM_EL_OM18064L.book 391 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 392 of 500

392
FT86_EL
5-1. Informazioni fondamentali
Luci inter mittenti di emergenza
■Luci intermittenti di emergenza
Se le luci intermittenti di emergenza sono utilizzate per un lungo periodo di
tempo mentre il motore non è in funzione, la batteria potrebbe scaricarsi. Le luci intermittenti di emergenze sono utilizzate per avvertire gli
altri guidatori quando il veicolo deve essere arrestato lungo la strada
perché in panne ecc.
Premere l'interruttore.
Tutte le luci degli indicatori di
direzione lampeggiano.
Premere nuovamente
l'interruttore per spegnerle.
86_OM_EL_OM18064L.book 392 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 393 of 500

5
393
5-1. Informazioni fondamentali
Se sono presenti anomalie
FT86_EL
Se il veicolo deve essere trainato
Prima di trainare
I seguenti sintomi potrebbero indicare un problema al cambio. Prima
del traino, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
●Il motore funziona, ma il veicolo non si muove.
●Il veicolo produce un suono anomalo.
Traino di emergenza
Se non è disponibile un carro attrezzi in caso di emergenza, il veicolo
può essere trainato temporaneamente usando un cavo o una catena
assicurati all'occhiello per il traino di emergenza. Questo dovrebbe
essere eseguito solo su strade asfaltate, per brevi distanze a bassa
velocità.
Un pilota deve essere a bordo del veicolo per guidare ed utilizzare i
freni. Le ruote, la catena di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i freni del
veicolo devono essere in buone condizioni.
Per i veicoli con cambio automatico può essere utilizzato solo
l'occhiello di traino anteriore.
Se il traino è necessario, si consiglia di far trainare il vostro veicolo
da qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina oppure da
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato
oppure una società che offre servizi di rimorchio, usando un carro
attrezzi con sollevamento o un carro attrezzi con pianale.
Utilizzare un sistema di sicurezza con catene per tutti i traini, e
rispettare tutte le leggi statali/provinciali e locali.
Se il traino avviene dalla parte posteriore, le ruote anteriori del
veicolo e gli assi devono essere in buone condizioni. (→P. 398)
Se sono danneggiati, utilizzare un carro attrezzi con carrello da
traino o con pianale.
86_OM_EL_OM18064L.book 393 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 394 of 500

394 5-1. Informazioni fondamentali
FT86_ELOcchiello di traino
■Prima del traino in emergenza
Rilasciare il freno di stazionamento.
Spostare la leva del cambio in posizione N.
Veicoli senza sistema di entrata & avviamento intelligente: Portare
l'interruttore motore in posizione “ACC” (motore spento) o “ON”
(motore acceso).
Veicoli con sistema di entrata & avviamento intelligente: Portare
l'interruttore “ENGINE START STOP” in modalità ACCESSORY
(motore spento) o IGNITION ON (motore acceso).
■Se si traina un veicolo
Evitare di trainare un altro veicolo. Se non si può evitare di trainare un altro
veicolo in panne, evitare almeno di trainare un veicolo che sia più pesante
del vostro. Inoltre, non tirare fuori un veicolo che sia finito in un fossato.
ATTENZIONE
■Avvertenza durante il traino
●Usare la massima cautela durante il traino del veicolo.
Evitare partenze improvvise o manovre di guida irregolari che provocano
stress eccessivo per gli occhielli di emergenza di traino e per i cavi o le
catene. Prestare sempre attenzione alla zona circostante e agli altri veicoli
durante il traino.
●A motore spento non funziona il servomeccanismo di freni e sterzo,
pertanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
86_OM_EL_OM18064L.book 394 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 395 of 500

5
395 5-1. Informazioni fondamentali
Se sono presenti anomalie
FT86_EL
NOTA
■Per evitare di danneggiare gravemente il cambio in caso di traino
d'emergenza (veicoli con cambio automatico)
Non trainare un veicolo dalla parte posteriore con le quattro ruote a terra.
Così facendo, si potrebbe danneggiare gravemente il cambio.
■Per evitare di danneggiare il veicolo
●Quando si traina il veicolo, assicurarsi di osservare le seguenti
precauzioni:
• Non utilizzare un cavo metallico
• Mantenere la velocità del veicolo al di sotto dei 30 km/h e non trainare
per distanze superiori ai 30 km
• Trainare il veicolo in avanti
• Non legare cavi alle sospensioni del veicolo e così via
●Non trainare altri veicoli, barca (carrello da rimorchio) e simili, che siano
più pesanti del veicolo.
■Quando si effettua il traino su una lunga pendenza
Utilizzare un carro attrezzi a sollevamento ruote o un carro attrezzi con
pianale. (→P. 398, 400)
Se non viene utilizzato un carro attrezzi a sollevamento ruote o un carro
attrezzi con pianale, i freni potrebbero surriscaldarsi il che potrebbe ridurne
le prestazioni di freni.
86_OM_EL_OM18064L.book 395 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 396 of 500

396 5-1. Informazioni fondamentali
FT86_EL
Installazione dell'occhiello di traino
Rimuovere la copertura dell'occhiello mediante un cacciavite
a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la
carrozzeria del veicolo, come mostrato in figura.
Anteriore
Posteriore
Inserire l'occhiello di traino nel
foro e stringerlo parzialmente a
mano.
PASSO 1
PASSO 2
86_OM_EL_OM18064L.book 396 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 397 of 500

5
397 5-1. Informazioni fondamentali
Se sono presenti anomalie
FT86_ELSerrare saldamente verso il
basso l'occhiello di traino
mediante la chiave per dadi della
ruota.
PASSO 3
■Posizione dell'occhiello per il traino di emergenza
→P. 418, 428
ATTENZIONE
■Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Assicurarsi che l'occhiello di traino sia installato correttamente.
Se non sono installati correttamente, gli occhielli di traino possono allentarsi
durante il traino. Questo potrebbe provocare incidenti con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
■Dopo il traino
Rimuovere sempre l'occhiello di traino. In caso contrario, può causare il
malfunzionamento degli airbag SRS durante una collisione frontale.
86_OM_EL_OM18064L.book 397 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 398 of 500

398 5-1. Informazioni fondamentali
FT86_EL
Traino con un carro attrezzi con sollevatore
Traino con un carro attrezzi con sollevamento ruote
Dalla parte anteriore
Veicoli con cambio automatico:
Utilizzare un carrello da traino
sotto le ruote posteriori.
Veicoli con cambio manuale: Si
raccomanda l'utilizzo di un
carrello da traino sotto le ruote
posteriori.
Se non si sta usando un carrello
da traino, rilasciare il freno di
stazionamento e spostare la leva
in posizione N.
NOTA
■Per evitare di danneggiare la carrozzeria
Non trainare mai con un carro attrezzi con sollevatore, né dalla parte
anteriore né dalla parte posteriore.
86_OM_EL_OM18064L.book 398 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 399 of 500

5
399 5-1. Informazioni fondamentali
Se sono presenti anomalie
FT86_ELDalla parte posteriore
Veicoli senza sistema di entrata
& avviamento intelligente: Girare
l'interruttore motore in posizione
“ACC” in modo da sbloccare il
volante.
Veicoli con sistema di entrata &
avviamento intelligente: Ruotare
l'interruttore “ENGINE START
STOP” in modalità
ACCESSORY in modo da
sbloccare il volante.
NOTA
■Per evitare gravi danni al cambio quando il veicolo viene trainato con
un carro attrezzi con sollevamento ruote(veicoli con cambio
automatico)
Non trainare mai questo tipo di veicoli dalla parte anteriore con le ruote
posteriori a terra.
■Per evitare danni al veicolo
●Veicoli senza sistema di entrata & avviamento intelligente: Non trainare il
veicolo dalla parte posteriore mentre l'interruttore motore si trova in
posizione “LOCK” o se la chiave è stata rimossa. Il meccanismo di
bloccaggio dello sterzo non è abbastanza forte da mantenere diritte le
ruote anteriori.
●Veicoli con sistema di entrata & avviamento intelligente: Non trainare il
veicolo dalla parte posteriore quando l'interruttore “ENGINE START
STOP” è spento. Il meccanismo di bloccaggio dello sterzo non è
abbastanza forte da mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo dalla parte posteriore, mantenere un'altezza
dal terreno adeguata per trainare il veicolo rialzato sul lato opposto. Senza
un'altezza dal terreno adeguata, il veicolo potrebbe subire danni mentre
viene trainato dalla parte posteriore.
86_OM_EL_OM18064L.book 399 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page 400 of 500

400 5-1. Informazioni fondamentali
FT86_EL
Utilizzo di un carro attrezzi con pianale
Se per fissare il veicolo si
utilizzano catene o cavi, gli
angoli ombreggiati in nero
devono essere di 45°.
Non serrare troppo saldamente i
sistemi di fissaggio altrimenti il
veicolo potrebbe danneggiarsi.
86_OM_EL_OM18064L.book 400 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時32分

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 500 next >